background image

48

SP 75 T / SP 95 T / SP 125 T

 

   

2.0 - 2002

Garantieerklärung

D

1

. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service.

2

. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period.

3.

This Warranty is transferrable and covers the product for the specified time period.

4

. In case any part of the equipment proves to be defective, other than those parts excluded in paragraph 5 below, the owner should do the following:

(a) prepare a detailed written statement of the nature and circumstances of the defect, to the best of the Owner's knowledge, including the date of

purchase, the place of purchase, the name and address of the installer, and the Purchaser’s name, adress and telephone number;

(b) the Owner should return the defective part or unit along with the statement referenced in the preceding paragraph to the warrantor, Sleipner Motor AS

or an authorized Service Centre, postage/shipping prepaid and at the expense of the Purchaser;

(c) if upon the Warrantor’s or Authorized Service Centre’s examination, the defect is determined to result from defective material or workmanship, the

equipment will be repaired or replaced at the Warrantor’s option without charge, and returned to the Purchaser at the Warrantor’s expense;

(d) no refund of the purchase price will be granted to the Purchaser, unless the Warrantor is unable to remedy the defect after having a reasonable

number of opportunities to do so. Prior to refund of the purchase price, Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating
equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains;

(e) warranty service shall be performed only by the Warrantor, or an authorized Service Centre, and any attempt to remedy the defect by anyone else

shall render this warranty void.

5.

There shall be no warranty for defects or damages caused by faulty installation or hook-up, abuse or misuse of the equipment including exposure to
excessive heat, salt or fresh water spray, or water  immersion except for equipment specifically designed as waterproof.

6.

No other express warranty is hereby given and there are no warranties which extend beyond those described in section 4 above. This Warranty is
expressly in lieu of any other expressed or implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for the ordinary purposes for which  such
goods are used, or fitness for a particular purpose, and any other obligations on the part of the Warrantor or its employees and representatives.

7.

There shall be no responsibility or liability whatsoever on the part of the Warrantor or its employees and representatives for injury to any person or
persons, or damage to property, loss of income or profit, or any other consequential or resulting damage or cost which may be claimed to have been
incurred through the use or sale of the equipment, including any possible failure or malfunction of the equipment, or part thereof.

8.

The Warrantor assumes no liability for incidental or consequential damages of any kind including damages arising from collision with other vessels or objects.

9.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.

Warranty statement

GB

Garantierklæring

N

1

. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service.

2

. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period.

3.

This Warranty is transferrable and covers the product for the specified time period.

4

. In case any part of the equipment proves to be defective, other than those parts excluded in paragraph 5 below, the owner should do the following:

(a) prepare a detailed written statement of the nature and circumstances of the defect, to the best of the Owner's knowledge, including the date of

purchase, the place of purchase, the name and address of the installer, and the Purchaser’s name, adress and telephone number;

(b) the Owner should return the defective part or unit along with the statement referenced in the preceding paragraph to the warrantor, Sleipner Motor AS

or an authorized Service Centre, postage/shipping prepaid and at the expense of the Purchaser;

(c) if upon the Warrantor’s or Authorized Service Centre’s examination, the defect is determined to result from defective material or workmanship, the

equipment will be repaired or replaced at the Warrantor’s option without charge, and returned to the Purchaser at the Warrantor’s expense;

(d) no refund of the purchase price will be granted to the Purchaser, unless the Warrantor is unable to remedy the defect after having a reasonable

number of opportunities to do so. Prior to refund of the purchase price, Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating
equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains;

(e) warranty service shall be performed only by the Warrantor, or an authorized Service Centre, and any attempt to remedy the defect by anyone else

shall render this warranty void.

5.

There shall be no warranty for defects or damages caused by faulty installation or hook-up, abuse or misuse of the equipment including exposure to
excessive heat, salt or fresh water spray, or water  immersion except for equipment specifically designed as waterproof.

6.

No other express warranty is hereby given and there are no warranties which extend beyond those described in section 4 above. This Warranty is
expressly in lieu of any other expressed or implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for the ordinary purposes for which  such
goods are used, or fitness for a particular purpose, and any other obligations on the part of the Warrantor or its employees and representatives.

7.

There shall be no responsibility or liability whatsoever on the part of the Warrantor or its employees and representatives for injury to any person or
persons, or damage to property, loss of income or profit, or any other consequential or resulting damage or cost which may be claimed to have been
incurred through the use or sale of the equipment, including any possible failure or malfunction of the equipment, or part thereof.

8.

The Warrantor assumes no liability for incidental or consequential damages of any kind including damages arising from collision with other vessels or objects.

9.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.

Under construction

1.

Sleipner Motor AS (im folgenden “Hersteller” genannt) garantiert bei ordnungs- und sachgemäßer Benutzung des hergestellten Produkts für Material-
und Fabrikationsfehler.

2.

Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab Verkaufsdatum übernommen. Die Garantieleistung setzt voraus, daß ein gültiger Kaufbeleg
vorgelegt wird.

3.

Die Garantie ist übertragbar.

4.

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen (ausschließlich der unter Abschnitt 5 aufgeführten Fehler und Beschädigungen) ist folgendes erforderlich:
(a) eine detaillierte Fehlerbeschreibung, einschließlich Kaufdatum, Kaufort und Anschrift von Installateur, Verkäufer und Kunde.
(b) der Käufer muß das beanstandete Produkt und die detaillierte Fehlerbeschreibung an den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner

senden. Der Käufer muß hierbei die Fracht im voraus bezahlen.

(c) wenn die Untersuchung durch den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner ergibt, daß ein Material- oder Fabrikationsfehler vorliegt, wird

das Produkt repariert oder nach Maßgabe des Herstellers kostenfrei ersetzt und an den Käufer auf Kosten des Herstellers gesendet.

(d) der Kaufpreis wird nur erstattet, wenn der Hersteller den Fehler nicht in angemessener Zeit beheben kann. Zusätzlich muß der Käufer eine

schriftliche Bestätigung, ausgestellt durch einen gewerblichen Bootsausrüster, einreichen, aus der hervorgeht, daß die Anweisungen des
Installations-, Service- und Benutzerhandbuches erfüllt wurden, der Fehler jedoch bestehen bleibt.

(e) Garantieleistungen können nur durch den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner durchgeführt werden. Die Garantie wird nicht

gewährt, wenn Reparaturen, Adaptierungen oder Modifikationen am Produkt von Personen ohne entsprechende Befugnis vorgenommen wurden.

5.

Die Garantie wird bei Fehlern oder Beschädigungen durch mangelhafte Installation, Abschleppen des Bootes, fehlerhafte Bedienung oder Benutzung
einschließlich Schäden durch äußere Einflüsse (z.B. große Hitze, Einwirkung von Salz- oder Frischwasser außer wenn das Produkt/ -teil hierfür
vorgesehen ist) nicht gewährt.

6.

Es wird keine weitergehende Garantie als die in Abschnitt 4 beschriebene gewährt. Diese Garantie ersetzt jede andere gegebene Garantie.

7.

Der Hersteller, dessen Angestellte und dessen Repräsentanten sind nicht haftbar für Verletzungen von Personen, die Beschädigung von Eigentum,
Einkommens- oder Gewinnverlust, Unfallschäden oder Folgeschäden jeglicher Art, Kosten die durch den Kauf oder die Benutzung des Produkts
enstehen einschließlich aller möglichen Fehler oder Fehlfunktionen, die durch das Produkt oder Teilen davon entstehen.

8.

Der Hersteller ist nicht haftbar für Unfallschäden oder Folgeschäden jeglicher Art einschließlich Schäden durch Kollision mit anderen Booten oder Objekten.

9.

Diese Garantie spricht bestimmte Rechte zu. Weitere Rechte können von Staat zu Staat unterschiedlich sein.

Summary of Contents for SP 125 T

Page 1: ...nstallasjons og brukermanual F Manuel d installation et d utilisation I Manuale d istallazione e d uso FI Asennusohje ja käyttäjän käsikirja Made in Norway Sleipner Motor AS 2002 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 www side power com sidepower sleipner no SP75T SP95T SP125T ...

Page 2: ...er 10 Utforming av tunnelåpninger 12 Hvordan unngå turbulens rundt tunnelåpninger 14 Forslag til tunnelinstallasjon på seilbåt 16 Tunnel installasjon i glassfiberbåter 18 20 Thruster installasjon Gearhus og motorbraket 22 Oljebeholder og propeller 24 Elektromotor 26 Elektrisk installasjon 28 Kontrollpanel og kontrollkabler 30 Koblingsskjema elektrisk 32 Koblingsskjema 33 Sjekkpunktliste for kontro...

Page 3: ...nnels available at request Propeller Symmetrical 4 blade kaplan propeller fibreglass reinforced composite Batteries Minimum recommended battery capacity cold crank capacity by DIN standard SP 75 T 12V 500 CCA DIN 24V 250 CCA DIN SP 95 T 12V 700 CCA DIN 24V 350 CCA DIN SP 125 T 12V 700 CCA DIN 24V 350 CCA DIN Max use S2 3 min or appr 7 10 within a limited time frame Safety Electronic time lapse dev...

Page 4: ...e D Prior to installation it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product G The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a seperate compartment G The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent t...

Page 5: ...e as far forward as possible Fig 1 Because of the leverage effect around the boats pivot point it is very important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for ward as possible The relative distance change from the boats pivot point to the thruster will be the change of actual thrust for the boat Example A 55kg thrust x11m leverage 605kgm torque to rotate the boat B 55kg thrus...

Page 6: ...l also do much of the same job as a rounded connection see page 20 Fig 1b 1d J L Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunn...

Page 7: ...pf D A possible problem in sailboats or fast powerboats is that they get a drag from the back face of the tunnel as this becomes a flat area facing the water flow Fig 1 This can also create problems with the thruster spinning passive and making noise while sailing or driving the boat with water being pushed through the tunnel at high speed This can be solved in two different ways depending on what...

Page 8: ...m einen zu langen Tunnel und große ovale Tunnelöffnungen im Rumpf zu vermeiden Installation in Segelbooten D Many sailboats have a racing type hull which means that it is very flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section It is thereby very difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster the usual way at least as far forward in the hull as a thruster should be Fig 1 Howeve...

Page 9: ... eine Polyesterharz Glasfiber Mischung eingefüllt werden Tunnelinstallation D We recomend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the installers full responsibility Find the position in the boat considering the information g...

Page 10: ...schaden führen kann Tunnelinstallation D Soften the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of the tunnel diameter Fig 1c If this is not possible atleast round the tunnel end as much as possible We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel hull for an area 6 8cm Fig 1c 1d You must apply gelcoat topcoat epoxy on the areas outs...

Page 11: ...propellers on the starbord side of the boat for the thrust direction to correspond with the controlpanel Fig 5 SP 125 T Fig 6 2 Use the gearhouse gasket 7 to mark the centre of the holes and double check the measurements Place the thruster in the boats centreline with the bolt hole as the centre Fig 1 It is absolutely necessary that all holes are in line with the tunnels centreline to ensure preci...

Page 12: ...behälter Propeller D 5 6 3 2 1 4 7 Locktite 1 Fit the oil tank above the waterline by atleast 20 of the distance from the waterline to the centre of the tunnel This is for ensuring enough overpressure of oil in the gearhouse 2 Fit the oil tube to the tank and the feed pipe in the motor bracket Tighten the two tube clamp screws Make sure that the oil tube has no loops that makes an airlock to stop ...

Page 13: ...he lower part of the flexible coupling and tighten the two set screws Insert the rubber ring in this lower part 3 Place the motor gently on the motorbracket Be careful the motor is heavy Ensure that the rubber ring goes into position Ensure that you are placing the motor so that the cable terminals on it are available for electric installation later 4 Fasten the motor to the bracket with the 4 bol...

Page 14: ...Please see the list below for advised min sizes of cables and batteries You can of course use larger cables for even better results A main switch C that can take the load without noticable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster can be turned off independent of the rest when not on board or in emergencies This should be placed in an easy accessible pl...

Page 15: ...T Positive Spannung für Kontrollpanel Steuerpanel und kabel Control panel installation All standard Sidepower control panels of 1999 models and later can be used in any combination as well as any two way switching device when installed with an ON OFF switch that breaks control power to this switch You can install as many panels as you wish by using optional Y connectors If two or more panels are o...

Page 16: ... D Schema di connessione visivo I Schéma visuel de branchement F Visualinen kytkentäkaava FI Koblingsskjema elektrisk N M Thermal switch D2 D1 A2 A1 Fuse Battery main switch Battery 12V or 24V 6 1225 Electronic control box 3 6 8 1 2 4 5 4 3 2 1 red grey blue black grey blue black red ...

Page 17: ...i connessione tecnico I Schéma technique de branchement F Tekninen kytkentäkaava FI Koblingsskjema N M Thermal switch Electronic interface box Electronic logics D2 D1 A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 2 5 4 1 6 8 3 red grey blue black red grey blue black ...

Page 18: ... in tunnel c Lower unit is filled with gearoil c Oil drain screw is tightened and the copper seal is present c The zinc anode holding screw is tightened well with thread glue c Anti fouling have been applied to the gearhouse and propeller but NOT on the zincanode or the gearhouse lid where the propeller is fastened c Oil tank is fitted above the waterline as required and filled with gearoil c The ...

Page 19: ...erden kann Bei Verlassen des Schiffes immer den Thruster über den Haupt schalter ausschalten Es ist vorteilhaft die Hauptaggregate zu betreiben wenn der Thruster benutzt wird Dies garantiert einen guten Ladezustand und führt zu höherer Leistung des Thrusters da die Spannung am Thruster mehr Rotationskraft im Elektromotor bewirkt Bitte berücksichtigen Sie daß die Leistung des Thrusters stark von de...

Page 20: ...r ausprobieren Benutzung von Sidepower Thrustern D How to use a bowthruster 1 Turn main power switch for the bowthruster on Always turn off the main power switch when not onboard 2 Please take some time to exercise thruster usage in open water to avoid damages to your boat 3 Turn the controlpanel on by pushing both ON buttons on the original Sidepower panel simultaneously If another type of contro...

Page 21: ...r Retighten the bolts holding the gearhouse to the motorbracket during the first on land service with the specified bolt tightening force see page 26 Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting with antifouling before every season PS The zinc anode sealing and propeller shafts must abso lutely not be painted Be careful that you don t fill paint in the tracks in the gearhouse tha...

Page 22: ... get a reading Between main minus A1 on motor and the blue and the grey wire connected to the sides of the main solenoids you should have the same voltage as between the main battery cables on the thruster If not check that the internal wiring on the solenoid is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one ...

Page 23: ...r s option without charge and returned to the Purchaser at the Warrantor s expense d no refund of the purchase price will be granted to the Purchaser unless the Warrantor is unable to remedy the defect after having a reasonable number of opportunities to do so Prior to refund of the purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the ...

Page 24: ...1 O ring Ø40 2x3 72NBR 27 1 Gasket 1mm 27 1 Gasket 2mm 26 1 Sealing ring 6 2 Sealing ring 28 2 O ring Ø32x2 4 72NBR 10 1007 Oil container kit 31 1 Oil hose 30 2 Hose clamp 33 1 Fastening bracket 29 1 Hose socket 32 1 Oil container Pcs Part Description 7 1008 Flexible coupling complete 37 4 Set screw M6x8 DIN916 38 1 Flexible coupling flange Ø16 39 1 7 1451 Rubber element 40 1 Flexible coupling fla...

Page 25: ...sket 1mm 27 1 Gasket 2mm 26 1 Sealing ring 6 2 Sealing ring 28 2 O ring Ø32x2 4 72NBR 10 1007 Oil container kit 31 1 Oil hose 30 2 Hose clamp 33 1 Fastening bracket 29 1 Hose socket 32 1 Oil container Pcs Part Description 7 1008 Flexible coupling complete 37 4 Set screw M6x8 DIN916 38 1 Flexible coupling flange Ø16 39 1 7 1451 Rubber element 40 1 Flexible coupling flange Ø20 7 1009 Motor bracket c...

Page 26: ...68 6827 www metalcove com Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Krautli Italia SRL Milano Tel 39 02 324 441 Fax 39 02 392 187 05 www krautli it contact krautli it Japan Global Marine Inc Hyogo Tel 81 798 347 345 Fax 81 798 347 346 www global marine co jp info global marine co jp Malta S D Yachts Ltd Cali Tel 35...

Reviews: