background image

2

L1V30368969002A-04 / 544587B 
3ZW1012-3KC34-0AA0

危险

HR

OPASNOST

危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。

操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电

源前,更换所有盖板。

Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.

Prije 

rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj 

zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje 

potrebno je opet postaviti sve poklopce.

注意

NAPOMENA

安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。

Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.

FI

VAARA

БГ

ОПАСНОСТ

Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. 

Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle 

tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään 

toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen 

virransyöttö kytketään uudelleen päälle.

Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки 

телесни повреди. 

Преди да извършвате дейности по устройството, 

изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете 

всички капаци на мястото им, преди отново да включите 

захранването на устройството.

HUOMAUTUS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen 

suoritettaviksi.

Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от 

квалифициран персонал.

EE

OHT

LV

BĪSTAMI

Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. 

Enne seadme 

hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende 

sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist 

tuleb kõik katted tagasi paigaldada.

Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. 

Pirms veicat 

darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms 

ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.

MÄRKUS

BRĪDINĀJUMS

Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud 

personal.

Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem 

darbiniekiem.

LT

PAVOJUS

DA

FARE

Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo 

pavojus. 

Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus 

šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo 

šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.

Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.

 Sluk for 

og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne 

enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed, 

tændes.

NUORODA

BEMÆRK

Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti 

darbuotojai.

Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet 

personale.

MT

PERIKLU

NL

GEVAAR

Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. 

Qabel taħdem 

fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra 

xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna 

l-provvista tal-elettriku fl-apparat.

Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. 

Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen 

voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u 

energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.

AVVIŻ

OPMERKING

L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn 

persunal ikkwalifikat.

Installatie en onderhoud moeten worden verricht door 

gekwalificeerd personeel.

EL

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

GA

CONTÚIRT

Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. 

Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη 

συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα 

καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με 

ενέργεια.

Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. 

Múch 

gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh 

obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an 

gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.

ΠΡΟΣΟΧΉ

FÓGRA

Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από 

εξειδικευμένο προσωπικό.

Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag 

pearsanra cáilithe.

RO

PERICOL

SV

FARA

Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. 

Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a 

lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni 

alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.

Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. 

Innan 

arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen 

stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.

ÎNŞTIINŢARE

OBS

Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către 

personalul calificat.

Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad 

personal.

CZ

NEBEZPEČÍ

SL

NEVARNOST

Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.

 Před 

zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody 

energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá 

místa.

Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih 

poškodb.

 Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej 

opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.

POZNÁMKA

OPOMBA

Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci.

Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.

SK

NEBEZPEČENSTVO

HU

VESZÉLY

Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku 

ťažkých zranení. 

Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky 

napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto 

zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.

Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.

 Mielőtt 

bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-

csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az 

áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.

UPOZORNENIE

MEGJEGYZÉS

Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál.

A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet 

végezheti.

Summary of Contents for 3KC3424-2AA22-0AA3

Page 1: ...o deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentação Tehlikeli ge...

Page 2: ... voor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIR...

Page 3: ...L1V30368969002A 04 544587B 3 3ZW1012 3KC34 0AA0 3 3 PP PP PP PP 3KC3 1 1 1 1 RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 A B C D E F 0 PP 1P VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Page 4: ...o per una tensione di tenuta a impulso nominale Uimp di 6 kV per il circuito di potenza e di 4 kV per il circuito di controllo Se il prodotto deve essere utilizzato in un applicazione dove possono verificarsi sovratensioni 4 kV si devono impiegare dispositivi adeguati ad es scaricatori di sovratensione per limitare le sovratensioni a max 4 kV PT ATENÇÃO O aparelho pode ser danificado O produto foi...

Page 5: ... les bornes même si elles ne sont pas utilisées ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases Apriete todos los bornes también los que no se usen IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell impianto Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase Serrare tutti i morsetti anche se non vengono utilizzati PT ATENÇÃO Possíveis danos na instala...

Page 6: ...rrente de comando e entradas de comando Kontrol Güç Kaynağı ve Kontrol Girişleri Источник питания цепи управления и управляющие входные сигналы Zasilanie prądem sterowniczym i wejścia sterownicze 控制电源和控制输入 Cu lmax 0 5 2 5 mm 10 m 0 5 1 5 mm Cu lmax 0 5 1 5 mm 10 m 1 5 2 5 mm 100 m 0 5 1 5 mm 10 m 1 5 mm 100 m 2 36 1 1 1 6833 1 3RZHU VXSSO 9 9 3RZHU VXSSO 9 9 1 6833 F1 1x 3NW6003 1 1x 3NW7013 10A g...

Page 7: ...osible alcanzar la posición OFF usando la electrónica de control Es preciso atender a que el cableado en las conexiones de alimentación sea resistente a cortocircuitos Por lo demás hay que incorporar fusibles 3NW6003 1 y 3NW7013 IT L utilizzo del doppio collegamento di rete DPS non è obbligatorio Se non si impiega il doppio collegamento di rete DPS si deve utilizzare l alimentazione di tensione si...

Page 8: ...eci nr 1 jak i z sieci nr 2 W takim przypadku w razie awarii sieci nie byłoby możliwe osiągnięcie pozycji WYŁ z użyciem elektronicznego układu sterowania Należy zapewnić odporne na zwarcie okablowanie przyłączy zasilania prądem Ponadto należy zastosować bezpieczniki 3NW6003 1 oraz 3NW7013 中 不强制使用双电源 DPS Dual Power Sensor 在不使用双电源时 必须同时使用来自电源 1 和电源 2 的供电电压 在这种情况下如果某一电 源断电 则不能通过电子控制元件使设备转为关闭位置 电源连接必须...

Page 9: ...zełączanie IT Comandi manuali 中 手动操作 Imp 60 ms Command Impulse logic Continuous operation logic 0 0 315 313 314 Position Position Position EN Impulse logic Continous operation logic DE Impulslogik Dauersignallogik FR Logique impulsionnelle Logique contacteur ES Lógica por impulsos Lógica de operación continua IT Logica a impulsi Logica di segnale continuo PT Lógica impulsional Lógica de sinal perm...

Page 10: ...локировки ES Modo bloqueo РL Blokowanie IT Modalità blocco con lucchetto 中 挂锁模式 I O II I O II EN Option PT Opção DE Option TR Opsiyon FR Option РУ Опция ES Opcional РL Opcja IT Opzione 中 选项 3KC3 3KC9618 3 160 A 3KC9604 2 3KC9625 1 2 x 3KC9622 2 3KC9603 1 3KC9603 2 3KC9624 1 3KC9621 2 3KC9621 2 Accessories Zubehör Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aksesuarlar Аксессуары Akcesoria 附件 3KC96...

Page 11: ...LyQ 㭤 PP 1P 8x 6833 6833 6833 6833 6833 2 2 2 2 6833 Bridging bar Verbindungsbrücke Barre de pontage Barra de puenteado Ponticello di collegamento Barra de terminais Bağlantı köprüsü Соединительная перемычка Szyna mostkująca 桥接杆 3KC9618 2 40 125 A 3KC9618 3 160 A LOAD IEC60947 3 IEC60947 6 1 ...

Page 12: ...Q 㭤 CU 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm 3 1P PP PP 3 max 1x l 35 mm l 20 mm Auxiliary contacts Hilfsschalter Contacts auxiliaires Contactos auxiliares Contatti ausiliari Contactos auxiliares Yardımcı kontaklar Вспомогательные контакты Styki pomocnicze 辅助触点 3KC9603 1 3KC9603 2 9 9 9 9 3KC9603 1 3KC9603 2 ...

Page 13: ...Borne pour conducteur auxiliaire Borne de conductor auxiliar Morsetto del conduttore ausiliario Terminal de condutor auxiliar Yardımcı iletken bağlantı klemensi Вспомогательный зажим для провода Pomocniczy zacisk przewodzący 辅助导线端子 3KC9622 2 2 x PP PP 1P PP 1P IEC60947 6 1 PP PP 1P PP 1P IEC60947 3 CU Ue 415 V AC 240 V AC Uimp 2 5 kV 0 5 1 5 mm Ie 12 A ...

Page 14: ... Por ello use exclusivamente precintos de plástico IT AVVERTENZA Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Utilizzando piombini metallici si possono verificare delle scariche elettriche in caso di guasto Utilizzare esclusivamente piombini in plastica PT AVISO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Ao usar selos metálicos podem ocorrer choques elétricos em caso de erro U...

Page 15: ... 㭤 Terminal covers Klemmenabdeckungen Cache bornes Cubrebornes Calotte coprimorsetti Tampas de terminais Terminal kapakları Клеммные крышки Ekrany ochronne zacisków 端子护罩 3KC9604 2 2 x 3KC3 EN Option DE Option FR Option ES Opcional IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中 选项 3KC9621 2 ...

Page 16: ...nsformateur Autotransformador Autotrasformatore Transformador económico Otomatik transformatör Автотрансформатор Autotransformator 自耦变压器 3KC9624 1 CU Ue 400 230 V AC Uimp 2 5 kV 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm 36 36 1 1 1 7 9 9 9 9 7 3RZHU VXSSO 9 9 6833 6833 2 3RZHU VXSSO 9 9 F1 2x 3NW6001 1 1x 3NW7023 6A gG F2 1x 3NW6003 1 1x 3NW7013 10A gG 1x 8WH2003 0AG00 1x 8WH9003 1GA00 2x 8WH9150 0CA00 Uimp 2 5 kV Ue...

Page 17: ...le alimentation DPS Módulo de gestión de doble alimentación DPS Modulo di gestione di doppia alimentazione DPS Módulo de gestão de uma dupla alimentação DPS Çift Güç Kaynağı DPS Блок двойного электропитания DPS Układ podwójnego zasilania pomocniczego DPS 双电源 DPS 3KC9625 1 CU Ue 240 V AC Uimp 4 kV 0 5 2 5 mm Ie 3 A 0 5 1 5 mm Impulse logic Continuous operation logic 68 68 68 68 68 68 QIRUPDWLRQ QIR...

Page 18: ...klemmen für 313 bis 315 FR Type N de borne Description Caractéristiques Section de raccordement recommandée Entrées 101 102 Alimentation 220 V AC 20 176 V AC 240 V AC 20 288 V AC 45 65Hz 0 5 2 5 mm rigide 0 5 1 5 mm multibrin 201 202 Alimentation 313 Ordre de position 0 si contact fermé avec 317 Permet aussi le choix de la logique contacteur toujours fermé impulsionnel le fermé pour transférer Ne ...

Page 19: ... manente lógica de impulso Não alimentar com corrente 314 Ordem de posição II em caso de contacto fechado com 317 315 Ordem de posição I em caso de contacto fechado com 317 317 Comum dos terminais de controlo para 313 a 315 TR Tip Terminal no Açıklama Özellikler Önerilen bağlantı esiti Girişler 101 102 Besleme 220 V AC 20 176 V AC 240 V AC 20 288 V AC 45 65Hz 0 5 2 5 mm tek telli 0 5 1 5 mm çok te...

Page 20: ... nożyłowy 0 5 1 5 mm wie lożyłowy 201 202 Źródło zasilania prądem 313 Komenda pozycja 0 jeśli zwarty z 317 Także w celu wyboru lo giki logika sterowania przez podtrzymanie zawsze zwarty lo gika impulsu Nie podłączać do żadnego źródła zasilnia 314 Komenda pozycja II jeśli zwarty z 317 315 Komenda pozycja I jeśli zwarty z 317 317 Wspólny zacisk obwodów sterowania 313 do 315 中 类型 端子编号 描述 特性 建议电缆 截面积 ...

Reviews: