background image

14

2514264131-02 
3ZW1012-7LF45-7AA0

5HPRYDO'HPRQWDJH'pPRQWDJH'HVPRQWDMH㶻⹭

DE

Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden. Das Gerät erst wieder nach Einbau 

des Moduls mit Spannung versorgen. Ausschließlich Batterietyp Li Zelle CR2032, 3 V verwenden. 

Hochtemperaturtype min +70 °C.

EN

The device must be disconnected from the mains before the module is removed. Do not supply the 

device with power again until the module has been installed. Only use battery type Li cell CR2032, 3V. 

High-temperature type min. +70 °C.

FR

Avant d'enlever le module, mettre l'appareil hors tension. Remettre l'appareil sous tension seulement 

après avoir introduit le module. Utiliser uniquement une pile LI CR2032, 3 V. Type température élevée 

min. + 70°C.

ES

Antes de desmontar el módulo hay que aislar el equipo de la tensión. Solo cuando esté montado el 

módulo volver a conectar el equipo a la tensión. Utilizar únicamente el tipo de pila de litio CR2032, 3 V. 

Tipo de alta temperatura mín. +70 °C.

IT

Prima dello smontaggio del modulo, l'apparecchio deve essere scollegato dalla tensione. Alimentare 

l'apparecchio con tensione solo dopo il rimontaggio del modulo. Utilizzare esclusivamente il tipo di 

batteria a bottone CR2032 al litio, 3 V. Tipo per temperatura elevata min. +70 °C.

PT

Antes da desmontagem do módulo, o aparelho tem de ser desbloqueado. Voltar a alimentar o aparelho 

com tensão só após a montagem do módulo. Usar exclusivamente o tipo de bateria célula de lítio 

CR2032, 3 V. Tipo de alta temperatura mín. +70 °C.

TR

Modül sökülmeden önce cihaz gerilimsiz duruma getirilmelidir. Cihaza, ancak modül takıldıktan sonra 

gerilim besleyin. Sadece CR2032, 3 V lityum hücre pil tipini kullanın. Yüksek sıcaklık tipleri min +70 °C.

РУ

Перед демонтажом модуля отключите устройство от сети. Подать напряжение на устройство 

можно только после установки модуля. Используйте только литиевые батарейки CR2032 3В. 

Макс. температура +70 °C.

PL

Przed wyjęciem modułu należy odłączyć urządzenie. Urządzenie można ponownie podłączyć do zasilania 

tylko po zainstalowaniu modułu. Używaj tylko baterii typu Li cell CR2032, 3V. Typy dostosowane do 

wysokiej temperatury min. +70°C.

在卸下模块之前必须断开设备。只能在安装模块后再次为设备供电。只能使用锂电池 CR2032,3V 进行

供电。 高温型最低 + 70°C。

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

c

4000 W

 

2500 VA

60 W  7 μF

 

1200 W

 

+

+

+

300 W / 60 VA

 

1800 W 2300 W

1800 W

 

M

~

U

N

U

imp

f

P

230 V

4 kV

50/60 Hz

0.9 W

IP20

2

DPELHQW

r&

VWRUDJH

r&

Summary of Contents for 1. B. S. T.

Page 1: ...la reinserzione NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ...

Page 2: ...at u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια ...

Page 3: ... WRROV 1RWZHQGLJH HUN HXJH 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 3 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 1 4 mm 1 2 0 5 2 5 mm PP ඣ 1P RQQHFWLRQ QVFKOXVV 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 ඣ 1P PP ...

Page 4: ...eit Datum Heure Date Hora fecha Ora data Hora data Saat Tarih Время дата Czas data 时间 日期 6 7 7 0 7 6 7 7 0 6 7 7 0 6 7 7 0 7 68 352 02 6 7 7 0 7 68 352 02 6 7 7 6 7 7 0 5 6 7 7 6 7 7 0 7 68 352 02 6 7 1 02 7 67 352 02 6 7 872 3 50 75 352 02 872 1 7 2 7 0 Overview Überblick Vue d ensemble Vista general Panoramica Visão geral Genel bakış Обзор Przegląd 概览 ...

Page 5: ...ierten Ein Ausschaltungen DAY 1 7 MO SO DAY 1 5 MO FR DAY 6 7 SA und SO Programme sind untereinander logisch ODER verknüpft EN Programming One program switch on time switch off time switch on and switch off days Programs with predefined switch on switch off operations DAY 1 7 MO SU DAY 1 5 MO FR DAY 6 7 SA and SU Programs are logical OR linked among one another FR Programmation Un programme heure ...

Page 6: ...r program Çalıştırma saati Kapatma saati Açma ve kapatma günleri Ön tanımlı açma kapatmalı programlar GÜN 1 7 PT PA GÜN 1 5 PT CU GÜN 6 7 CT ve PA Programlar kendi aralarında mantıksal olarak VEYA bağlantılıdır РУ Программирование Одна программа время включения время выключения дни включения и выключения Программы с заданными параметрамии включения выключения ДЕНЬ 1 7 ПН ВС ДЕНЬ 1 5 ПН ПТ ДЕНЬ 6 7...

Page 7: ...set Reset Reset Reset Reset Reset 复位 EN NOTICE DE HINWEIS A reset clears the entire memory which means that all previously set data will be lost Press and hold all four keys together for about 2 seconds then release them The time date summertime wintertime and switching times will have to be re entered Der Speicher wird gelöscht alle eingestellten Daten gehen verloren Alle Tasten gleichzeitig 2 Se...

Page 8: ... ve tuşları basılı tutun ardından bırakın Saat tarih yaz kış saati ve çalıştırma saatleri yeniden ayarlanmalıdır Память будет очищена все заданные параметры будут потеряны Удерживайте все кнопки одновременно нажатыми в течение 2 секунд затем отпустите Время дату летнее зимнее время и время включения необходимо настроить заново РL UWAGA 中 注意 Pamięć zostanie usunięta wszystkie ustawione dane zostaną...

Page 9: ...e Alterar tempos de comutação Çalıştırma saatlerini değiştir Изменить время включения Zmień czasy przełączania 更改开关时间 02 02 352 02 21 2 352 3URJ 02 02 352 1 352 3URJ 3URJ 1 02 7 67 352 02 6 7 02 352 02 02 21 2 352 3URJ 02 21 2 352 02 21 2 352 02 21 2 352 1 02 7 67 352 02 6 7 Modify switching days Schalttage ändern Modifier les jours de commutation Modificar los días de conmutación Modificare i gio...

Page 10: ...ividual Tek programı sil Удалить одну программу Skasuj pojedynczy program 删除单个程序 Delete all programs Alle Programme löschen Effacer tous les programmes Borrar todos los programas Cancellare tutti i programmi Eliminar todos os programas Tüm programları sil Удалить все программы Skasuj wszystkie programy 删除所有程序 02 352 3URJ 3URJ 02 352 7 02 02 352 02 21 2 352 21 02 352 7 02 352 1 02 7 67 352 02 6 7 0...

Page 11: ...Mode Extra Mode Options Modo Extra Modalità Extra Modo Extra Ekstra mod Режим Экстра Tryb Extra 额外模式 6 7 872 3 50 75 352 02 872 3 50 75 352 02 872 3 50 75 352 02 6 7 6 7 7 0 7 68 352 02 2 21 75 2 DE Der vom Programm vorgegebene Schaltzustand wird umgekehrt Mit dem nächsten wirksamen Schaltbe fehl übernimmt die Schaltuhr wieder das Ein und Ausschalten Party Schaltung EN The switching state set by t...

Page 12: ...lan bir sonraki çalıştırma komutu ile çalıştırma saati tekrar Açma ve Kapatmaları üstlenir Parti devresi РУ Настроенное в программе состояние включения меняется на противоположное Cледующая программа автоматически возвращает настроенное включение и отключение PL Stan przełączania określony przez program jest odwrócony Przy następnym skutecznym poleceniu przełąc zania zegar sterujący przejmuje pono...

Page 13: ...граммы в порядке ввода Programy w kolejności wprowadzenia 根据输入顺序执行程序 serial Switching commands in chronological order Schaltbefehle in chronologischer Reihenfolge Ordres de commutation dans l ordre chronologique Comandos de conmutación en orden cronológico Comandi di commutazione in sequenza cronologica Comandos de comutação por ordem cronológica Çalıştırma komutları kronolojik sırada Команды вклю...

Page 14: ...ecchio con tensione solo dopo il rimontaggio del modulo Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria a bottone CR2032 al litio 3 V Tipo per temperatura elevata min 70 C PT Antes da desmontagem do módulo o aparelho tem de ser desbloqueado Voltar a alimentar o aparelho com tensão só após a montagem do módulo Usar exclusivamente o tipo de bateria célula de lítio CR2032 3 V Tipo de alta temperatura m...

Page 15: ...示屏 Confirm selection or adopt parameters Bestätigung der Auswahl oder Übernahme der Parameter Validation de la sélection ou des paramètres Confirmación de la selección o adopción de los parámetros Conferma della selezione o applicazione dei parametri Confirmação da seleção ou aceitação dos parâmetros Seçimi onaylama veya parametreleri içe aktarma Подтверждение выбора или копирование параметров Pot...

Page 16: ...servar las normativas sobre mercancías peligrosas IT Il prodotto è una merce pericolosa osservare le prescrizioni per merci pericolose PT O produto é uma substância perigosa observar as disposições em matéria de substâncias perigosas TR Ürün tehlikeli bir üründür tehlikeli ürün yönetmeliğine dikkat edin РУ Продукт классифицируется как опасный груз соблюдайте предписания по траспортировке опасных г...

Reviews: