background image

Seguridad

14

Para obtener repuestos o asistencia, llame al Departamento de Atención al cliente de SHUR-DRI, 1-800-535-4950

¡LEA Y SIGA LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Cuando vea

este símbolo en su bomba o en este manual, busque

alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a
la posibilidad de lesiones personales:

advierte acerca de los peligros que 

provo-

carán

lesiones personales graves, muerte o daños materiales

considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que 

pueden

provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que 

provo-

carán

podrán

provocar lesiones personales o daños materi-

ales menores si se ignoran.

La etiqueta 

AVISO/IMPORTANTE

indica instrucciones espe-

ciales que son importantes pero que no están relacionadas con
los peligros.

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguri-
dad en este manual y en la bomba.

Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.

SEGURIDAD GENERAL 

1. Para evitar el peligro de lesiones corporales y daños materi-

ales graves, lea las instrucciones de seguridad con atención
antes de instalar esta bomba.

2. Cuando instale la bomba, observe las normas de plomería

y de electricidad locales y/o nacionales.

3.

Presión Peligrosa. La bomba puede

explotar si se usa como bomba de refuerzo, a menos que
se haya instalado una válvula de desahogo capaz de pasar
todo el caudal de la bomba a 60 PSI (414 kPa).

4.

Nunca deje marchar la bomba en seco.

De lo contrario

podrá dañar las piezas internas, y sobrecalentar la bomba (lo
cual provocará quemaduras a las personas que estén manip-
ulando o reparando la bomba), ¡y anulará la garantía!

5. 

Peligro de incendio o de explosión.

Para

evitar el peligro de incendio y de explosión, bombee sólo
agua con esta bomba. No la use en atmósferas que puedan
contener vapores o gases inflamables.

6. 

Peligro de quemadura.

Si queda atrapada

agua en la bomba durante la operación, se puede convertir
en vapor. El vapor atrapado puede provocar explosiones y
quemaduras. Nunca deje marchar la bomba con la salida
cerrada u obstruida.

7.  Si se usa en un pozo para agua potable, siempre desinfecte

el pozo y haga una prueba de la pureza de agua antes de
usarla. Verifique los procedimientos de prueba con su
departamento de sanidad local.

8.  Tanto la bomba como los tubos deben estar protegidos con-

tra heladas. Las heladas provocarán daños y anularán la
garantía.

9.  Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para

bombear sustancias químicas o líquidos corrosivos.
Bombee sólo agua con esta bomba.

10. No deje marchar la bomba en seco. Si la bomba está seca,

ocurrirán daños y la garantía quedará anulada.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La bomba viene provista de un cordón con 3 conduc-

tores con puesta a tierra.

Conéctela solamente a un

tomacorriente debidamente puesto a tierra y protegido por un
disyuntor de escape a tierra (GFCI). No levante la bomba por
medio del cordón eléctrico.

Asegúrese de que el voltaje del motor y el voltaje de

suministro de corriente correspondan.

El voltaje de sum-

inistro debe estar entre +/- 10% del voltaje de la placa de fábri-
ca del motor. Un voltaje incorrecto puede provocar incendios
o daños graves al motor y anulará la garantía. En caso de duda,
consulte a un electricista certificado.

La bomba no es sumergible.

Mantenga el motor seco en

todo momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja

el motor en climas húmedos.

Si usa un cordón de alargue, use sólo un cordón trifilar

aprobado por UL para interiores/exteriores, con conexión

de puesta a tierra. 

No permita que ninguna parte del cordón o

del receptáculo quede en el agua o en lugares húmedos.

Desenchufe la bomba antes de realizar trabajos de man-

tenimiento o de reparación. 

Para evitar choques fatales,

proceda de la siguiente manera si es necesario reparar la bomba.

A.

Desconecte la corriente 
eléctrica a la caja de 
salida de la bomba antes 
de desenchufar la bomba. 

Los motores modernos 
han sido diseñados para 
funcionar a alta 
temperatura. Para evitar 
quemaduras cuando se 
repare la bomba, permita 
que se enfríe por unos 20 
minutos después de 
haberla apagado, antes 
de realizar el trabajo.

B. 

Tenga mucho cuidado 
cuando cambie los fusibles.

Para reducir la posibilidad 
de choques eléctricos

fatales, NO se pare sobre el agua ni ponga sus dedos en el
portafusible.

C.

Conecte

el manóstato o el motor 

a tierra

antes de hacer

marchar esta bomba.

D.

Enchufe la bomba sólo en un tomacorriente puesto a tierra
con un disyuntor de escape a tierra (GFCI).

PRECAUCIÓN

PELIGRO

ADVERTENCIA

Tensión peligrosa. Puede
provocar choques, que-
maduras o muerte.

Conecte la bomba a tierra antes
de conectarla al suministro de
corriente eléctrica. Desconecte
la corriente antes de trabajar en
la bomba, el motor o el tanque.

ADVERTENCIA

¡Presión peligrosa! Instale una
válvula de desahogo de pre-
sión en la tubería de descarga.

Libere toda la presión en el 
sistema antes de trabajar 
con cualquiera de sus 
componentes.

Summary of Contents for SDSS5

Page 1: ... INSTALLATION MANUAL PORTABLE UTILITY SPRINKLER PUMP Pages 2 7 FRENCH INSTALLATION MANUAL POMPE PORTABLE TOUT USAGE ET POUR L ARROSAGE Pages 8 13 SPANISH INSTALLATION MANUAL BOMBA PORTÁTIL ROCIADORA PARA USO GENERAL Pages 14 19 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 AM to 5 PM EST ...

Page 2: ...g Check with your local health department for testing procedures 8 Complete pump and piping must be protected against freezing Freezing will cause damage and void the warranty 9 This pump is not designed nor intended for the pumping of chemicals or corrosive liquids Pump water only with this pump 10 Do not run pump dry If the pump is dry damage will result and void the warranty ELECTRICAL SAFETY T...

Page 3: ...luding but not limited to oper ational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SHUR DRI as soon as possible after the discovery of any alleged defect SHUR DRI will subsequently take correc...

Page 4: ...rs to the pump suction and the discharge The suction hose will require two female ends Either use a standard washing machine supply hose or modify a short piece of standard 1 gar den hose as a suction line See Figure 2 Hazardous pressure Do not shut off the hose or the sprinklers while the pump is running The hose or sprinkler head may explode For safety add a 75 PSI pressure relief valve Flow and...

Page 5: ...t damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump Fill the pump with water before starting Hazardous Pressure Never run the pump against closed discharge To do so can boil water inside pump causing hazardous pressure in unit risk of explo sion and possibly scalding persons handling pump 1 Remove the priming plug from the priming tee and fill the pump Fill all piping betwe...

Page 6: ...leaks 1 Check all connections on suction line and shaft seal with soapy water 2 Water level below suction pipe inlet 2 Lower suction line into water and re prime If receding water level in well exceeds 25 7 6M a deep well pump is needed Impeller is plugged Clean impeller Foot valve is stuck shut Replace the foot valve Pipes are frozen Thaw pipes Foot valve and or strainer are Raise the foot valve ...

Page 7: ...O Ring Pump Body 1 111P1190 9 Flange 1 101P1290 10 Intermediate Support 1 731P0170 11 Handle 1 101P1450 12 Washer Handle 1 121P1500 13 Screw Handle 1 121P1600 14 Lock Nut Handle 1 121P0950 15 Water Singer 1 102P0540 16 Handle Grip Handle 1 102P1650 17 Fan Cooling 1 102P0570 18 Fan Cover 1 721S1090 19 Power Cord 1 191P0560 20 Screws Capacitor Holder 11 121P2060 21 Grounding Lug 1 171P4070 22 Capaci...

Page 8: ...eries doivent être protégées contre le gel Le gel causera des dommages ce qui annulera la garantie 9 Cette pompe n est pas conçue ni prévue pour pomper des produits chimiques ni des corrosifs liquides Ne pomper que de l eau avec cette pompe 10 Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec sinon elle sera endommagée ce qui annulera la garantie CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L ÉLECTRICITÉ Cette pompe ...

Page 9: ... fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SHUR DRI dès la découverte de tout défaut allégué SHUR DRI prendra alors les mesures corre...

Page 10: ...spiration devra comporter deux embouts femelles Utiliser soit un tuyau souple de laveuse standard soit un petit morceau de tuyau d arrosage standard de 1 pouce en tant que tuyau d aspiration Se reporter à la Figure 2 Pression dangereuse Ne pas fermer la sortie du tuyau souple ni les arroseurs pendant que la pompe fonc tionne sinon le tuyau souple ou la tête des arroseurs risque d exploser Débits e...

Page 11: ...ompe si le refoulement est fermé sinon l eau risque de bouillir à l intérieur de la pompe et causer une pression dangereuse un danger d explosion et les person nes qui manipuleront la pompe risqueront d être ébouillantées 1 Déposer le bouchon du té d amorçage puis faire le plein de la pompe Faire le plein de toutes les tuyauteries branchées entre la pompe et le puits et s assurer aussi que toutes ...

Page 12: ...ice 1 Parce qu il y a des prises d air 1 Avec du savon vérifier tous les raccords du tuyau d aspiration et le joint de l arbre 2 Parce que le niveau de l eau est 2 Abaisser le tuyau d aspiration dans l eau Réamorcer la pompe Si dans plus bas que la prise d eau du le puits l eau baisse à plus de 7 60 mètres 25 pieds utiliser une tuyau d aspiration pompe pour puits profond L impulseur est bouché Le ...

Page 13: ...101P1290 10 Support intermédiaire 1 731P0170 11 Poignée 1 101P1450 12 Rondelle de la poignée 1 121P1500 13 Vis de la poignée 1 121P1600 14 Écrou de la poignée 1 121P0950 15 Déflecteur d eau 1 102P0540 16 Poignée 1 102P1650 17 Ventilateur de refroidissement 1 102P0570 18 Carter du ventilateur 1 721S1090 19 Cordon électrique 1 191P0560 20 Vis du support du condensateur 11 121P2060 21 Borne de mise à...

Page 14: ...nto la bomba como los tubos deben estar protegidos con tra heladas Las heladas provocarán daños y anularán la garantía 9 Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para bombear sustancias químicas o líquidos corrosivos Bombee sólo agua con esta bomba 10 No deje marchar la bomba en seco Si la bomba está seca ocurrirán daños y la garantía quedará anulada SEGURIDAD ELÉCTRICA La bomba viene provista ...

Page 15: ... uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a SHUR DRI tan pronto como sea posible después de lo...

Page 16: ...rá dos extremos hembra Use una manguera de suministro estándar para lavarropas o modifique un trozo corto de una manguera de jardín estándar de 1 como línea de aspiración Consulte la Figura 2 Presión Peligrosa No cierre la manguera ni los rociadores mientras la bomba esté funcionando ya que la manguera o el cabezal rociador pueden explotar Para mayor seguridad agregue una válvula de desahogo de pr...

Page 17: ...a antes de encenderla Presión peligrosa Nunca haga marchar una bomba hacia una descarga cerrada ya que eso puede hacer hervir el agua dentro de la bomba produciendo una presión peligrosa en la unidad un riesgo de explosión y posibles escal daduras a las personas que estén manipulando la bomba 1 Saque el tapón de cebadura del Te de cebadura y llene la bomba Llene toda la tubería entre la bomba y el...

Page 18: ...nosa 2 Nivel del agua por debajo de la 2 Baje la línea de aspiración dentro del agua y vuelva a cebar Si el nivel admisión de la tubería de aspiración del agua que se retira supera los 25 7 6 m se necesitará una bomba para pozos profundos El impulsor está obstruido Limpie el impulsor La válvula de pie está atascada en Reemplace la válvula de pie la posición cerrada Las tuberías están congeladas De...

Page 19: ...1P1190 9 Brida 1 101P1290 10 Soporte intermedio 1 731P0170 11 Manija 1 101P1450 12 Arandela Manija 1 121P1500 13 Tornillo Manija 1 121P1600 14 Contratuerca Manija 1 121P0950 15 Deflector del agua 1 102P0540 16 Agarradera de la manija Manija 1 102P1650 17 Ventilador refrigerante 1 102P0570 18 Cubierta del ventilador 1 721S1090 19 Cordón eléctrico 1 191P0560 20 Tornillos Soporte del capacitor 11 121...

Page 20: ......

Reviews: