background image

ONLINE HELP

SICCE TUTORIAL VIDEO

os encaixes estão bem inseridos 

(Fig. 3/B - 3/C)

 de modo que o difusor não toque no rotor 

uma vez reinstalado o painel frontal.

Atenção:

 assegurar-se que o difusor está correctamente inserido no painel frontal. Caso 

contrário, poderia bater no rotor, provocando-lhe a ruptura. 

3) Colocar o produto no interior do reservatório. Em seguida, apoiando o suporte externo 

a uma distância de 10 cm / 3,93 polegadas a partir do centro do suporte interno, puxá-lo 

cuidadosamente até sentir a força magnética oposta. 

Atenção: o suporte magnético tem forte capacidade atractiva, pelo que se o íman externo 

for encaixado directamente no interno, poderão ocorrer rupturas do vidro do reservatório 

ou ferimentos nos dedos.

4) Orientar a bomba de forma que o fluxo seja direccionado para onde pretendido e depois 

fixar mais firmemente os cabos laterais, para manter o produto em posição. 

5) Para evitar ecos e vibrações e em caso do produto estar ligado e controlado com 

centralinas  electrónicas  externas,  evitar  pôr  a  bomba  em  contacto  com  as  superfícies 

laterais, próximas ou no fundo do reservatório;

6) Colocar a bomba como aconselhado 

(Fig. 4)

.

Para evitar obstruções do rotor devidos a possíveis aspirações de areia fina ou outros 

sedimentos, aconselha-se, além disso, a colocar a bomba a uma altura adequada do fundo.

7) Inserir então a ficha na tomada eléctrica.

MANUTENÇÃO

Para efectuar a manutenção periódica da bomba, é necessário primeiramente retirar a 

ficha da tomada eléctrica e depois retirar completamente a bomba da água.  No caso de 

água muito calcária ou com resíduos, aconselha-se uma limpeza mais frequente. 

Proceder do seguinte modo:

Retirar o painel frontal 

(Fig. 5/A)

 e extrair o difusor (quando se aplicar) actuando sobre os 

encaixes superiores com uma simples pressão do exterior para o interior do painel 

(Fig. 

5/B)

. Desparafusar o conjunto rotor 

(Fig. 5/C)

 e desenroscá-lo do corpo do motor.

Lavar cuidadosamente com água corrente todos os componentes da bomba, prestando 

particular atenção ao painel frontal, ao conjunto rotor, à sua base e ao aro colocado no 

interior do corpo do motor.  Não utilizar objectos duros para extrair eventuais incrustações, 

mas sim uma escova macia e vinagre.  

Voltar a colocar o conjunto rotor na sua posição original, apertando em sentido horário a 

peça e assegurando-se que fique bem fixada na sua base. 

Verificar se o rotor roda livremente e se tem um ligeiro movimento axial. Se o eixo estiver 

completamente bloqueado, 

(Fig. 5/D)

 premir ligeira e centralmente (não sob as pás do 

rotor) sobre o eixo. Depois verificar novamente se o rotor está roda. Voltar a montar tudo 

na ordem inversa.

ASSISTÊNCIA

Sugerimos  que  veja  nossos  tutoriais  em  vídeo  para  apoiar  a  instalação  e 

manutenção  de  produtos  ,  disponível  no  canal  oficial  www.youtube.com/

SICCEspa .

PRECAUÇÕES PARA DESCARTE CORRETO DO PRODUTO NOS TERMOS 

DA DIRECTIVA CE 2002/96 / CE

 

Se usada ou quebrada, esta bomba não pode ser descartada como lixo comum. 

Verifique  a  legislação  vigente  e  procure  centros  apropriados  para  descartar 

a bomba, ou devolva-a ao revendedor. Descarte separadamente qualquer 

components elétrico para não causar danos ao ambiente . Procure centros de reciclagem 

desse tipo de material.

GARANTIA

Este produto é totalmente coberto pela lei do consumidor vigente no Brasil. A garantia do 

produto só será cumprida pelo revendedor ou importador no caso de apresentação de 

nota fiscal comprobatória da compra que prove que o material comprado está no prazo 

de garantia  de 

3 anos

 da data da compra. O rotor da bomba 

A

 não possui garantia. A 

garantia não será dada a produtos em que se prove mal uso, danos intencionais - como 

a alteração nas suas caractrerísticas originais ou o corte do plugue de tomada, retirada 

de qualquer dos componentes do plugue ou corte do próprio cabo de energia da bomba. 

quando adquirir a bomba, peça ao revendedor ou importador para desmontá-la e verificar 

o estado do rotor. As despesas de expediçãoe devolução ficam por conta do comprador.

ATENÇÃO

Las incrustaciones calcáreas y el normal desgaste de los componentes, pueden causar 

ruído de los bomabs, pero no perjudican de ninguna manera el buen funcionamiento de la 

bomba. En este caso recomendamos sustituir el rotor. 

Summary of Contents for Voyager HP 10

Page 1: ...VoyagerHP Instruction manual 7 8 9 10 EN DE FR I ES NL PT RU ...

Page 2: ...185 317 US gal VOYAGER 8 230 240 V 50 Hz 18 W 12000 l h 400 850 l 800 1500 l 120 V 60 Hz 3200 US gph 105 224 US gal 211 396 US gal VOYAGER 9 230 240 V 50 Hz 24 W 13500 l h 500 900 l 900 1700 l 120 V 60 Hz 3600 US gph 132 238 US gal 238 449 US gal VOYAGER 10 230 240 V 50 Hz 25 W 15000 l h 800 1000 l 1000 2000 l 120 V 60 Hz 4000 US gph 158 264 US gal 264 528 US gal S T Fig 4 ...

Page 3: ...9 VOYAGER 10 A SGR0103 230V SGR0105 230V SGR0107 230V SGR0109 230V SGR0104 120V SGR0106 120V SGR0108 120V SGR0110 120V B SPL0062 C SPL0063 SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI PIEZAS DE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ B A C ...

Page 4: ...plies power to appliance Then unplug and examine for presence of water in the receptacle 6 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children 7 To avoid injury do not contact moving parts or hot parts such as heaters reflectors lamp bulbs and the like 8 Always unplug an appliance from an outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning Nev...

Page 5: ...rancher ensuite l appareil en vérifiant qu il n y a pas d eau dans la prise 6 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence 7 Pour éviter les accidents ne pas toucher les pièces en mouvement ou chaudes comme chauffages réflecteurs ampoules etc 8 Toujours débrancher l appareil quand il n est pas utilisé quand des pièces doivent être enlev...

Page 6: ...t use the pump for uses different i e in bathroom or other applications to those for which it has been designed 9 The pump cannot be used by people with handicaps or by children if they are not supervised by a person responsible for their safety 10 Avoid closeness with blades sharp objects or other magnets to prevent accidental injuries as the magnets of the support attract metal objects and other...

Page 7: ...the bush placed inside the motor body To remove tough deposits use only a soft brush and vinegar never hard objects Place the whole of the rotor in its original position screwing it clockwise and making sure it s fastened tightly Make sure that the rotor spins freely with a slightly axial movement If the shaft is completely blocked Pic 5 D apply a light pressure on the centre not on the rotor s bl...

Page 8: ...sigkeiten verwendet werden 8 Die Pumpe darf nicht für andere Anwendungen eingesezt werden 9 Die Pumpe darf ohneAufsicht nicht von behinderten Menschen und von Kindern benutzt werden 10 Aufgrund der hohen magnetischen Zugkraft des Magnethalters ist er außer Rechtweite von Kindern zu halten 11 Die Magneten können bei elektronischen und anderen Geräte die auf Magnetfelder empfindlich sind wie z B Her...

Page 9: ...egenstände verwenden sondern eine weiche Bürste und Essig Den Rotorblock wieder in die Originalposition bringen das Teil im Uhrzeigersinn festschrauben und prüfen dass der Block fest in seinem Sitz befestigt ist Prüfen dass der Rotor frei dreht und eine leichte Axialbewegung aufweist Wenn die Spindel vollständig blockiert ist Abb 5 D leicht in der Mitte der Achse drücken nicht auf die Flügel des L...

Page 10: ...tiliser l appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs 8 Ne pas utiliser l appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu Pour des utilisation différents contacter votre revendeur 9 Cet appareil n a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité physique sensorielle ou mentale réduite y compris des enfants sauf en cas de surveillanc...

Page 11: ...érieur Fig 5 B Dévisser l ensemble rotor Fig 5 C puis l enlever du corps moteur Nettoyer soigneusement avec de l eau courante tous les composants de la pompe en faisant très attention à la façade à l ensemble rotor à son logement et à la boucle positionnée à l intérieur du corps moteur Ne pas utiliser d objets durs pour enlever d éventuelles incrustations mais plutôt une brosse à dent souple et du...

Page 12: ...tura non superiore ai 35 C 95 F 7 Non utilizzare la pompa con liquidi corrosivi ed abrasivi 8 Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato realizzato come ad esempio in stanze da bagno o applicazioni simili Per qualsiasi utilizzo differente si prega di contattare il rivenditore 9 Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone inclusi bambini co...

Page 13: ...olare attenzione al frontalino all assieme rotore alla sua sede e alla boccola posizionata internamente al corpo motore Non usare oggetti duri per togliere eventuali incrostazioni ma uno spazzolino morbido ed aceto Riposizionare l assieme rotore nella sua posizione originale avvitando in senso orario la parte ed assicurandosi che sia ben fissata nelle sue sedi Verificare che il rotore giri liberam...

Page 14: ...a las que ha sido fabricada Para cualquier otro uso por favor póngase en contacto con su distribuidor 9 Esta bomba no puede ser utilizada por personas con discapacidad ni por niños sin supervisión de una persona responsable de su seguridad Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños 10 Evite la proximidad con objetos afilados u otros imanes para evitar heridas accidentales ya que los im...

Page 15: ... colocar el conjunto del rotor en la posición original enroscar la parte en sentido horario verificando que esté bien firme en su lugar Verificar que el rotor gire libremente y que haya un leve movimiento axial Si el eje está completamente bloqueado Fig 5 D presionar ligeramente en el centro no en las paletas del impulsor sobre el eje Luego verificar nuevamente si el rotor gira Volver a ensamblar ...

Page 16: ...bruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de pomp is ontworpen in badkuipen of dergelijke toepassingen 9 Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen inclusief kinderen met gereduceerde fysische zinnelijke en geestelijke capaciteiten tenzij deze begeleid zijn door verantwooordijke personen die zorg dragen voor hun veiligheid 10 Vanwege de hoge magnetische aantrek...

Page 17: ...n borsteltje en azijn Plaats de rotorunit weer op de oorspronkelijke plaats en schroef deze met de klok mee vast Verzeker u ervan dat hij netjes in de uitsparingen valt Controleer of de rotor vrij kan draaien en dat de axiale beweging licht is Mocht het asje volledig geblokkeerd zijn Afb 5 D druk dan zachtjes en centraal dus niet op de wieken van het draaideel op de as Controleer nu opnieuw of de ...

Page 18: ...ua doce ou salgada e em ambientes com temperaturas que não sejam superiores a 35º C 95º F 7 Evite utilizar a bomba com líquidos corrosivos ou abrasivos 8 Não utilize a bomba para aplicações para as quais não foi projetada 9 Crianças ou pessoas portadoras de deficiências devem ser supervisionados por alguém responsável pela sua segurança quando da utilização desta bomba 10 Evite aproximação com lâm...

Page 19: ...ção ao painel frontal ao conjunto rotor à sua base e ao aro colocado no interior do corpo do motor Não utilizar objectos duros para extrair eventuais incrustações mas sim uma escova macia e vinagre Voltar a colocar o conjunto rotor na sua posição original apertando em sentido horário a peça e assegurando se que fique bem fixada na sua base Verificar se o rotor roda livremente e se tem um ligeiro m...

Page 20: ...коем случае не включайте насос при отсутствии воды в камере крыльчатки насоса либо если температура жидкости превышает 35 C 95 F 7 Не используйте насос с агрессивными и абразивными жидкостями 8 Не используйте насос в непредназначенных для этого местах в ванной и т п 9 Не позволяйте пользоваться насосом людям с ограниченными возможностями и детям без присмотра лиц ответственных за их безопасность 1...

Page 21: ...части передней панели к внутренней Рис 5 B Отвинтить ротор Рис 5 C и снять его с корпуса двигателя Аккуратно почистить проточной водой все компоненты насоса обращая особое внимание на переднюю панель ротор гнездо ротора и втулку установленную внутри корпуса двигателя Нельзя использовать твердые предметы для удаления возможной накипи а следует использовать для этого мягкую щетку и уксус Установить ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...zzoleone VI Italy Tel 39 0444 462826 Fax 39 0444 462828 P IVA VAT 02883090249 info_service sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 865 291 3202 Fax 1 865 291 3203 sales sicceus com www sicce com Watch the video ...

Reviews: