background image

12

ENGLISH • Instructions manual

6.2 INSTALLING THE PLATFORM

1. 

Fit the anti-rotation rod onto the pin fixed to the platform (

see Fig. H

). 

  Fasten the components with a washer and a 12 mm diam. circlip (

see Fig. I

).

2.

 Connect the platform to the lifter arm with the 10 mm diam. pivot pin, fastening with the 

anti-rotation plate and the VCEI M6X12 screw supplied.

6.1 FASTENING THE LIFTER

1.

 Remove the left hand side panel of the tyre changer

2. 

Remove the tyre changer pedal guard (

see Fig. C

). 

  Under the guard, there are 4 threaded holes for fastening the lifter and one larger diameter 

hole for the compressed air line. 

 N.B.: 

The pedal guard is NOT used again as the lifter itself acts as protection.

3. 

Connect the 6-4 diam. 800 mm long pipe, supplied with the lifter, to the quick connector 

at the back of the lifter (

see Fig. D

).

4.

 Insert the other end of the pipe through the hole at the front of the tyre changer.

5.

 Fasten the lifter to the tyre changer by tightening the four M8x16 screws supplied into 

the threaded holes on the tyre changer (

see Fig. E

).

6.

 Snap fit the 3 holder trays into the holes on the top of the lifter (

see Fig. F

).

7. 

Apply the grey front adhesive label to the lifter (

1, Fig. G

). 

  Affix the tyre changer identification label (

2, Fig. G

) at the top of the grey label, and 

affix the adhesive label indicating the pedal controls at the bottom of the grey label (

3, 

Fig. G

).

D

E

F

C

3

1

2

G

H

I

L

M

Summary of Contents for SR 80

Page 1: ...LEVAMENTO RUOTA WHEEL LIFTING DEVICE DISPOSITIF LEVATEUR DE ROUES RADHEBEVORRICHTUNG DISPOSITIVO ELEVADOR DE RUEDAS MANUALE ISTRUZIONI 3 INSTRUCTION MANUAL 9 MANUEL D INSTRUCTIONS 15 BETRIEBSANLEITUNG...

Page 2: ...2 ITALIANO Manuale d uso...

Page 3: ...E 4 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA 4 4 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 5 5 DISIMBALLO 5 6 INSTALLAZIONE 5 6 1 FISSAGGIO SOLLEVATORE 6 6 2 MONTAGGIO PEDANA 6 6 3 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO 7 7 IDENTIFICAZIONE CO...

Page 4: ...La macchina pu essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato Un operatore s intende qualificato se ha compreso le istruzioni scritte comunicate dal fornitore se ha seguito un cors...

Page 5: ...ione del dispositivo SR 80 devono essere eseguite esclusivamente da personale professionalmente qualificato N B Prima di qualsiasi operazione di installazione verificare che lo smontagomme sia scolleg...

Page 6: ...umatica N B La protezione pedali NON dovr pi essere riutilizzata in quanto il sollevatore funge esso stesso da protezione 3 Inserire nell attacco rapido posto sul retro del sollevatore il tubo 6 4 L 8...

Page 7: ...ando utile ad operare sia il sollevamento che l abbassamento della pedana portaruota Premendo il pedale si ottiene il sollevamento della pedana ed il suo stazionamento alla massima altezza Premendo nu...

Page 8: ...e il tubo dell aria di alimentazione e verificare che fornisca la pressione necessaria 2 Verificare che i tubi dell SR 80 non siano ostruiti da piegature accidentali ATTENZIONE Se le indicazioni sopra...

Page 9: ...TECHNICAL DATA 10 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS 10 4 SAFETY DEVICES 11 5 UNPACKING 11 6 INSTALLATION 11 6 1 FASTENING THE LIFTER 12 6 2 INSTALLING THE PLATFORM 12 6 3 COMPRESSED AIR HOOK UP 13 7 CONTRO...

Page 10: ...dB A 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS The machine may only be used by authorised skilled personnel In order to be classified as skilled an operator must have understood the supplier s written instruction...

Page 11: ...NG WARNING The SR 80 must be installed exclusively by professionally expert personnel NB Before any installation work check to make sure that the tyre changer is disconnected from all supply sources A...

Page 12: ...essed air line N B The pedal guard is NOT used again as the lifter itself acts as protection 3 Connect the 6 4 diam 800 mm long pipe supplied with the lifter to the quick connector at the back of the...

Page 13: ...The SR 80 tyre lift has a single control pedal 1 Fig O used to operate the lift and to lower the tyre platform Pressing the pedal raises the platform and stop it at its highest position Pressing the...

Page 14: ...the compressed air supply hose correctly and check if the pressure is sufficient 2 Check if the SR 80 air hoses are clogged or accidentally crimped WARNING If the suggestions detailed above do not br...

Page 15: ...QUES 16 3 NORMES DE S CURIT G N RALES 16 4 DISPOSITIFS DE S CURIT 17 5 D BALLAGE 17 6 INSTALLATION 17 6 1 FIXATION ELEVATEUR 18 6 2 MONTAGE PLATE FORME 18 6 3 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE 19 7 IDENTIFICAT...

Page 16: ...t s re tout en supervisant les op rations de fa on appropri e viter le contact avec les appareils lectriques et les lignes lectriques si l appareil n est pas d branch lire attentivement ce manuel et a...

Page 17: ...s d installation du dispositif SR 80 doivent tre r alis es exclusivement par du personnel qualifi N B Avant toute op ration d installation v rifier que le d monte pneus est branch chacune des sources...

Page 18: ...matique N B Le prot ge p dales n a plus besoin d tre remont car pr sent c est l l vateur m me qui prot ge les p dales 3 Enfiler le tuyau de diam 6 4 L 800 mm fourni avec l l vateur voir Fig D dans le...

Page 19: ...nde 1 Fig O servant la mont e et la descente de la plate forme de sou l vement de la rouie La pression de la p dale fait monter la plate forme et la fait sta tionner la hauteur maximale Une autre pres...

Page 20: ...correctement le tube de l air d alimentation et v rifier qu il fournit la pression requise 2 V rifier que les tubes du SR 60 ne sont pas obstru s par des plis accidentels ATTENTION Si les indications...

Page 21: ...2 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN 22 4 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 23 5 AUSPACKEN 23 6 INSTALLATION 23 6 1 BEFESTIGUNG DER RADHEBEVORRICHTUNG 24 6 2 MONTAGE DER PLATTFORM 24 6 3 PNEUMATISCHER ANSCHLUSS 25...

Page 22: ...wahren und ggf einsehen ACHTUNG Alle nicht autorisierten Ab nderungen oder Umbauten an der Maschine entheben den Hersteller von der Haftung f r etwaige Folgesch den Insbesondere die Entfernung oder de...

Page 23: ...f ausschlie lich von qualifiziertem technischen Personal ausgef hrt werden Anm Vor Beginn jeglicher Installationsarbeiten sicherstellen da die Reifenmontiermaschine nicht an irgendeine Energie versorg...

Page 24: ...sorgungsleitung eingef hrt werden muss Hinw Der Pedalschutz muss NICHT wieder benutzt werden da die Radhebevorrichtung selbst als Schutz dient 3 In den Schnellanschluss auf der R ckseite der Radhebevo...

Page 25: ...BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN Der Heber SR 80 hat nur ein einziges Pedal 1 Fig O das zum Heben und Senken der Plattform benutzt wird auf der der Reifen steht Durch Dr cken des Pedals erfolgt das Hochfahren...

Page 26: ...orgung korrekt anschlie en und pr fen ob der erforderliche Druckwert geliefert wird 2 Sicherstellen da die Schl uche der SR 80 nicht gebogen sind oder der Durchflu sonstwie verhindert wird ACHTUNG Fal...

Page 27: ...NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD 28 4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 29 5 DESEMBALAJE 29 6 INSTALACI N 29 6 1 FIJACI N DEL ELEVADOR 30 6 2 MONTAJE DE LA PLATAFORMA 30 6 3 CONEXION NEUMATICA 31 7 IDENTIFICA...

Page 28: ...os conocimientos suficientes y sepan cu l es el modo correcto y seguro de utilizar la m quina garantizando asimismo una adecuada vigilancia ev tese el contacto con los aparatos y la l neas el ctricas...

Page 29: ...SEMBALAJE ATENCION Las operaciones de instalaci n del dispositivo SR 80 han de ser realizadas exclusivamente por personal cualificado N B Antes de efectuar las operaciones de instalaci n controlar que...

Page 30: ...alimentaci n neum tica Nota La protecci n de los pedales NO se deber reutilizar ya que el elevador mismo cumple la funci n de protecci n 3 Introducir en el acoplamiento r pido situado detr s del elev...

Page 31: ...s lo un pedal de mando 1 Fig O tanto para elevar como para bajar la plataforma portarrueda Al presionar el pedal se levanta la plataforma y se estaciona a la m xima altura Al presionar nuevamente el...

Page 32: ...REMEDIOS 1 Acoplar bien el tubo del aire de alimentaci n y verificar que proporcione la presi n necesaria 2 Verificar que los tubos de la SR 80 no est n doblados ATENCION Si las indicaciones antes en...

Page 33: ...33 ESPANOL Manual de instrucciones...

Page 34: ...34 ESPANOL Manual de instrucciones...

Page 35: ...35 ESPANOL Manual de instrucciones...

Page 36: ...n 07 2012 PRINTED IN ITALY Ordering Code N 4 404450 Sice se r serve le droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis Sice d cline toute responsabilit en cas de dommages d...

Reviews: