background image

G

1

2

Position object at 

1

.

Objekt bei 

1

 positionieren.

Press button T1 for approx. 3 s, 

until LEDs flash simultaneously.

Taste T1 ca. 3 s drücken, 

bis LEDs gleichzeitig blinken.

Position object at 

2

.

Objekt bei 

2

 positionieren.

Press button T1 for approx. 1 s. 

Taste T1 ca. 1 s drücken.  

Normal operation

Normalbetrieb

Teach-in limits (scaling) of analog output

Skalierung Analogausgang einlernen

Set rising/falling output characteristic 

Steigende/fallende 

Ausgangscharakteristik einstellen

Press button T1 for approx. 13 s, 

until LEDs flash alternately.

Taste T1 für ca. 13 s drücken, 

bis LEDs wechselseitig blinken.

Wait approx. 10 s.

 

Ca. 10 s warten.

 

Press button T1 for approx. 1 s to change 

the output characteristic.

Zum Ändern der Ausgangscharakteristik 

Taste T1 ca. 1 s drücken.

Teach-in analog output

Analogausgang einlernen

LED D2:

LED D2:

flashes not

blinkt nicht

LED D1:

LED D1:

changes status

wechselt Status

LED D2:

LED D2:

on: normally open

off: normally closed

an: Schließer

aus: Öffnen

LED D1:

LED D1:

flashes

blinkt

flash alternately

blinken wechselseitig

Both LEDs: 

Beide LEDs:

Default setting:

 Rising output characteristics from min. to max. operating range

Werkseinstellung:

 Steigende Ausgangscharakteristik von minimaler bis maximaler Betriebsreichweite

Parameterization via teach-in / 

Teach-in der Parametrierung

Switch off the supply voltage

Versorgungsspannung ausschalten

Normal operation

Normalbetrieb

With button T1 pressed down, 

switch on the supply voltage and keep 

pressed for approx. 13 s, 

until both LEDs are flashing alternately.

Mit gedrückter Taste T1 

Versorgungsspannung einschalten und 

für ca. 13 s gedrückt halten, 

bis beide LEDs wechselseitig blinken.

flash quickly alternately

blinken schnell wechselseitig

Both LEDs: 

Beide LEDs:

I

Reset to the factory setting / 

Zurücksetzen auf Werkseinstellung

Wait approx. 20 s

Ca. 20 s warten

Switch off the supply voltage

Versorgungsspannung abschalten

Switch on the supply voltage keeping T1 

pressed down 

Mit gedrückter Taste T1 Versorgungs-

spannung zuschalten

Press and hold button T1 for approx. 3 s, 

until LEDs flash simultaneously

 Taste T1 ca. 3 s gedrückt halten bis LEDs 

gleichzeitig blinken

Normal operation

Normalbetrieb

LED D2:

LED D2:

stops flashing

blinkt nicht mehr

on: activated

off: deactivated

an: aktiviert

aus: deaktiviert

LED D1:

LED D1:

LED D2:

LED D2:

flashes

blinkt

Press button T1 for approx. 1 s to change

 the setting

 Zum Ändern der Einstellung 

Taste T1 ca. 1 s drücken

LED D1:

LED D1:

changes status

wechselt Status

H

Activate, deactivate teach-in buttons /  

Teach-in-Tasten aktivieren/deaktivieren

F

Technical data / 

Technische Daten

EN

DE

UC30-214163

UC30-215163

Operating range

Betriebsreichweite

350 … 3400 mm

600 … 6000 mm

Limiting range

Grenzreichweite

5000 mm

8000 mm

Ultrasonic frequency (typically)

Ultraschallfrequenz (typisch)

120 kHz

80 kHz

Weight

Gewicht

180 g

240 g

Response time 

1)

Ansprechzeit 

1)

180 ms

240 ms

Analog output 

2), 3)

Analogausgang 

2), 3)

1 x 0 V … 10 V (≥ 100 kΩ) / 1 x 4 mA …20 mA (≤ 500 Ω)

Resolution

Auflösung

≥ 0.18 mm

Repeatability

Reproduzierbarkeit

± 0.15 % referring to current measurement value / ± 0,15 % bezogen auf den aktuellen Messwert

Accuracy 

4)

Genauigkeit 

4)

± 1 % referring to current measurement value / ≤ 1 % bezogen auf den aktuellen Messwert

Supply voltage V

S

 

5), 6)

Versorgungsspannung U

V

 

5), 6)

DC 9 ... 30 V

Power consumption (without load)

Leistungsaufnahme (ohne Last)

≤ 1.2 W

Housing material

Gehäusematerial

PBT-plastic, PET-plastic; Ultrasonic transducer: Polyurethane foam, glass epoxy resin

PBT-Kunststoff, PET-Kunststoff; Ultraschallwandler: Polyurethanschaum, Epoxydharz mit Glasanteilen

Rating according to EN 60529

Schutzart nach EN 60529

IP 67

Protection class

Schutzklasse

III

Connection type

Anschlussart

Plug M12, 5-pin / Stecker M12, 5-polig

Ambient temperature

Umgebungstemperatur

Operation / Betrieb: –25 °C … +70 °C

Storage / Lager: –40 °C … +85 °C

Initialization time 

1)

Initialisierungszeit 

1)

< 450 ms

1)

  Subsequent smoothing of the analog output, depending on the application, may increase the response and initialization 

time by up to 200 %.

2)

  Automatic selection of analog current or voltage output dependent on load.

3)

  Bei 4 mA … 20 mA und V

S

 ≤ 15 V max. Last ≤ 100 Ω.

4)

  Temperature compensation can be switched off via , without temperature compensation: 0.17 %/K.

5)

  Limit values, reverse-polarity protected, operation in short-circuit protected network, max. 8 A, Class 2.

6)

  DC 15 … 30 V when using analog voltage output.

1)

  Die nachgelagerte Glättung des Analogsignals kann die Ansprech- und Initialisierungszeit applikationsbedingt um bis zu 

200 % verlängern.

2)

  Automatische Umschaltung zwischen Strom- und Spannungsausgang abhängig von der Last.

3)

  Bei 4 mA … 20 mA und V

S

 ≤ 15 V max. Last ≤ 100 Ω.

4)

  Temperaturkompensation über abschaltbar, nicht temperaturkompensiert: 0,17 %/K.

5)

  Grenzwerte, verpolsicher. Betrieb in kurzschlussgeschütztem Netz, max. 8 A, Class 2.

6)

  DC 15 … 30 V bei Nutzung des analogen Spannungsausganges.

Reviews: