background image

 12

SE 30/125S2 ignition protected thruster assembly     

5453-2 - 2018

Master

8

Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter 

(Fig. 1a) or make a slope with a length of 10 - 15% of the tunnel 

diameter (Fig. 1c). If this is not possible, atleast round the tunnel 

end as much as possible.

We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel/ 

hull for an area 6-8cm (Fig. 1c&1d).

You must apply gelcoat/topcoat/epoxy on the areas outside where 

you have grounded or moulded to again make these waterproof. 

NB !  All original Sidepower tunnels are fully waterproof 

when they are delivered. 

This means that unless you want, because of special reasons, to 

have another colour on it, you do not have to apply Gelcoat/Top-

coat or the several layers of primer that is necessary on the boats' 

hull to make it waterresistant.
Sand it very lightly and apply one layer of primer to make the 

antifouling sit.
The original Sidepower tube itself is fully waterresistant without 

treatment exceptin the areas where you have bonded it to the 

hull.

Apply gelcoat/topcoat/epoxy paint and primer on the areas where 

you have grounded or moulded as these areas give the water 

access to the hull which normally is not waterproof without these 

applications outside.

PS!

Avoid all casting where the motor-bracket is to be   

placed, as this will cause misfi t and possible failure 

of the gearhouse.

Tunnel installation (Cont.)

EN

Tunnelinstallering (Forts.)

NO

Rund av tunnelendene med en radius 10% av tunneldiameter 

(Fig. 1a), eller lag en skråkant 10-15% av tunneldiameter (Fig. 

1c). Der dette ikke er mulig skal tunnel kantene rundes av mest 

mulig.
Vi anbefaler å støpe to lag utenpå tunnelavrundingen og over et 

område på 6-8cm (Fig. 1c & 1d).
Gelcoat eller lignende må påføres på områdene der det har blitt 

pusset eller støpt for å gjøre glassfi beren vanntett.

NB !  Alle originale Side-Power tunneler er vanntette ved 

levering!

Så fremt man ikke ønsker en annen farge er det ikke nødvendig å 

påføre Gelcoat, Topcoat og fl ere lag med primer for å gjøre tun-

nelen vanntett.

Puss tunnelen med fi nt slipepapir og påfør et lag primer for å få 

bunnstoff  til å sitte.

Side-Powertunnelen er helt vanntett uten behandling med unntak 

av de områder det som er støpt fast i skroget.

Påfør Gelcoat/Topcoat/epoxy og primer på de områder som er 

pusset ned eller støpt. Vann skal ikke ha direkte kontakt med 

glassfi beren i skroget fordi dette normalt ikke er vanntett.

PS!  Det må ikke støpes der braketten til thrusteren skal stå. 

Passformen er nøyaktig tilpasset, og en feilplassert bra-

kett kan forårsake svikt i girhus.

20

SP 30 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si

   

3.5 - 2005

Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurch-

messers) ab (Fig. 1a) oder machen Sie eine Schräge mit einer

Länge von 10-15% des Tunneldurchmessers (Fig. 1c). Ist beides

nicht möglich, sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden.

Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf /

Tunnel auf einer Fläche von 6-8cm auftragen (Fig. 1c & 1d).
Danach auf den äußeren, angeschliffenen oder laminierten Flächen

Gelcoat/Topcoat/Epoxy zur wasserdichten Versiegelung aufbringen.

NB ! Original Sidepower tunnel sind in ausgeliefertem

Zustand absolut wasserdicht.

Wird nicht eine spezielle Farbe gewünscht, so sind keinerlei

Gelcoat, Topcoat oder Primer nötig, die ansonsten zur

Wasserdichtigkeit benötigt werden.
Empfehlenswert ist ein leichtes anschleifen und aufbringen einer

Primerschicht zur besseren Haftung des Antifouling.
Original Sidepowertunnel sind auch ohne Behandlung absolut

wasserdicht.

Auf laminierten oder angeschliffenen Flächen ist Gelcoat / Topcoat /

Epoxy und Primer aufzubringen, da diese Bereiche ohne

entsprechende Behandlung nicht wasserdicht sind.

PS ! Im Bereich der Motorhalterung darf nicht laminiert wer-

den, da dies zu Ungenauigkeiten bei der Montage und

damit einem möglichen Getriebeschaden führen kann.

Tunnelinstallation

D

Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig.

1a) or make a slope with a length of 10-15% of the tunnel diameter

(Fig. 1c). If this is not possible, at least round the tunnel end as

much as possible.

We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel/hull for

an area 6-8cm (Fig. 1c & 1d).

You must apply topcoat/epoxy on the areas outside where you have

grounded or moulded to again make these waterproof.

NB!  All original Sidepower tunnels are fully waterproof when

       they are delivered.

This means that unless you want, because of special reasons, to

have another colour on it, you do not have to apply topcoat or the

several layers of primer that is necessary on the boats’ hull to make

it water resistant.

Sand it very lightly and apply one layer of primer to make the

antifouling sit.

The original Sidepower tube itself is fully water resistant without

treatment except in the areas where you have bonded it to the hull.

Apply topcoat/epoxy paint and primer on the areas where you have

grounded or moulded as these areas give the water access to the

hull which normally is not waterproof without these applications

outside.

PS! Avoid all casting where the motor-bracket is to be

placed, as this will cause misfit and possible failure of

the gearhouse.

Tunnel installation

GB

R = D x 0,1

R = D x 0,1

D x

0,1-0

,15

D x

0,1

-0,1

5

D

Fig. 1a

Fig. 1

Fig. 1b

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1d

Fig. 1c

Summary of Contents for SE 30/125S2 IP

Page 1: ...25S2 IP Ignition Protected thruster assembly SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway www side power com Installation and user manual K e e p t h i s m a n u a l o n b o a r d SIDE POWER Thruster Systems Document id 5453 Revision 2 ...

Page 2: ...4 Troubleshooting 25 Warranty statement 26 Parts list 27 Service centres 20 Contents SAMSVARSERKLÆRING Sleipner Motor AS P O Box 519 Arne Svendsensgt 6 8 N 1612 Fredrikstad Norway Erklærer at dette produktet med tilhørend standard kontrollsystemer er i samsvar m helse og sikkerhetskravene i henhold til DIRECTIVE 2013 53 EU DIRECTIVE 2014 30 EU DIRECTIVE 2014 35 EU DECLARATION OF CONFORMITY Sleipne...

Page 3: ...11 8 337 13 27 SE120 215T IP 407 16 02 300 11 8 215 8 46 44 1 73 200 7 8 300 11 8 330 13 00 SE130 250T IP 407 16 02 340 13 4 250 9 84 60 2 36 200 7 8 350 13 8 350 13 87 SE170 250TC IP 407 16 02 340 13 4 250 9 84 60 2 36 200 7 8 350 13 8 350 13 87 SE 120 215T IP SE 130 250T IP SE 170 250TC IP 139 306 120 264 42 60 13 18 215 8 46 Twin 6 4 8 55 24 34 74 400 SE120 215T IP SEP120 215T IP 160 352 130 28...

Page 4: ...the hull integrity without checking with the boatbuilder that this can be safely done When installed in boats approved or classified according to international or special national rules the installer is responsible for following the demands in accordance with these regulations classification rules The instructions in this guide can not be guaranteed to comply with all different regulations classif...

Page 5: ...ich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen damit 10 mehr...

Page 6: ...unnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Da...

Page 7: ...ileren opp mot den Fig 3 Det er alltid viktig å avrunde tunnelåpningene mest mulig for å motvirke støy og for å få mest mulig effekt av thrusteren Mer informasjon om dette på side 10 12 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Formgebung der Tunnelenden Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abz...

Page 8: ... tunnel openings in the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einz...

Page 9: ...lboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch wenn der Tunnel damit nicht völlig vom ursprünglichen Rumpf umg...

Page 10: ...n must then be made later to get the hull out of the mould Fig 3 4 Series production installation Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 EN a1 b a1 a2 a2 b a1 a2 d d c1 c2 c2 c3 d b c3 c1 D Radius D x 0 1 A a1 b a1 a2 a2 b a1 a2 d d c1 c2 c2 c3 d b c3 c1 Båtbyggere som har trustere som standard eller leverer en eller flere modeller med valgfri truster i stort antall har mulighet for å lage en perfekt tunnelinsta...

Page 11: ... to make normal layers of resin fibreglass a resin fibre glass mixture must be filled in that area R D Tunnel installation Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 EN Tunnelinstallering NO Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres av kyndig personell Denne instruksjons manua len gir ikke detaljerte opplysninger om glassfiberstøpning Problemer som skyldes installering er installatørens full...

Page 12: ... bra kett kan forårsake svikt i girhus 20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schräge mit einer Länge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig 1c Ist beides nicht möglich sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf Tunnel auf einer Fläche ...

Page 13: ...m fit the lower gear leg to the tunnel as described on page 6 5 When fitting the tunnel ensure that there is ample sealant Sikaflex or similar in the sealing tracks of the tunnel flange and around the bolts to make a water tight fitting Fig 1 2 Bolts washers and nuts are not included as they will wary de pending on the transom thickness We recommend A4 stain less with A4 lock nuts and A4 washers o...

Page 14: ...öcher bohren 5 Das Getriebegehäuse ohne Propeller unter Verwendung der Dichtung in den Tunnel einpassen Den Propeller auf die Achse stecken dieser muß sich frei bewegen lassen und jedes Propellerblatt muß den gleichen Abstand zum Tunnel aufweisen Ist die Tunnelinnenseite ungleichmäßig etwas Sikaflex o ä auf tragen damit keine undichte Stelle auftritt 6 Das Getriebegehäuse durch das Hauptloch im Tu...

Page 15: ...n deretter strammes låsemut teren 1 Fig 2 NB Kontroller at propellen roterer fritt Fitting propeller EN 1 Push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external spline on the propeller shaft Fig 1 2 Place the washer 2 on the propeller shaft and then tighten the lock nut 1 on the propeller shaft Fig 2 NOTE Ensure the propeller turns freel...

Page 16: ...of the thruster Do not circular profile steel as it will decrease thrust significantly Note Paint the gearhouse and propeller with antifouling made for propellers Do not paint the propeller shaft the anodes or the end face of the gearhouse Note Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water Note If the boat is still being built when the electromotor is installed...

Page 17: ... safety margins and cable heat considerations for short cable lenghts Minimum or recommended cable cross section in mm2 NB Very important to check the following with mainswitch in off position After all electrical connections have been completed check with an ohm meter that there is no electrical connection between electro motor flange and positive terminal on the motor and between the electro moto...

Page 18: ...oof based on the control panel lead ending outside of the area that requires ignition protection The control adapter lead must be fitted in the boat so there is no risk of damage to the insulation causing explosive gas penetration The thruster control should be placed in a position were it is easy to use and it is very common to use the thruster at the same time as your gear throttle lever so it i...

Page 19: ... LEAD CONTROL CABLE 6 1278 xxM 5 LEAD CONTROL CABLE 6 1277 xxM 4 LEAD CONTROL CABLE 6 1277 xxM 4 LEAD CONTROL CABLE STERN BOW STERN BOW STERN 6 1278 xxM 5 LEAD CONTROL CABLE Switch 5A fuse Switch 5A fuse Common negative 10A fuse IMPORTANT Common negatvie MUST be wired when using control panel 8940 and 8909C if separate battery banks are installed Bow and Stern thtrusters combined 6 1274 4 LEAD Y C...

Page 20: ...or dual joystick panel Visual connection diagram for dual joystick panel We advice to use different battery banks for each thruster to ensure maximum performance when both are used at the same time When using the original Sidepower control cables just connect them to the corresponding joystick There are no plus positive power connected from the bowthruster yellow BOW STERN black Technical wiring d...

Page 21: ... clean dry and tight and the correct cable fuse and main switch sizes have been used The bolts holding the gearhouse and motorbracket together are tightened correctly Very important for IP protection The main power cables have securely been connected as described The control lead ends out of the explosive area and has been properly fitted and secured against damage The thruster has been installed ...

Page 22: ...tected stern thruster please contact your dealer Danger NEVER Disassemble any part of the Ignition Protected stern thruster assembly Important user precautions EN Viktige brukerforebehold N Forviss deg om at du kjenner plasseringen av hovedstrømsbryteren til baugthrusteren som kutter all strøm til thrusteren så thrusteren kan skrus av i nødstilfelle Før berøring av noen del av thrusteren må alltid...

Page 23: ...rt control the bow goes port etc In case of any doubts try in open waters first 5 Depending on the sideways speed of the bow you must disengage the control device shortly before the bow is in the desired direction as the boat will continue to move after stopping the bowthruster How to use a single stern thruster Some boats might however have installed a single stern thruster because of space limit...

Page 24: ...the propeller hub moves in Change the anode before every season or when about half the anode is gone Always use thread glue on the screw holding the anode to ensure it does not fall off Please observe that in some water conditions it can be necessary to install an extra anode to ensure that it lasts for the whole period between regular service lifts of the boat Consult your dealer for information ...

Page 25: ...e that you have the correct voltage between the Red and all the other colours in the contact If you do not get a reading If less than 10 5 V the thruster will not perform at specified effect If one or more brushes are loose has no tension from the brush spring the perfor mance will be low If there are growth in the tunnel this will disturb block the waterflow and especi ally barnacles on the prope...

Page 26: ... so Prior to refund of the purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains e warranty service shall be performed only by the Warrantor or an authorized Service Centre and any attempt to remedy the defect by anyone...

Page 27: ...nition protected thruster assembly 5453 2 2018 SPARE PARTS In order to present the most up to date documentation we advise you to go to our website www side power com and locate your product to find relevant spare parts ...

Page 28: ...the time it was published However Sleipner Motor AS can not accept liability for any inaccuracies or omissions it may contain Continuous product improvement may change the product specifications without notice Therefore Sleipner Motor AS can not accept liability for any possi ble differences between product and document www side power com ...

Reviews: