background image

 

the  SICCOM  SAS  billing  date  against  all  operating  faults.  In  the  case  of 
detection of a fault, customers not located in France must return the pump 
postage paid to the nearest SICCOM distributor. All products returned will 
be subject to a complete  analysis  of  origin  and operation in relation  to its 
traceability  code  and  the  technical  performances  ascertained.  If  it  is 
determined that the fault is unrelated to incorrect use of the pump and that 
the  installation  instructions  have  been  complied  with,  the  product  will  be 
repaired or replaced. 

 

RESTRICTIONS: 
Any  implicit  guarantee  will  be  limited  to  the  duration  of  the  express 
guarantee specified  above.  In  all cases, the responsibility  related to 
the SICCOM SAS warranty is limited to the replacement or repair of 
the  product  supplied  plus  the  cost  of  its  transport  to  the  original 
delivery location. 
N

EITHER  THE  VENDOR  NOR  THE  MANUFACTURER  IS  RESPONSIBLE  FOR 

INJURIES  OR  DAMAGES  DIRECTLY  RELATED  TO  THE  PRODUCT  OR 

SUBSEQUENT TO ITS USE 

(

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT

,

 

LOSS OF  TURNOVER

,

  DAMAGE  TO  GOODS OR  PERSONS  DIRECTLY  RELATED 

TO  THE  PRODUCT  OR  RESULTING  FROM  ITS  USE

)

  OR  ANY  PREJUDICE 

ARISING FROM THE USE OF OR INABILITY TO  USE  THE PRODUCT

.

 

T

HE USER 

AGREES THAT THIS SITUATION IS WITHOUT RECOURSE OR COMPENSATION

 

THE  WARRANTY  WILL  BE  INVALIDATED  IN  THE  FOLLOWING 
CASES: 

 

-

 

Pump motor cover opened 

-

 

Product connected to an incorrect supply voltage 

-

 

Pump used with any other liquid than condensate water 

-

 

Incorrect use of the pump by the customer 

-

 

Alarm not connected 

 

Before  using  the  product,  the  user  must  determine  whether  it  is 
compatible  with his or  her intended use of the product. They  will be 
responsible  for  all  risks  and  legal  implications  resulting  from  its  use 
or installation.    

SICCOM  SAS  reserves  the  right  to  modify  the  product  completely  or 

partially without first informing its customers about it 

 

   CONFORMITY CERTIFICATE SICCOM SAS

 

Z.I. Les Bordes 2 rue Gustave Madiot - 91922 Bondoufle Cedex  - FRANCE declares 
that the ECO TANK complies with the standards  

- Directive 2006 / 95 / EC about the low voltage. 
- Directive 2004 / 108 / EC about the electromagnetic compatibility 

DE 

 

 

BESCHREIBUNG 

 

ECO  TANK  ist  eine  Zentrifugalpumpe  aus  einem  Stück  mit  großem 
Durchfluss, die Kondenswasser  aus Klimaanlagen, Kühlanlagen oder aus 
Heizkesseln mit Gasverdichtung ableitet. 
Aufgrund  ihrer  135  mm  Höhe  mm  ist  sie  besonders  für  Kühlvitrinen, 
Verdampfer und Kühlschränke geeignet. 

Technische Eigenschaften

 

 

1.2 L 

2.5 L 

Art der Flüssigkeit: 
Kondenswasser mit einem pH > 
4 und einer Temperatur

 

< 60°C 

< 60°C 

Stromversorgung

 

230 V 50 Hz 

230 V 50 Hz 

Betriebstemperatu

 

3°C à 45°C 

Nutzungsfaktor 

S3 30% (Beispiel 3 Sek. ON und 7 Sek. OFF) 

Lagertemperatur: 

 

0 à 70°C 

0 à 70°C 

Klasse: Geräteklasse 

 

Maximaler Durchfluss

 

300 l/h 

400 l/h 

Maximale Fördermenge

 

4,6 mètres au max 

 

Volumen der Wanne

 

1,2 l 

2.5 l 

Hitzeschutz des Motors

 

Oui 

Oui 

Schutzindex

 

IP20 

IP20 

Hauteur 

11,4 cm 

15.8 cm 

 

Stellen  Sie  bitte  sicher,  dass  diese  Eigenschaften  mit  allen 

Anforderungen Ihrer Anwendung kompatibel sind. 

   

 

MONTAGE 

 

2.a

 MONTAGE 

 

Um die Befestigung zu erleichtern, kann die Wanne von der Pumpe gelöst 
werden.  Um  elektrische  und  hydraulische  Anschlüsse  zu  erleichtern,  ist 
eine  umgekehrte  Montage  der  Pumpe  an  der  Wanne  möglich. 

Um  die 

Wanne  waagerecht  auszurichten

,

  muss  die  Pumpe  mit  zwei 

mitgelieferten  Schrauben  und  Dübeln  und  einer Wasserwaage  unter  dem 
Gerät angebracht werden, in dem das Kondenswasser anfällt.

 

 

Diese Pumpe ist nicht überflutbar, darf nicht im Außenbereich oder in 

Feuchtbereichen montiert werden und ist vor Frost zu schützen. 

 

2.b

 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AN DAS   

VERSORGUNGSNETZ 

Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Stromversorgung abschalten.

 

Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Fachmann unter 
Berücksichtigung der geltenden Normen des Landes durchgeführt werden. 
Nur das mitgelieferte Netzwerkkabel 2P + T verwenden, das unbedingt zu 
erden ist (Gerät Klasse 1). Diese Steckdose muss nach der Installierung 
zugänglich bleiben.

 

 

 

2.c 

ELEKTRISCHER 

ANSCHLUSS 

DER                   

ALARMANLAGE                 

 
Sie  verfügen  über  einen 

Umschaltkontakt  (normalerweise  geschlossen),

 

der  maximal  3  A  bei  250  V  (ohmsch)  und  mindestens  10mA  bei  5  VDC 

unterbrechen kann. Nutzen Sie den Alarm,

 um auf eine Überlaufgefahr 

aufmerksam  zu  machen,  wobei  folgendes  Schaltbild  einzuhalten  ist:  Für 
ein  optisches  oder  akustisches  Signal  mit  Kontakt  Normal  Offen  und  zur 
Unterbrechung der Kälteproduktion mit Kontakt NC.

 

 

 

2.d 

HYDRAULIKANSCHLUSS

 

 

Sie können eine oder mehrere der vier Öffnungen Ø 27.3 mm nutzen, um 
das  abzuleitende  Wasser  zu  sammeln  und  ggf.  unseren 

Reduktor  Ref. 

GC078H2008  (im  Lieferumfang  nicht  enthalten)  für  die  Durchmesser  40, 
32  und  25  mm  nutzen.  Die  nicht  verwendeten  Eingänge  mit  Stopfen 
verschließen.  Die  Förderung  erfolgt  am  Ausgang  des  Rückschlagventils, 
das  über  einen  glatten  Ansatz  Ø  11  mm  für  Innenrohr  Ø  10  mm  verfügt. 

Sicherstellen,  dass  das  verwendete  Rohr  einen  vollkommen  dichten  und 
mechanisch  gesicherten  Anschluss  ermöglicht  und  mit  Durchfluss  und 
Druck  dieser  Pumpe  vereinbar  ist.  Ein  glatter  Ansatz  Ø  7,5  mm  für  ein

 

Rohr ø 6 mm wird mitgeliefert. Um diesen zu verwenden, müssen Sie den 
Ansatz  ø  11  mm  demontieren,  das  Ventil  zur  Hand  nehmen  und  auf  den 
Ansatz Ø 7,5 mm montieren und alles wieder auf die Pumpe aufsetzen.

 

Inbetriebnahme: 

Wasser  in  die  Pumpe  gießen,  bis  sie  arbeitet  und 

anschließend  anhält.  Diesen  Versuch  wiederholen  und  weiterhin 

schnell Wasser nachgießen, um die Alarmschwelle zu

 erreichen und 

die einwandfreie Funktionstüchtigkeit dieser Sicherung festzustellen: 

Kontrolllampe  oder  akustisches  Signal  oder  Einstellung  der 

Kälteproduktion.

 

 

WARTUNG 

 

Die  Wartung  ist  von  qualifiziertem  Fachpersonal  bei  abgeschalteter 
Stromversorgung  vorzunehmen.  Die  Innenseite  der  Wanne  muss 
regelmäßig  gereinigt  werden.  Dazu  die  Pumpe  aus  der Wanne  entfernen 
und  eine  Lösung  mit  5%  Zusatz  Javel’scher  Lauge  hinzugeben. 
Anschließend  prüfen,  dass  alle  elektrischen  und  hydraulischen 
Anschlüsse in einwandfreiem Zustand sind und nachstehende Weisungen 
zur  Inbetriebnahme  befolgen

.  Wenn  das  Kabel  beschädigt  ist,  muss  es 

vom Hersteller, dessen Kundendienst  oder anderen, ähnlich qualifizierten 
Personen  ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.

 

  

 

SICHERHET 

 

Siccom  empfiehlt  dringend,  das  Warnkabel  für  hohen 

Flüssigkeitsstand  an  einen  akustischen,  optischen  oder 

anderen 

Alarm 

anzuschließen, 

der 

die 

Kondensproduktion unterbricht. 

 

Der  Pumpenmotor  ist  mit  einem  auf  120°C  eingestellten 
thermischen 

Unterbrecher 

mit 

automatischer 

Wiedereinschaltung ausgestattet. 

 

Erdung vornehmen (Gerät Klasse 1).

 

 

 

GARANTIE

 

Bei  Auslieferung  gewährleisten  wir  den  einwandfreien  Betriebszustand 
Ihrer  Pumpe.  Für  die  von  SICCOM  SAS  hergestellten  Pumpen  gilt  eine 
2jährige  Garantie  (24  Monate)  ab  Datum  der  Rechnungsstellung  der 
SICCOM  SAS  für  jegliche  Betriebsfehler.  Kunden  außerhalb  von 
Frankreich  müssen  bei  festgestelltem  Fehler  die  Pumpe  auf  eigene 
Kosten  an  den  nächstgelegenen  SICCOM  SAS-Vertrieb  zurück  senden. 
Alle 

eingesandten 

Produkte 

werden 

anhand 

des 

Nachvollziehbarkeitscodes  und  der  festgestellten  technischen  Leistungen 
komplett  auf  Herkunft  und  Betrieb  untersucht.  Ist  der  Defekt  nicht  auf 
fehlerhafte  Nutzung  der  Pumpe  zurückzuführen  und  wenn  die 
Montageanweisungen  eingehalten  wurden,  wird  das  Produkt  ersetzt  oder 
repariert.

 

EINSCHRÄNKUNGEN: 
Jegliche  stillschweigende  Garantie  ist  auf  die  ausdrückliche 
vorgenannte  Garantiezeit  beschränkt.  Die  Verantwortung  in 
Verbindung  mit  der  Garantie  der  SICCOM  SAS  ist  streng  auf 
Austausch  oder  Reparatur  des  gelieferten  Produktes  zuzüglich  zu 
den  Transportkosten  zum  ursprünglichen  Ort  der  Auslieferung 
beschränkt.

 

W

EDER  DER  VERKÄUFER

,

  NOCH  DER 

H

ERSTELLER  ÜBERNIMMT  EINE 

H

AFTUNG 

FÜR 

V

ERLETZUNGEN 

ODER 

S

CHÄDEN 

IN 

DIREKTEM 

Z

USAMMENHANG 

MIT 

DEM 

P

RODUKT 

ODER 

AUFGRUND 

DESSEN 

A

NWENDUNG 

(

EINSCHLIESSLICH

,

 ABER NICHT BEGRENZT AUF DEN 

V

ERLUST 

VON  FINANZIELLEM  GEWINN

,

 

U

MSATZVERLUSTEN

,

 

S

CHÄDEN  AN 

G

ÜTERN 

ODER 

P

ERSONEN  IN  DIREKTEM 

Z

USAMMENHANG  MIT  DEM 

P

RODUKT  ODER 

AUFGRUND 

DESSEN 

N

UTZUNG

)

 

ODER 

FÜR 

B

EEINTRÄCHTIGUNGEN 

AUFGRUND  DER 

N

UTZUNG  ODER 

U

NMÖGLICHKEIT  DER 

N

UTZUNG  DES 

P

RODUKTES

.

 

D

ER 

B

ENUTZER  ERKENNT  AN

,

  DASS  ES  FÜR  DIESEN 

F

ALL 

WEDER 

R

ECHTSMITTEL NOCH 

S

CHADENSERSATZ GIBT

 

IN  FOLGENDEN  FÄLLEN  VERLIERT  DIE  GARANTIE  IHRE 
GÜLTIGKEIT: 

-

 

Abdeckung des Motors oder der Pumpe offen 

-

 

Produkt an ungeeignete Netzspannung angeschlossen 

-

 

Pumpenbetrieb 

mit 

einer 

anderen 

Flüssigkeit 

als 

Kondenswasser 

-

 

Fehlerhafter Einsatz der Pumpe seitens des Kunden 

-

 

Nicht angeschlossener Alarm 

Summary of Contents for ECO TANK 1.2 L

Page 1: ...au bulle pour garantir l horizontalit du bac Cette pompe n est pas submersible elle ne doit pas tre install e l ext rieur des locaux ou dans une zone humide et doit tre tenue hors gel 2 b CONNEXION EL...

Page 2: ...with a high flow rate used to evacuate condensates from air conditioning or refrigeration systems or condensing gas boilers Its height of 135mm is particularly suited to refrigerated display cases eva...

Page 3: ...3 A bei 250 V ohmsch und mindestens 10mA bei 5 VDC unterbrechen kann Nutzen Sie den Alarm um auf eine berlaufgefahr aufmerksam zu machen wobei folgendes Schaltbild einzuhalten ist F r ein optisches od...

Page 4: ...re smontare l attacco di 11 recuperare la valvola rimontarla sull attacco di 7 5 e rimontare il tutto sulla pompa Messa in servizio Versare acqua nella pompa fino a quando si mette in funzione e quind...

Page 5: ...miento de esta seguridad piloto o se al sonora o detenci n de la producci n frigor fica MANTENIMIENTO Esta operaci n debe ser realizada por un profesional cualificado y siempre con la electricidad cor...

Page 6: ...prawid owo KONSERWACJA Czynno ta powinna by prowadzona przez wykwalifikowan osob i zawsze przy wy czonym zasilaniu Wn trze zbiornika wymaga regularnego czyszczenia po wyj ciu pompy za pomoc 5 roztwor...

Page 7: ...10mA 5 VDC NC 2 d 27 3 GCO78H2008 40 32 25 11 10 7 5 6 11 7 5 5 Siccom 120 C I SICCOM 2 24 SICCOM SAS SICCOM SAS SICCOM SAS SICCOM Z I Les Bordes 2 rue Gustave Madiot 91922 Bondoufle Cedex l ECO TANK...

Reviews: