подключает трубу
/
шланг
"backwash"
с загребительным жерлом без поступанея
фильтра
.
-
Режим
"
закрыт
" -
Фильтр закрыт
.
Вода не может вытекать из системы
.
Важно
:
в
етом положение насос не должен быть включён
,
так
-
как нехвотаемость воды
может произвести невозместимый урон насосу
.
Замена
UV-C
лампы
UV-C
лампа поставляется фирмой
Sicce
с гайкой и стеклянной трубкой
.
Нельзя заменить только один
UV
элемент
(
обратитесь в специализированный центр обслуживания
).
Зимний сезон
Фильтр должен быть защищен от замерзания
.
В зимний сезон изделие должно отключаться
.
Слейте всю воду из
фильтра
,
снимите его и уберите в сухое
,
закрытое место
.
Рекомендуется оставить фильтр открытым на период
складирования
.
Выбор правильной модели насоса
Sicce
и фильтра
Ninpheo
для Вашего водоема
.
В таблице ниже показано правильная комбинация фильтра и насоса в зависимости от размеров водоема
.
Указанные значения являются приблизительными и приводятся на основании измерений
,
произведенных
Sicce
на
образцовом пользователе
,
на основании лабораторных испытаний
,
проведенных на образцах воды
,
взятой из
образцовых водоемов
.
Technical Data - Technische Daten - Données techniques – Dati tecnici - Datos
técnicos Doados Tècnicos – Technische gegevens -
Технические данные
Filter Model
Modell Filter
Modèle Filtre
Modello di filtro
Modelo de filtro
Filter Model
Modelo Filtro M
одель фильтра
NINPHEO 25
NINPHEO 50
Protection rating
Schutzgrad
Grado di protezione
Indice de protecion
Grado de protecciòn
Bescher-mingsgraad
Grau de protecção
Класс электробе
зопасности
IP55
IP55
Max filter diameter mm
Max.Durchmesser des Filters mm
Diamètre max.du filtre mm
Diametro max del filtro mm
Diàmetro màx del filtro mm
Max diameter filter mm
Diâmetro max. do filtro mm
Макс
.
Диаметр
фильтра
mm
410
410
Filter height mm
Höhe des Filters mm
Hauteur du filtre mm
Altezza del filtro mm
Altura del filtro mm
Hoogte filter mm
Altura do filtro mm
Высота Фильтра
mm
53
76
UV-C lamp battage Watt
Leistung UV-C-Lampe Watt
Puissance lampe UV-C Watt
Potenza lampada UV-C Watt
Potencia lampara UV-C Watt
Vermogen UV-C lamp Watt
Potência da lâmpada de UV-C Watt
Мощность
UV-C
лампы Вт
18
36
Maximum working pressare bar – PSI
Anwendbarer Höchstdruk bar – PSI
Pression maximum applicable bar – PSI
Pressione massima applicabile bar - PSI
Presiòn màxima aplicable bar – PSI
Maximaal toepasbare druk bar – PSI
Pressão maxima aplicável bar-PSI
Макс
.
Рабочее давление бар
- PSI
0,5
0.5
Number of sponges
Anzahl Filtrations-schwämme Anzahal
Nombre d’éponges filtrantes Q.te
Nùm.de esponjas filtrantes C.dad
Numero di spugne filtranti Qt.
Aantal filtersponzen hoev.
Núm.Esponjas de filtragem Qtd
Кол
-
во филь трующих губок Кол
-
во
4
8
Volume of sponges L.
Volumen der Filtrations-schwämme L.
Volume déponges filtrantes L.
Volume spugne filtranti L.
Volumen de esponjas filtrantes L
Filtersponzenvolume L.
Volume Esponjas de filtragem L
Фильтрую щих губок фильтрал
16
32
Inlet & outlet hosetails inches
Rohrdurch-messere Einlass und Auslass Zoll
Diamétre tuyaux porte gomme d’entrée et de
sortie - Pouces
Diametro tubi portagomma di ingresso ed
uscita -Pollici
Diàmetro de los tubos de entrada y salida
Pulgadas
Diameter in-en uitlaatleidingenduim
Diametro mangueiras de entrada e saìda
polegadas
Диаметр патрубка входной и выходной
труб дюймы
1 ½
1 ½
ES
FILTRO PARA ESTANQUES CON ESTERILIZADOR UV-C
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para evitar todo daño tanto a las cosas como a las personas, es necesario cumplir las normas
de seguridad indicadas a continuación.
1)
IMPORTANTE:
desenchufar siempre el cable de alimentación de este producto y de todos los aparatos
instalados en el estanque antes de meter las manos en el agua o de efectuar cualquier operación de instalación o
mantenimiento, y también si no se utilizan.
2)
Este producto es resistente a la acción de los agentes atmosféricos, pero no es sumergible
. Si el aparato
cae en el agua, no intentar recuperarlo y desenchufar inmediatamente el cable de alimentación.
3) No levantar ni desplazar nunca el aparato utilizando para ello el cable de alimentación.
4) Este producto es un filtro con esterilizador UV-C incorporado y debe utilizarse sólo en estanques de adorno.
Cualquier otro uso se considerará inadecuado.
5) No utilizar el aparato en lagos u otros ambientes donde haya personas metidas en el agua.
6) En caso de que el cable o el enchufe estén estropeados no utilizar el aparato. En caso de avería del producto,
dirigirse para su sustitución únicamente a un servicio de asistencia especializado.
7) No dejar este aparato al alcance de los niños.
8) No abrir la anilla de metal (10) ni levantar la tapa filtro (18) cuando la bomba está funcionando, pues podría ser
muy peligroso.
9) Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda con la indicada en el aparato.
10) En caso de que fuera indispensable usar una prolongación, comprobar que sea perfectamente estanca.
11)
La presión máxima de ejercicio del filtro es de 0.4 Bar.
12) Antes de instalar el filtro, controlar que la lámpara UV –C no se haya estropeado durante el transporte. Si es
inutilizable, no intentar instalarla y acudir al comercio.
13) No mirar y no tocar nunca la lámpara UV-C si está encendida, pues puede ocasionar daños a los ojos o a la
piel.
14) Este producto se ha diseñado para tratar agua a temperatura de hasta 35 C°.
15) Si la temperatura desciende por debajo de 0°C, desenchufar el cable de alimentación y vaciar el filtro
completamente. En invierno es una buena regla desinstalar el filtro y guardarlo en un lugar protegido.
16) No colocar el filtro en lugares sujetos a inundaciones o en posiciones con riesgo de que el producto se caiga al
agua.
17)
No utilizar nunca el aparato sin agua.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL FILTRO NINPHEO
La gama de filtros Ninpheo ha sido diseñada para realizar tres importantes funciones de filtración, esenciales para
mantener el agua de los estanques límpida y sana:
Filtración mecánica
, en la que se utilizan esponjas especiales que sirven para detener todas las impurezas más
bastas. Su porosidad es variable, lo que las permite bloquear partículas de varios tamaños.
Esterilización mediante rayos UV-C
, está función está garantizada por las lámparas UV-C especiales en
equipamiento. El agua al fluir a través del filtro está obligada a pasar por un canal provisto de dicha lámpara. Esté
solución, incorporada sólo en los filtros Ninpheo, garantiza prestaciones del sistema muy superiores a las de otros
filtros.
El agua llega al filtro a través de la entrada (A) acoplada a una bomba instalada en el estanque, y seguidamente se
fuerza su paso a través de la sección de filtración mecánica. El aprovechamiento máximo de toda la superficie de
las esponjas se garantiza con un transportador especial que distribuye el agua por toda la esponja. Ahora el agua
llega hasta la rejilla puesta en el fondo del contenedor y alcanza las Bio-Balls, entrando en contacto con las
bacterias que descomponen las sustancias tóxicas en ella contenidas. Por último, el agua ya limpia pasa a través
del esterilizador UV-C que, gracias a la acción de los rayos ultravioletas, impide que crezcan las algas.
El agua vuelve al estanque a través de la salida (B).
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Es importante elegir bien dónde colocar el filtro Ninpheo, prestando mucha atención a las informaciones siguientes:
• Es posible colocar el filtro en el suelo o enterrarlo parcialmente. En el primer caso, será posible vaciar el filtro
después de desconectar la bomba gracias al tapón de rosca puesto en el fondo del vaso del filtro. En el segundo
caso, hay que tener cuidado de que la anilla de metal sobresalga del suelo por lo menos 10 cm.
• No tapar nunca el filtro para evitar sobrecalentamientos.
• Colocar el filtro en una base llana y estable, en un lugar suficientemente ventilado y protegido contra los rayos UV
del sol..
• Colocar el filtro a una distancia del borde del estanque no inferior a un metro, comprobando que no pueda caer al
agua.
• No hacer funcionar el filtro con presiones superiores a 0.5 bar. No acoplar nunca el filtro a la red hidráulica.
Colocar el filtro de forma tal que los acoplamientos del tubo de entrada (A) y del de salida (B) estén orientados
hacia el estanque, para evitar que los tubos formen pliegues o curvas inútiles.
ACOPLAMIENTO DE LOS TUBOS
Quitar el tapón de la tapa del filtro (18) e insertar la probeta de vidrio (16) controlando que esté presente el O-ring
(12). Insertar la lámpara UV-C (15) en el portalámpara (17) y enroscar esta última en la tapa del filtro.
ACOPLAMIENTO DE LOS TUBOS
Para el empleo del filtro Ninpheo se necesitan dos manguitos, no suministrados. El primero acopla la bomba
instalada en el estanque al racor de entrada (a), el segundo empalma la salida del filtro (agua limpia) al estanque.
Para la instalación del filtro Ninpheo es importante escoger manguitos con diámetro adecuado, pues de este modo
se obtendrá el máximo rendimiento de la bomba por lo que se refiere al caudal de agua, en lo posible evitándose
pliegues o curvas de los manguitos que puedan crear mayor pérdida de carga hidráulica.
Comprobar siempre que los tubos estén fijados a los racores con abrazaderas metálicas
(no incluidas en
dotación).
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
ATENCIÓN
: Desconectar siempre el filtro de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
• No abrir nunca la anilla de metal (10) antes de desconectar la bomba y desenchufar la lámpara UV-C.
• Después de desconectar el filtro de la red eléctrica es conveniente desmontar los tubos de entrada y salida de
agua para poder trabajar sin impedimentos.
• Es posible vaciar el filtro quitando el tapón (3) del fondo del contenedor.
• Desmontar la lámpara UV-C (17) de la tapa del filtro desenroscando la virola correspondiente. Es mejor hacerlo
para abrir la tapa del filtro, asì se aconseja para no romper el cristal que acoge la lámpara (por contacto accidental
con algún cuerpo).
• Abrir la anilla de estanqueidad metálica (10).
• Quitar la tapa del filtro (8) teniendo cuidado de la junta estanca (8), que se deberá lavar y engrasar, de ser posible
(sólo grasa de silicona) para su uso posterior.
• Quitar las esponjas (6) soltándolas del tubo central y lavarlas con agua corriente.
• Desenroscar los tornillos del fondo del contenedor (5) y quitar la rejilla (4) puesta en el fondo del vaso del filtro y
lavarla bien con agua corriente.
• Una vez realizadas estas intervenciones volver a montar el filtro según las indicaciones anteriores, pero en sentido
inverso teniendo cuidado de que el tapón insertado en el tubo central (9) esté orientado hacia arriba (hacia la tapa
del filtro).
NINPHEO CON FUNCIÓN BACK-WASH
Posición
“
Filter
” – Funcionamiento norml
Posición
“
By-Pass
” – El agua no pasa por el filtro pero la bomba la mueve. Esta función permite los tratamientos
medicales o otro en el estanque.
Posición
“
Back-Wash
”- Apagar la bomba desconectándola del circuito eléctrico de alimentación, cuando la bomba
está apagada, posicionar la válvula selectora en la posición “backwash” y poner en marcha la bomba hasta que el agua
no salga limpia. L’agua debe subir del tubo de desague (C).
Posición
“
Winter
” – Posición para el inverno. En esta posición el filtro està muy arioso. Aconsejamos vaciar y limpiar el
filtro y todos sus acesorios y meterlo en un lugar seco. La posición “Winter” de la válvula abre todas las salidas del
Ninpheo. Por esta razón, no se debe nunca accionar la bomba la válvula está posicionada en “winter”.
Posición
“
Waste
” – Descargar el agua del estanque. Esta función se debe activar cuando se desee vaciar el estanque.
En este modo se conecta la entrada del agua con el tubo del “backwash” (conectando a un pozo de desagüe) sin pasar
por el filtro.
Posición
“
Close
” – Filtro cerrado. El agua no puede salir.
Sustitución de la lámpara UV-C
Sicce sirve la lámpara UV-C provista de virola y tubo de cristal. No es posible reemplazar sólo la fuente luminosa
(recurrir a un centro de asistencia especializado).
Periodo invernal
Preservar el filtro de las heladas. En invierno el aparato estará deshabilitado y se quitará toda el agua que el filtro
pudiera contener. Desmontarlo y guardarlo en un lugar protegido y seco. Es conveniente dejar el filtro abierto
durante su almacenamiento.
Selección de la bomba Sicce adecuada y del filtro Ninpheo apropiado para su estanque
Se suministra una tabla que permite seleccionar la combinación adecuada de filtro y bomba según las dimensiones
del estanque. Estos valores son indicativos y se han obtenido a través de encuestas tipo con clientes Sicce y
análisis de laboratorio de muestras de agua de los estanques examinados.
IT
FILTRO PER LAGHETTI ORNAMENTALI CON STERILIZZATORE UV-C
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Al fine di evitare qualsiasi danno a cose e/o persone è opportuno rispettare le norme di sicurezza sotto riportate.
1)
IMPORTANTE:
scollegare sempre la spina dell’alimentazione di questo prodotto e di tutti gli altri apparecchi presenti
nel laghetto prima di mettere le mani in acqua, prima di qualsiasi intervento di installazione o manutenzione e anche
quando gli stessi non sono utilizzati.
2)
Questo prodotto e resistente all’azione degli agenti atmosferici ma non è sommergibile.
Se l’apparecchio cade
in acqua non cercare di recuperarlo. Staccare subito la spina della corrente.
3) Non sollevare o spostare mai l’apparecchio tramite il cavo di alimentazione.
4) Questo prodotto è un filtro con sterilizzatore UV-C integrato da impiegare solo su laghetti ornamentali. Non usare
questo prodotto per usi differenti da quello previsto.
5) Non impiegare l’apparecchio in piscine o altri contesti dove siano immerse persone in acqua.
6) Non usare l’apparecchio se presenta danneggiamenti al cavo o alla spina. Se il prodotto è danneggiato, deve essere
sostituito da un centro assistenza specializzato.
7) Non permettere ai bambini l’uso di questo apparecchio.
8) Non aprire l’anello in metallo (8) e non alzare il coperchio filtro (9) quando la pompa è in funzione. Questa
operazione può essere molto pericolosa.
9) La connessione elettrica dell’apparecchio deve rispettare i dati riportati sull’etichetta dati elettrici del prodotto stesso.
10) Se fosse necessario utilizzare una prolunga, assicurarsi che sia a tenuta stagna.
11) La pressione massima di esercizio del filtro è di 0.4 Bar.
12) Prima di procedere all’istallazione del filtro, controllare che la lampada UV –C non si sia danneggiata durante il
trasporto. In questo caso è consigliato riportare il filtro al negoziante e non provare ad installarlo.
13) Non guardare e non toccare mai la lampada UV-C quando è accesa. Questa può provocare danni agli occhi o alla
pelle.
14) Questo prodotto è stato progettato per trattare acqua a temperatura fino a 35 C°
15) Se la temperatura scende sotto lo 0°C staccare l’alimentazione e svuotare completamente il filtro. Nel periodo
invernale è opportuno rimuovere e sistemare il filtro in un luogo riparato.
16) Non collocare il filtro in luoghi soggetti ad allagamenti o in posizioni che permettano al prodotto di cadere in acqua.
17)
Non utilizzare mai l’apparecchio senz’acqua.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEL FILTRO NINPHEO
La gamma di filtri Ninpheo è stata progettata per realizzare tre importanti funzioni di filtrazioni, essenziali per mantenere
l’acqua del laghetto limpida e sana:
Filtrazione meccanica
, realizzata mediante spugne particolari che bloccano tutte le impurità più grossolane. Queste
hanno una porosità variabile per premettere di bloccare le particelle di diverse dimensioni.
Sterilizzazione mediante raggi UV-C
, questa funzione è garantita dalla speciale lampada UV-C in dotazione. Tutta
l’acqua nel suo percorso dentro il filtro è costretta a passare in un canale dove è presente questa lampada, questa
soluzione, presente solo nei filtri Ninpheo, garantisce una resa del sistema nettamente superiore ad altri filtri. L’acqua
arriva al filtro attraverso l’imboccatura (A) collegata ad una pompa posta nel laghetto. L’acqua è spinta attraverso la
sede di filtrazione meccanica. L’omogeneità del completo sfruttamento della superficie della spugna è garantita da uno
speciale convogliatore che distribuisce l’acqua su tutta la spugna. A questo punto l’acqua raggiunge la griglia posta sul
fondo del contenitore e arriva alle Bio-Balls dove viene a contatto con i batteri che scompongono le sostanze tossiche
presenti in essa. Infine l’acqua così pulita passa attraverso lo sterilizzatore UV-C che grazie all’azione di raggi
ultravioletti inibisce la crescita di alghe. L’acqua ritorna al laghetto attraverso l’uscita (B).
INSTALLAZIONE DEL FILTRO
• È importate scegliere l’adeguata collocazione del filtro Ninpheo prestando molta attenzione alle seguenti informazioni:
• È possibile posizionare il filtro sopra la terra o parzialmente interrato. Nel primo caso si ha la possibilità di svuotare il
filtro dopo aver staccato la pompa grazie al tappo avvitato posto sul fondo del bicchiere del filtro. Nel secondo caso
bisogna fare attenzione che l’anello in metallo sia almeno 10 cm fuori dal terreno.
• Non coprire mai il filtro per evitare surriscaldamenti.
• Posizionare il filtro su una base piana e stabile, in un luogo sufficientemente areato.
• Posizionare il filtro a non meno di un metro dal bordo del laghetto ed assicurarci che non possa cadere in acqua.
• Non far funzionare il filtro con pressioni superiori a 0.5 bar. Non connettere mai il filtro alla rete idraulica.
Posizionare il filtro in modo che gli attacchi del tubo di ingresso (A) e uscita (B) siano gia orientati verso il laghetto al
fine di evitare di far assumere ai tubi di collegamento curvature o pieghe inutili.
COLLEGAMENTO DELLA LAMPADA UV-C
Togliere il tappo dal coperchio del filtro (18) ed inserire la provetta in vetro (16) controllando che sia presente l’O-ring
(12).
Inserire la lampada UV-C (15) nel porta lampada (17) ed avvitare quest’ultima nel coperchio filtro.
COLLEGAMENTO DEI TUBI
Il filtro Ninpheo richiede l’utilizzo di due tubi flex non inclusi nella confezione. Il primo collega la pompa posta nel
laghetto con il raccordo d’ingresso (A), il secondo collega l’uscita del filtro B (acqua pulita) con il laghetto stesso. E’
importante durante l’installazione del filtro Ninpheo scegliere tubi flessibili di diametro opportuno. Cosi facendo si
ottiene la massima resa della pompa in termini di portata d’acqua e se possibile evitare pieghe o curvature dei tubi
stessi che creino un’ulteriore perdita di carico idraulico.
Assicurarsi sempre che i tubi siano fissati ai raccordi con
delle fascette metalliche (non fornite in dotazione).
MANUTENZIONE DEL FILTRO
ATTENZIONE: Scollegare sempre il filtro dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione.
• Non aprire mai l’anello in metallo (10) prima di aver staccato la pompa e scollegato la lampada UV-C.
• Una volta scollegato il filtro dalla rete elettrica si consiglia di togliere i tubi di ingresso e mandata dell’acqua per poter
lavorare senza nessun ingombro.
• E’ possibile svuotare il filtro togliendo il tappo (3) posto sul fondo del contenitore.
17
PDF created with pdfFactory trial version
www.pdffactory.com