background image

 

 

 

______________________________________________________________________________________ 
Siemens 

Bestell-Nr./Order No. 2KG1900-3AA00-0AA0 

1/15 

04.2003 

Deutsch / English / Français 

Ident-N

r. 206 2

3

9 44 

 
Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise für Niederspannungs-Getriebemotoren 

Winkelgetriebemotoren Typ 2KG13

, Größen W1 bis W0 

 

Information on safety and commissioning for low voltage geared motors 

Angular geared motors Type 2KG13

, Sizes W1 to W0

 

 

Consignes de sécurité et de mise en service

 

pour motoréducteurs à basse tension 

Motoréducteur à couple conique Type 2KG13

, Tailles W1 à W0 

 
 

Fußgehäuse 
Foot-mounted type 
Forme de construction avec pattes 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Flanschgehäuse 

    Universalgehäuse 

Flange-mounted 

type 

   Universal 

type 

Forme de construction avec bride 

 

Forme universelle

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
Seite/Page/Page 

 

  2 

 

 

Deutsch 

  5 

 

 

English 

  8 

 

 

Français 

11 

 

 

Anhang / Supplement / Annexe 

Summary of Contents for 2KG13

Page 1: ...W0 Information on safety and commissioning for low voltage geared motors Angular geared motors Type 2KG13 Sizes W1 to W0 Consignes de sécurité et de mise en service pour motoréducteurs à basse tension Motoréducteur à couple conique Type 2KG13 Tailles W1 à W0 Fußgehäuse Foot mounted type Forme de construction avec pattes Flanschgehäuse Universalgehäuse Flange mounted type Universal type Forme de co...

Page 2: ...rieb wird im zusammengebauten Zustand ausgeliefert Zusatzausstattungen werden eventuell getrennt verpackt Nach der Auslieferung festgestellte Beschädigungen sind dem Transportunternehmen sofort mitzuteilen die Inbetriebnahme ist ggf auszuschließen Beim Transport sind alle vorhandenen Hebeösen am Getriebemotor zu benutzen eingeschraubte fest anziehen Sie sind nur für das Gewicht des Getriebemo tors...

Page 3: ...wird vor der Monta ge gereinigt und mit gängigem Fett leicht eingestrichen Sie muss auf beiden Sitzen in der Hohlwelle geführt sein Aufziehen des Winkelgetriebes 1 Maschinenwelle 3 Gewindestange 5 Mutter 2 Getriebehohlwelle 4 Druckscheibe Übersicht Maße zum Aufziehen Getriebegröße d M l l1 mm mm mm W1 45 M10 135 30 W2 45 M10 155 30 W3 50 M10 175 30 W4 55 M16 204 35 W5 70 M16 229 35 W6 75 M16 254 3...

Page 4: ...iter zu vertauschen 6 Betrieb Schwingstärken veff 3 5 mm s PN 15 kW bzw veff 4 5 mm s PN 15 kW sind im Betrieb unbedenklich Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb z B er höhte Temperaturen Geräusche Schwingungen Ölaus tritt ist im Zweifelsfall der Getriebemotor abzuschalten Ursache ermitteln eventuell Rücksprache mit dem Hersteller Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funk t...

Page 5: ...the plant is not to be put into commission During transporta tion all lifting eyes available in the geared motor are to be u sed and be done up tight when fitted They are designed and built for the weight of the geared motor only Do not add any additional loads If necessary use suitable adequately dimen sioned transporting means for example rope guides Remove existing shipping braces before commis...

Page 6: ...arbox is placed on the mating shaft the inside of the hollow shaft and the outside of the mat ing shaft must be degreased Release the tension in the shrink disk by unscrewing all tensioning screws a few turns anticlockwise Slide the gearbox together with the shrink disk onto the mating shaft and position them Slide the shrink disk inner ring up to the stop on the hollow shaft Tighten all tensionin...

Page 7: ...if necessary Do not disconnect protective equipment even un der test operation In the case of motors with separate fan the separately driven fan must be switched on throughout motor operation Interval Part Maintenance Every 10 000 ope Gearbox Oil change under extreme operating con rating hours or ditions such as increased ambient tempe after 4 years ratures or extreme temperature fluctu ations the...

Page 8: ... livré assemblé Les équipements supplémentai res éventuels sont fournis dans un emballage séparé Après livraison communiquer immédiatement à l entreprise ayant assumé le transport tout les dommages constatés ex clure éventuellement toute mise en service Pour le transport utiliser tous les oeillets de levage se trouvant sur le motoré ducteur serrer correctement les oeillets vissés Ces dispositifs d...

Page 9: ...et lubrifier légèrement au moyen d une graisse ordinaire L arbre doit être fixé des deux côtés dans le logement de l arbre creux Montage du motoréducteur à couple conique 1 Arbre de la machine 3 Tige filetée 5 Ecrou 2 Arbre creux réducteur 4 Rondelle de butée Aperçu des cotes pour le montage Taille de réducteur d M l l1 mm mm mm W1 45 M10 135 30 W2 45 M10 155 30 W3 50 M10 175 30 W4 55 M16 204 35 W...

Page 10: ...vibrations veff 3 5 mm s PN 15 kW ou veff 4 5 mm s PN 15 kW sont inoffensives Si on constate des conditions divergentes du régime normal ex suréchauffement bruit vibrations fuites arrêter le motoréducteur en cas de doute Déterminer la cause consulter éventuellement le constructeur Ne pas rendre ino pérant les dispositifs de protection même pas en marche d essai Dans le cas de moteurs à refroidisse...

Page 11: ...0 IM V6 0 IM V5 0 IM B8 0 C IM B3 1 IM B7 1 IM V6 1 IM V5 1 IM B8 1 A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A D B IM B6 1 E F 2 K G 1 3 0 Pos 15 D Klemmenkastenlage GB Position terminal box F Position de la boîte à bornes A D Pos 14 D Einbaulage GB Mounting position F Position de montage A F Pos 8 D Fußbauform Füße unten GB Foot mounting bottom F Forme pattes en bas Code 0 Pos 9 D Abtriebs...

Page 12: ... D A B C D A B D C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B7 2 IM B3 2 IM B8 2 IM B6 2 IM V5 2 IM V6 2 2 K G 1 3 5 Pos 15 D Klemmenkastenlage GB Position terminal box F Position de la boîte à bornes A D Pos 14 D Einbaulage GB Mounting position F Position de montage A F Pos 8 D Fußbauform Füße vorn GB Foot mounting front F Forme pattes partie avant Code 5 Pos 9 D Abtriebswelle GB Sh...

Page 13: ... D A B C D IM B5 0 IM V3 2 IM V1 2 IM B5 2 A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B5 3 IM B5 1 A D B C E F 2 K G 1 3 1 Pos 15 D Klemmenkastenlage GB Position terminal box F Position de la boîte à bornes A D Pos 14 D Einbaulage GB Mounting position F Position de montage A F Pos 8 D Bauform Flansch links GB Flange mounting left side F Forme bride à gauche Code 1 Pos 9 D Abtriebswelle GB ...

Page 14: ...E F IM B5 6 IM B5 7 IM B5 9 IM B5 8 IM V1 1 IM V3 1 A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B5 6 IM B5 7 IM B5 9 IM B5 8 IM V1 3 IM V3 3 A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B D C E F 2 K G 1 3 6 Pos 15 D Klemmenkastenlage GB Position terminal box F Position de la boîte à bornes A D Pos 14 D Einbaulage GB Mounting position F Position de montage A F Pos 9 D Abtriebswelle GB ...

Page 15: ...8 IM V18 0 IM V18 1 IM V19 1 IM V19 0 A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D 2 K G 1 3 2 Pos 15 D Klemmenkastenlage GB Position terminal box F Position de la boîte à bornes A D Pos 14 D Einbaulage GB Mounting position F Position de montage A F Pos 8 D Universalbauform GB Universal type F Forme universelle Code 2 Pos 9 D Abtriebswelle GB Shaf...

Reviews: