background image

 22

SE 30/125S2 ignition protected thruster assembly     

5453-2 - 2018

Important user precautions

EN

Viktige brukerforebehold

N

•  Forviss deg om at du kjenner plasseringen av hovedstrømsbryteren 

til baugthrusteren, som kutter all strøm til thrusteren, så thrusteren 

kan skrus av i nødstilfelle.

•  Før berøring av noen del av thrusteren må alltid strømmen skrus av. 

En tilfeldig start kan volde stor fysisk skade.

•  Skru alltid av kontrollpanelet etter bruk.

•  Den maksimale sammenhengende kjøretiden for en elektrisk thrust-

er er ca. 3 min. da vil en føler automatisk skru av motoren når den 

når en viss varme. Dette må tas i betraktning når en manøver plan-

legges.

•  Dette betyr at ved manøvere som tar lang tid vil ikke thrusteren 

kunne brukes hele kontinuerlig. Ved manøvere som tar lang tid kan 

man bruke thrusteren i ca 10 % av tiden, avhengig av tempraturen i 

vannet. 

•  Bruk aldri thrusteren når noen(mennesker/dyr) er i vannet, thruster-

en vil trekke gjenstander til seg og kontakt med propellen vil volde 

alvorlig skade.

•  Kjør aldri thrusteren i mer enn 1 sek. når båten er på land. Uten 

motstand fra vannet vil thrusteren nå ødelegende turtall svært fort.

•  Hvis thrusterne stopper å gi skyvekraft mens motoren er i gang, er 

det trolig oppstått problemer i girsystemet. Stopp umiddelbart å kjøre 

motoren, og skru den av. Uten motstand fra vannet vil thrusteren nå 

ødelegende turtall svært fort.

•  Når man forlater båten skal alltid hovedstrømsbryteren slås av.

•  Vi anbefaler å ha motoren i gang når thrusteren kjøres. Da vil batte-

rien vedlikeholdes, og det vil være høyere spenning til elektromotor-

en. Høyere spenning gir høyere turtall og bedre ytelse.

•  Ytelsen til en baugthruster avhenger av hvilken spenning motoren 

mottar under kjøring. Kapasiteten til batterier avtar etter hvert som 

de blir eldre, og dermed også ytelsen til thrusteren. Ved å installere 

nye batterier vil thrusteren yte maksimalt igjen.

•  Kun en kontroll skal brukes av gangen, hvis to kontroller brukes mot-

satt vei vil thrusteren stoppe automatisk. Hvis to paneler opereres 

samme vei vil ikke dette skje.

•  Hvis thrusteren ikke fungerer tilfredsstillende må feilen lokaliseres 

og rettes så snart som mulig, for at ikke thrusteren skal ta ytterligere 

skade, skru av hovestrømsbryteren hvis feilen er av elektrisk art.

•  Det er eiers / skippers/ andre ansvarlige fulle ansvar å vurdere 

risikoen for eventuelle uforutsette hendelser på fartøyet. Hvis 

thrusteren av en eller annen grunn stopper å gi skyvekraft under 

manøvrering må du ha vurdert en plan for hvordan å unngå skader 

på personer eller andre objekter.

•  Hovedformålet med thrusteren er å manøvrere fartøyet. Forover / 

bakoverhastighet må ikke overstige 4 knop når thrusteren brukes.

•  Ensure that you know the location of the main battery switch that 

  disconnects the thruster from all power sources (batteries) so that 

  the thruster can be turned off  in case of a malfunction.

•  Always turn the main power switch off  before touching any part of 

  the thruster, as an incidental start while touching moving parts can 

  cause serious injuries.

•  Always turn the control device off  when the thruster is not in use.

•  The maximum continues usage time of the electrical thruster is 

  approximately 3 minutes. The electromotor has a built in thermal 

  cut-off  switch that will shut off  the electromotor if it is overheating 

  and re-engage it when it has cooled down some. This should be 

  considered when planning your maneuvering.

•  This also means that the thruster will limit its total running time per 

  time period so that you can not count on the thruster to hold you 

  in a current and side wind for extensive time periods. Depending 

  on the surrounding temperatures etc. the thruster will be able to 

  run approximately 10 % of the time.

•  Never use a thruster close to somebody(persons/animals) in the water,  

  as the thruster will draw objects close by into the tunnel and contact with 

  the rotating propellers will cause serious injuries.

•  With the boat on land, only run the thruster for a fraction of a 

  second, as without resistance it will accelerate very fast to a 

  damaging rpm. Also, while the thruster is in air, make sure that the 

  propellers have come to a complete stop before performing a 

  directions change of the thruster, as it might cause damage to the 

 thruster.

•  If the thruster stops giving thrust while the electromotor is running, 

  chances are that there is a problem in the drive-system. You must 

  then immediately stop trying to run it, and turn it off , as running the 

  electromotor for more than a few seconds without resistance from 

  the propeller, can cause serious damage to the electromotor.

•  When leaving the boat always turn off  the main power switch for 

  the thruster.

•  We advice to always keep the main engine(s) running while using a 

  thruster. This will keep the batteries in a good charge condition. This 

  will also give better performance to the thruster, as a higher voltage at  

  the thruster results in a higher torque (power) in the electromotor.

•  Please note that the performance of a thruster strongly depends on

  the voltage available at the electromotor. This voltage will decrease 

  by time because aging batteries have a reduction of capacity. By 

  installing new batteries the eff ect of the thruster should be back at 

  the original level.

•  Make sure that only one control is used at the same time, if two 

  panels are operated in opposite directions at the same time the 

  thruster will not run at all. If they are operated in the same direction 

  the thruster will run in this direction.

•  If the thruster is not performing or functioning as usual, the cause for 

  this must be found and corrected as soon as possible so to avoid 

  causing any other or further damage to the equipment. You must 

  also turn off  the main battery switch immediately in case the 

  problem is of electric origin.

•  Never store anything (e.g. equipment, sails, ropes etc.) in the 

  same compartment as the thruster. When the thruster runs for 

  a longer period it will get hot and will cause damage.

•  It is the owner/captain/other responsible party full responsibility to as-  

  sess the risk of any unexpected incidents on the vessel. If the thruster  

  stops giving thrust for some reason while maneuvering you must have  

  considered a plan on how to avoid damage to persons or other ob     

 jects. 

•  The main purpose of the thruster is to maneuver/dock the vessel. 

  Forward/reverse speed must not exceed 4 knots when operated.

WARNING!

  Tampering with the Ignition Protected stern thruster assembly or any attempt to disassemble anything on this thruster 

assembly inside the boat can cause an explosion with very serious consequences.

  If there is a problem with your Ignition Protected stern thruster, please contact your dealer.

 

Danger: NEVER Disassemble any part of the Ignition Protected stern thruster assembly

Important user precautions

EN

Viktige brukerforebehold

N

•  Forviss deg om at du kjenner plasseringen av hovedstrømsbryteren 

til baugthrusteren, som kutter all strøm til thrusteren, så thrusteren 

kan skrus av i nødstilfelle.

•  Før berøring av noen del av thrusteren må alltid strømmen skrus av. 

En tilfeldig start kan volde stor fysisk skade.

•  Skru alltid av kontrollpanelet etter bruk.

•  Den maksimale sammenhengende kjøretiden for en elektrisk thrust-

er er ca. 3 min. da vil en føler automatisk skru av motoren når den 

når en viss varme. Dette må tas i betraktning når en manøver plan-

legges.

•  Dette betyr at ved manøvere som tar lang tid vil ikke thrusteren 

kunne brukes hele kontinuerlig. Ved manøvere som tar lang tid kan 

man bruke thrusteren i ca 10 % av tiden, avhengig av tempraturen i 

vannet. 

•  Bruk aldri thrusteren når noen(mennesker/dyr) er i vannet, thruster-

en vil trekke gjenstander til seg og kontakt med propellen vil volde 

alvorlig skade.

•  Kjør aldri thrusteren i mer enn 1 sek. når båten er på land. Uten 

motstand fra vannet vil thrusteren nå ødelegende turtall svært fort.

•  Hvis thrusterne stopper å gi skyvekraft mens motoren er i gang, er 

det trolig oppstått problemer i girsystemet. Stopp umiddelbart å kjøre 

motoren, og skru den av. Uten motstand fra vannet vil thrusteren nå 

ødelegende turtall svært fort.

•  Når man forlater båten skal alltid hovedstrømsbryteren slås av.

•  Vi anbefaler å ha motoren i gang når thrusteren kjøres. Da vil batte-

rien vedlikeholdes, og det vil være høyere spenning til elektromotor-

en. Høyere spenning gir høyere turtall og bedre ytelse.

•  Ytelsen til en baugthruster avhenger av hvilken spenning motoren 

mottar under kjøring. Kapasiteten til batterier avtar etter hvert som 

de blir eldre, og dermed også ytelsen til thrusteren. Ved å installere 

nye batterier vil thrusteren yte maksimalt igjen.

•  Kun en kontroll skal brukes av gangen, hvis to kontroller brukes mot-

satt vei vil thrusteren stoppe automatisk. Hvis to paneler opereres 

samme vei vil ikke dette skje.

•  Hvis thrusteren ikke fungerer tilfredsstillende må feilen lokaliseres 

og rettes så snart som mulig, for at ikke thrusteren skal ta ytterligere 

skade, skru av hovestrømsbryteren hvis feilen er av elektrisk art.

•  Det er eiers / skippers/ andre ansvarlige fulle ansvar å vurdere 

risikoen for eventuelle uforutsette hendelser på fartøyet. Hvis 

thrusteren av en eller annen grunn stopper å gi skyvekraft under 

manøvrering må du ha vurdert en plan for hvordan å unngå skader 

på personer eller andre objekter.

•  Hovedformålet med thrusteren er å manøvrere fartøyet. Forover / 

bakoverhastighet må ikke overstige 4 knop når thrusteren brukes.

•  Ensure that you know the location of the main battery switch that 

  disconnects the thruster from all power sources (batteries) so that 

  the thruster can be turned off  in case of a malfunction.

•  Always turn the main power switch off  before touching any part of 

  the thruster, as an incidental start while touching moving parts can 

  cause serious injuries.

•  Always turn the control device off  when the thruster is not in use.

•  The maximum continues usage time of the electrical thruster is 

  approximately 3 minutes. The electromotor has a built in thermal 

  cut-off  switch that will shut off  the electromotor if it is overheating 

  and re-engage it when it has cooled down some. This should be 

  considered when planning your maneuvering.

•  This also means that the thruster will limit its total running time per 

  time period so that you can not count on the thruster to hold you 

  in a current and side wind for extensive time periods. Depending 

  on the surrounding temperatures etc. the thruster will be able to 

  run approximately 10 % of the time.

•  Never use a thruster close to somebody(persons/animals) in the water,  

  as the thruster will draw objects close by into the tunnel and contact with 

  the rotating propellers will cause serious injuries.

•  With the boat on land, only run the thruster for a fraction of a 

  second, as without resistance it will accelerate very fast to a 

  damaging rpm. Also, while the thruster is in air, make sure that the 

  propellers have come to a complete stop before performing a 

  directions change of the thruster, as it might cause damage to the 

 thruster.

•  If the thruster stops giving thrust while the electromotor is running, 

  chances are that there is a problem in the drive-system. You must 

  then immediately stop trying to run it, and turn it off , as running the 

  electromotor for more than a few seconds without resistance from 

  the propeller, can cause serious damage to the electromotor.

•  When leaving the boat always turn off  the main power switch for 

  the thruster.

•  We advice to always keep the main engine(s) running while using a 

  thruster. This will keep the batteries in a good charge condition. This 

  will also give better performance to the thruster, as a higher voltage at  

  the thruster results in a higher torque (power) in the electromotor.

•  Please note that the performance of a thruster strongly depends on

  the voltage available at the electromotor. This voltage will decrease 

  by time because aging batteries have a reduction of capacity. By 

  installing new batteries the eff ect of the thruster should be back at 

  the original level.

•  Make sure that only one control is used at the same time, if two 

  panels are operated in opposite directions at the same time the 

  thruster will not run at all. If they are operated in the same direction 

  the thruster will run in this direction.

•  If the thruster is not performing or functioning as usual, the cause for 

  this must be found and corrected as soon as possible so to avoid 

  causing any other or further damage to the equipment. You must 

  also turn off  the main battery switch immediately in case the 

  problem is of electric origin.

•  Never store anything (e.g. equipment, sails, ropes etc.) in the 

  same compartment as the thruster. When the thruster runs for 

  a longer period it will get hot and will cause damage.

•  It is the owner/captain/other responsible party full responsibility to as-  

  sess the risk of any unexpected incidents on the vessel. If the thruster  

  stops giving thrust for some reason while maneuvering you must have  

  considered a plan on how to avoid damage to persons or other ob     

 jects. 

•  The main purpose of the thruster is to maneuver/dock the vessel. 

  Forward/reverse speed must not exceed 4 knots when operated.

WARNING!

  Tampering with the Ignition Protected stern thruster assembly or any attempt to disassemble anything on this thruster 

assembly inside the boat can cause an explosion with very serious consequences.

  If there is a problem with your Ignition Protected stern thruster, please contact your dealer.

 

Danger: NEVER Disassemble any part of the Ignition Protected stern thruster assembly

Summary of Contents for SE 30/125S2 IP

Page 1: ...25S2 IP Ignition Protected thruster assembly SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway www side power com Installation and user manual K e e p t h i s m a n u a l o n b o a r d SIDE POWER Thruster Systems Document id 5453 Revision 2 ...

Page 2: ...4 Troubleshooting 25 Warranty statement 26 Parts list 27 Service centres 20 Contents SAMSVARSERKLÆRING Sleipner Motor AS P O Box 519 Arne Svendsensgt 6 8 N 1612 Fredrikstad Norway Erklærer at dette produktet med tilhørend standard kontrollsystemer er i samsvar m helse og sikkerhetskravene i henhold til DIRECTIVE 2013 53 EU DIRECTIVE 2014 30 EU DIRECTIVE 2014 35 EU DECLARATION OF CONFORMITY Sleipne...

Page 3: ...11 8 337 13 27 SE120 215T IP 407 16 02 300 11 8 215 8 46 44 1 73 200 7 8 300 11 8 330 13 00 SE130 250T IP 407 16 02 340 13 4 250 9 84 60 2 36 200 7 8 350 13 8 350 13 87 SE170 250TC IP 407 16 02 340 13 4 250 9 84 60 2 36 200 7 8 350 13 8 350 13 87 SE 120 215T IP SE 130 250T IP SE 170 250TC IP 139 306 120 264 42 60 13 18 215 8 46 Twin 6 4 8 55 24 34 74 400 SE120 215T IP SEP120 215T IP 160 352 130 28...

Page 4: ...the hull integrity without checking with the boatbuilder that this can be safely done When installed in boats approved or classified according to international or special national rules the installer is responsible for following the demands in accordance with these regulations classification rules The instructions in this guide can not be guaranteed to comply with all different regulations classif...

Page 5: ...ich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen damit 10 mehr...

Page 6: ...unnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Da...

Page 7: ...ileren opp mot den Fig 3 Det er alltid viktig å avrunde tunnelåpningene mest mulig for å motvirke støy og for å få mest mulig effekt av thrusteren Mer informasjon om dette på side 10 12 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Formgebung der Tunnelenden Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abz...

Page 8: ... tunnel openings in the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einz...

Page 9: ...lboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch wenn der Tunnel damit nicht völlig vom ursprünglichen Rumpf umg...

Page 10: ...n must then be made later to get the hull out of the mould Fig 3 4 Series production installation Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 EN a1 b a1 a2 a2 b a1 a2 d d c1 c2 c2 c3 d b c3 c1 D Radius D x 0 1 A a1 b a1 a2 a2 b a1 a2 d d c1 c2 c2 c3 d b c3 c1 Båtbyggere som har trustere som standard eller leverer en eller flere modeller med valgfri truster i stort antall har mulighet for å lage en perfekt tunnelinsta...

Page 11: ... to make normal layers of resin fibreglass a resin fibre glass mixture must be filled in that area R D Tunnel installation Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 EN Tunnelinstallering NO Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres av kyndig personell Denne instruksjons manua len gir ikke detaljerte opplysninger om glassfiberstøpning Problemer som skyldes installering er installatørens full...

Page 12: ... bra kett kan forårsake svikt i girhus 20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schräge mit einer Länge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig 1c Ist beides nicht möglich sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf Tunnel auf einer Fläche ...

Page 13: ...m fit the lower gear leg to the tunnel as described on page 6 5 When fitting the tunnel ensure that there is ample sealant Sikaflex or similar in the sealing tracks of the tunnel flange and around the bolts to make a water tight fitting Fig 1 2 Bolts washers and nuts are not included as they will wary de pending on the transom thickness We recommend A4 stain less with A4 lock nuts and A4 washers o...

Page 14: ...öcher bohren 5 Das Getriebegehäuse ohne Propeller unter Verwendung der Dichtung in den Tunnel einpassen Den Propeller auf die Achse stecken dieser muß sich frei bewegen lassen und jedes Propellerblatt muß den gleichen Abstand zum Tunnel aufweisen Ist die Tunnelinnenseite ungleichmäßig etwas Sikaflex o ä auf tragen damit keine undichte Stelle auftritt 6 Das Getriebegehäuse durch das Hauptloch im Tu...

Page 15: ...n deretter strammes låsemut teren 1 Fig 2 NB Kontroller at propellen roterer fritt Fitting propeller EN 1 Push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external spline on the propeller shaft Fig 1 2 Place the washer 2 on the propeller shaft and then tighten the lock nut 1 on the propeller shaft Fig 2 NOTE Ensure the propeller turns freel...

Page 16: ...of the thruster Do not circular profile steel as it will decrease thrust significantly Note Paint the gearhouse and propeller with antifouling made for propellers Do not paint the propeller shaft the anodes or the end face of the gearhouse Note Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water Note If the boat is still being built when the electromotor is installed...

Page 17: ... safety margins and cable heat considerations for short cable lenghts Minimum or recommended cable cross section in mm2 NB Very important to check the following with mainswitch in off position After all electrical connections have been completed check with an ohm meter that there is no electrical connection between electro motor flange and positive terminal on the motor and between the electro moto...

Page 18: ...oof based on the control panel lead ending outside of the area that requires ignition protection The control adapter lead must be fitted in the boat so there is no risk of damage to the insulation causing explosive gas penetration The thruster control should be placed in a position were it is easy to use and it is very common to use the thruster at the same time as your gear throttle lever so it i...

Page 19: ... LEAD CONTROL CABLE 6 1278 xxM 5 LEAD CONTROL CABLE 6 1277 xxM 4 LEAD CONTROL CABLE 6 1277 xxM 4 LEAD CONTROL CABLE STERN BOW STERN BOW STERN 6 1278 xxM 5 LEAD CONTROL CABLE Switch 5A fuse Switch 5A fuse Common negative 10A fuse IMPORTANT Common negatvie MUST be wired when using control panel 8940 and 8909C if separate battery banks are installed Bow and Stern thtrusters combined 6 1274 4 LEAD Y C...

Page 20: ...or dual joystick panel Visual connection diagram for dual joystick panel We advice to use different battery banks for each thruster to ensure maximum performance when both are used at the same time When using the original Sidepower control cables just connect them to the corresponding joystick There are no plus positive power connected from the bowthruster yellow BOW STERN black Technical wiring d...

Page 21: ... clean dry and tight and the correct cable fuse and main switch sizes have been used The bolts holding the gearhouse and motorbracket together are tightened correctly Very important for IP protection The main power cables have securely been connected as described The control lead ends out of the explosive area and has been properly fitted and secured against damage The thruster has been installed ...

Page 22: ...tected stern thruster please contact your dealer Danger NEVER Disassemble any part of the Ignition Protected stern thruster assembly Important user precautions EN Viktige brukerforebehold N Forviss deg om at du kjenner plasseringen av hovedstrømsbryteren til baugthrusteren som kutter all strøm til thrusteren så thrusteren kan skrus av i nødstilfelle Før berøring av noen del av thrusteren må alltid...

Page 23: ...rt control the bow goes port etc In case of any doubts try in open waters first 5 Depending on the sideways speed of the bow you must disengage the control device shortly before the bow is in the desired direction as the boat will continue to move after stopping the bowthruster How to use a single stern thruster Some boats might however have installed a single stern thruster because of space limit...

Page 24: ...the propeller hub moves in Change the anode before every season or when about half the anode is gone Always use thread glue on the screw holding the anode to ensure it does not fall off Please observe that in some water conditions it can be necessary to install an extra anode to ensure that it lasts for the whole period between regular service lifts of the boat Consult your dealer for information ...

Page 25: ...e that you have the correct voltage between the Red and all the other colours in the contact If you do not get a reading If less than 10 5 V the thruster will not perform at specified effect If one or more brushes are loose has no tension from the brush spring the perfor mance will be low If there are growth in the tunnel this will disturb block the waterflow and especi ally barnacles on the prope...

Page 26: ... so Prior to refund of the purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains e warranty service shall be performed only by the Warrantor or an authorized Service Centre and any attempt to remedy the defect by anyone...

Page 27: ...nition protected thruster assembly 5453 2 2018 SPARE PARTS In order to present the most up to date documentation we advise you to go to our website www side power com and locate your product to find relevant spare parts ...

Page 28: ...the time it was published However Sleipner Motor AS can not accept liability for any inaccuracies or omissions it may contain Continuous product improvement may change the product specifications without notice Therefore Sleipner Motor AS can not accept liability for any possi ble differences between product and document www side power com ...

Reviews: