background image

FR

Chers Clients,

nous vous remercions d’avoir choisi la nouvelle génération de pompes VOYAGER 

HP 7-8-9-10 caractérisées par une fiabilité élevée et nécessitant peu d’entretien. 

Grâce à leur design attrayant, elles garantissent des performances très élevées: 

un flux d’eau puissant réglable grâce au diffuseur fourni et à un rotor réalisé avec des matériaux 

résistants à l’usure. Les pompes VOYAGER HP sont entièrement orientables de haut en bas et 

avec possibilité de rotation à 360°. Le support magnétique spécial garantit une étanchéité et une 

stabilité parfaite de la pompe également avec des vitres très encrassées allant jusqu’à 20 mm 

d’épaisseur et en faisant ainsi de VOYAGER HP un produit idéal pour la recirculation de l’eau 

dans tous les aquariums d’eau douce et d’eau de mer. 

Grâce à un capteur électronique en cas de dysfonctionnement ou de blocage accidentel du rotor, 

le moteur ne surchauffe pas, en éteignant automatiquement la pompe.

 Pour la rallumer, il suffira de 

débrancher et de brancher à nouveau la prise au réseau électrique. Afin de pouvoir profiter au mieux des 

qualités et des caractéristiques de VOYAGER HP, lire et suivre attentivement les instructions ci-après.

 

NORMES DE SECURITE

Les pompes VOYAGER HP sont conformes aux normes de sécurité nationales et internationales.

1) Vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette de la pompe corresponde bien à celle de votre 

réseau électrique. Cet appareil électrique doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur 

différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA. 

2) La pompe peut fonctionner uniquement immergée dans l’eau et exclusivement à l’intérieur de la 

maison. La pompe ne doit pas fonctionner sans eau pour éviter d’endommager le moteur. 

3) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, vérifier que le câble d’alimentation ne soit 

pas endommagé. 

4) La pompe est construite avec une connexion électrique de type «Z». Le câble et la prise 

ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du câble ou de la prise, il est 

nécessaire de remplacer toute la pompe. 

5) 

ATTENTION:

 déconnecter tous les appareils électriques immergés avant une quelconque 

manutention dans l’eau. Si la prise de courant est mouillée ou humide, déconnecter l’interrupteur 

général avant de débrancher la prise. 

6) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne 

dépassent pas 35° C / 95° F. 

7) Ne pas utiliser l’appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs.

8) Ne pas utiliser l’appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été 

conçu. Pour des utilisation différents, contacter votre revendeur. 

9) Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité 

physique, sensorielle ou mentale réduite, y compris des enfants, sauf en cas de surveillance par une 

tierce personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les enfants ne touchent pas cet appareil. 

10) Pour ne pas se blesser, éviter d’approcher accidentellement des lames, des objets pointus 

ou d’autres aimants près des aimants du support. Ces aimants attirent fortement les objets 

métalliques ou les autres aimants. 

11)  Les  aimants  peuvent  endommager  définitivement  les  appareils  électroniques  ainsi  que 

d’autres objets sensibles aux champs magnétiques, comme cartes bancaires ou stimulateurs 

cardiaques. Tenir ces appareils au moins à une distance de 30 cm.

12) Les aimants peuvent perdre toute ou partie de leur attraction s’ils sont maintenus à une 

température supérieure à 50° C / 122° F. 

13) Pour éviter que des gouttes d’eau coulent le long du câble électrique et mouillent la prise 

de courant ou la prise murale, nous conseillons d’effectuer une boucle du câble en-dessous du 

niveau de la prise de courant 

(Fig. A)

.

14) Ne pas tirer la pompe par le câble d’alimentation pour la déplacer ou la soulever durant 

l’installation ou l’entretien. 

15) Ne pas essayer d’unir directement les deux aimants du support car l’attraction entre les deux 

est très forte. Prendre-les donc seulement aux bords en faisant attention à ne pas mettre les 

doigts ou la main entre les deux. 

16) Si vous utilisez le diffuseur de flux, assurer qu’il est sécurisé sur le panneau avant, afin de ne 

pas frapper à la roue qui se cassent.

17) Dans le cas où on souhaite contrôler la pompe avec des compteurs électroniques extérieurs, 

il est conseillé d’utiliser de préférence des régulateurs de tours, l’utilisation forcée et continue 

de simples interrupteurs on/off avec des temps d’instabilité très courts pourrait au fil du temps 

surcharger l’ensemble rotor.

 

INSTALLATION - UTILISATION ET REGLAGES

Pour installer la pompe VOYAGER HP il est nécessaire de procéder comme suit:

ATTENTION: 

vérifier le parfait état de marche du produit avant de procéder à sa mise en service. 

1) Pour connecter le support magnétique à la pompe, insérer la pompe dans la fourche en faisant en 

sorte que les trous se trouvent sur le dessus 

(Fig. 2/A)

. Insérer les poignées de fixation sur la fourche 

au niveau de ces derniers 

(Fig. 2/B)

 en les vissant de manière à tenir la pompe dans son logement.

Summary of Contents for Voyager HP 10

Page 1: ...VoyagerHP Instruction manual 7 8 9 10 EN DE FR I ES NL PT RU ...

Page 2: ...185 317 US gal VOYAGER 8 230 240 V 50 Hz 18 W 12000 l h 400 850 l 800 1500 l 120 V 60 Hz 3200 US gph 105 224 US gal 211 396 US gal VOYAGER 9 230 240 V 50 Hz 24 W 13500 l h 500 900 l 900 1700 l 120 V 60 Hz 3600 US gph 132 238 US gal 238 449 US gal VOYAGER 10 230 240 V 50 Hz 25 W 15000 l h 800 1000 l 1000 2000 l 120 V 60 Hz 4000 US gph 158 264 US gal 264 528 US gal S T Fig 4 ...

Page 3: ...9 VOYAGER 10 A SGR0103 230V SGR0105 230V SGR0107 230V SGR0109 230V SGR0104 120V SGR0106 120V SGR0108 120V SGR0110 120V B SPL0062 C SPL0063 SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI PIEZAS DE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ B A C ...

Page 4: ...plies power to appliance Then unplug and examine for presence of water in the receptacle 6 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children 7 To avoid injury do not contact moving parts or hot parts such as heaters reflectors lamp bulbs and the like 8 Always unplug an appliance from an outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning Nev...

Page 5: ...rancher ensuite l appareil en vérifiant qu il n y a pas d eau dans la prise 6 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence 7 Pour éviter les accidents ne pas toucher les pièces en mouvement ou chaudes comme chauffages réflecteurs ampoules etc 8 Toujours débrancher l appareil quand il n est pas utilisé quand des pièces doivent être enlev...

Page 6: ...t use the pump for uses different i e in bathroom or other applications to those for which it has been designed 9 The pump cannot be used by people with handicaps or by children if they are not supervised by a person responsible for their safety 10 Avoid closeness with blades sharp objects or other magnets to prevent accidental injuries as the magnets of the support attract metal objects and other...

Page 7: ...the bush placed inside the motor body To remove tough deposits use only a soft brush and vinegar never hard objects Place the whole of the rotor in its original position screwing it clockwise and making sure it s fastened tightly Make sure that the rotor spins freely with a slightly axial movement If the shaft is completely blocked Pic 5 D apply a light pressure on the centre not on the rotor s bl...

Page 8: ...sigkeiten verwendet werden 8 Die Pumpe darf nicht für andere Anwendungen eingesezt werden 9 Die Pumpe darf ohneAufsicht nicht von behinderten Menschen und von Kindern benutzt werden 10 Aufgrund der hohen magnetischen Zugkraft des Magnethalters ist er außer Rechtweite von Kindern zu halten 11 Die Magneten können bei elektronischen und anderen Geräte die auf Magnetfelder empfindlich sind wie z B Her...

Page 9: ...egenstände verwenden sondern eine weiche Bürste und Essig Den Rotorblock wieder in die Originalposition bringen das Teil im Uhrzeigersinn festschrauben und prüfen dass der Block fest in seinem Sitz befestigt ist Prüfen dass der Rotor frei dreht und eine leichte Axialbewegung aufweist Wenn die Spindel vollständig blockiert ist Abb 5 D leicht in der Mitte der Achse drücken nicht auf die Flügel des L...

Page 10: ...tiliser l appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs 8 Ne pas utiliser l appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu Pour des utilisation différents contacter votre revendeur 9 Cet appareil n a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité physique sensorielle ou mentale réduite y compris des enfants sauf en cas de surveillanc...

Page 11: ...érieur Fig 5 B Dévisser l ensemble rotor Fig 5 C puis l enlever du corps moteur Nettoyer soigneusement avec de l eau courante tous les composants de la pompe en faisant très attention à la façade à l ensemble rotor à son logement et à la boucle positionnée à l intérieur du corps moteur Ne pas utiliser d objets durs pour enlever d éventuelles incrustations mais plutôt une brosse à dent souple et du...

Page 12: ...tura non superiore ai 35 C 95 F 7 Non utilizzare la pompa con liquidi corrosivi ed abrasivi 8 Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato realizzato come ad esempio in stanze da bagno o applicazioni simili Per qualsiasi utilizzo differente si prega di contattare il rivenditore 9 Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone inclusi bambini co...

Page 13: ...olare attenzione al frontalino all assieme rotore alla sua sede e alla boccola posizionata internamente al corpo motore Non usare oggetti duri per togliere eventuali incrostazioni ma uno spazzolino morbido ed aceto Riposizionare l assieme rotore nella sua posizione originale avvitando in senso orario la parte ed assicurandosi che sia ben fissata nelle sue sedi Verificare che il rotore giri liberam...

Page 14: ...a las que ha sido fabricada Para cualquier otro uso por favor póngase en contacto con su distribuidor 9 Esta bomba no puede ser utilizada por personas con discapacidad ni por niños sin supervisión de una persona responsable de su seguridad Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños 10 Evite la proximidad con objetos afilados u otros imanes para evitar heridas accidentales ya que los im...

Page 15: ... colocar el conjunto del rotor en la posición original enroscar la parte en sentido horario verificando que esté bien firme en su lugar Verificar que el rotor gire libremente y que haya un leve movimiento axial Si el eje está completamente bloqueado Fig 5 D presionar ligeramente en el centro no en las paletas del impulsor sobre el eje Luego verificar nuevamente si el rotor gira Volver a ensamblar ...

Page 16: ...bruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de pomp is ontworpen in badkuipen of dergelijke toepassingen 9 Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen inclusief kinderen met gereduceerde fysische zinnelijke en geestelijke capaciteiten tenzij deze begeleid zijn door verantwooordijke personen die zorg dragen voor hun veiligheid 10 Vanwege de hoge magnetische aantrek...

Page 17: ...n borsteltje en azijn Plaats de rotorunit weer op de oorspronkelijke plaats en schroef deze met de klok mee vast Verzeker u ervan dat hij netjes in de uitsparingen valt Controleer of de rotor vrij kan draaien en dat de axiale beweging licht is Mocht het asje volledig geblokkeerd zijn Afb 5 D druk dan zachtjes en centraal dus niet op de wieken van het draaideel op de as Controleer nu opnieuw of de ...

Page 18: ...ua doce ou salgada e em ambientes com temperaturas que não sejam superiores a 35º C 95º F 7 Evite utilizar a bomba com líquidos corrosivos ou abrasivos 8 Não utilize a bomba para aplicações para as quais não foi projetada 9 Crianças ou pessoas portadoras de deficiências devem ser supervisionados por alguém responsável pela sua segurança quando da utilização desta bomba 10 Evite aproximação com lâm...

Page 19: ...ção ao painel frontal ao conjunto rotor à sua base e ao aro colocado no interior do corpo do motor Não utilizar objectos duros para extrair eventuais incrustações mas sim uma escova macia e vinagre Voltar a colocar o conjunto rotor na sua posição original apertando em sentido horário a peça e assegurando se que fique bem fixada na sua base Verificar se o rotor roda livremente e se tem um ligeiro m...

Page 20: ...коем случае не включайте насос при отсутствии воды в камере крыльчатки насоса либо если температура жидкости превышает 35 C 95 F 7 Не используйте насос с агрессивными и абразивными жидкостями 8 Не используйте насос в непредназначенных для этого местах в ванной и т п 9 Не позволяйте пользоваться насосом людям с ограниченными возможностями и детям без присмотра лиц ответственных за их безопасность 1...

Page 21: ...части передней панели к внутренней Рис 5 B Отвинтить ротор Рис 5 C и снять его с корпуса двигателя Аккуратно почистить проточной водой все компоненты насоса обращая особое внимание на переднюю панель ротор гнездо ротора и втулку установленную внутри корпуса двигателя Нельзя использовать твердые предметы для удаления возможной накипи а следует использовать для этого мягкую щетку и уксус Установить ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...zzoleone VI Italy Tel 39 0444 462826 Fax 39 0444 462828 P IVA VAT 02883090249 info_service sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 865 291 3202 Fax 1 865 291 3203 sales sicceus com www sicce com Watch the video ...

Reviews: