IT MODALITÀ D'USO E DI REGOLAZIONE PREVISTI DAL FABBRICANTE
EN FORESEEN USE AND ADJUSTMENTS
ES MODALIDAD DE USO Y DE REGULACIÓN PREVISTA POR EL FABRICANTE
FR MODES D’EMPLOI ET DE RÉGLAGE PRÉVUS PAR LE FABRICANT
DE MODES D’EMPLOI ET DE RÉGLAGE PRÉVUS PAR LE FABRICANT
NL GEBRUIKSWIJZE EN AFSTELLING DIE DOOR DE FABRIKANT VOORZIEN ZIJN
Nome file:
File name:
7540029 - QUICK INSTRUCTION SF60_200 SIDE
Rev. 0 23/12/2015
7-12
IT
Consigliamo di azionare il filtro due volte al
giorno per 4 o 5 ore.
EN
We suggest to start the filter twice a day for
4 or 5 hours.
ES
Aconsejamos poner en marcha el filtro dos
veces al día durante 4 o 5 horas.
FR
Nous conseillons de faire fonctionner le filtre
deux fois par jour pendant 4 à 5 heures.
DE
Wir empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von
2 x 4 – 5 Stunden pro Tag.
NL
Wij raden u aan de filter twee keer per dag
te activeren voor 4 of 5 uren.
IT
Eseguire il brinse una volta alla
settimana o prima se necessario.
EN
Brinse once a week or more often
if it is necessary.
ES
Lleve a cabo el retrenjuague una
vez a la semana o antes si fuera necesario.
FR
Effectuer le rinçage une fois par
semaine ou avant si nécessaire.
DE
BRinse einmal wöchentlich oder
falls erforderlich öfter vornehmen.
NL
Verricht de brinse een keer per
week of eerder wanneer dit nodig is.
IT INVERNAGGIO
EN WINTERING
ES HIBERNACIÓN
FR HIVERNAGE
DE EINWINTERUNG
NL OPSLAG VOOR DE WINTER
IT
Invernaggio: svuotare d’acqua il
prodotto, pulire accuratamente (no
detergenti o prodotti chimici),
riporre in un luogo asciutto ed al
ripario dalle intemperie. Spostare
la leva della valvola multifunzione
a 4 o 6 vie in posizione WINTER.
EN
Wintering: Empty out any remaining water
in the device, clean accurately (no
detergents or chemical products), store it
in a dry place and shelter from bad
weather. Change the 4 or 6 ways
multifunctional valve lever to the WINTER
position.
ES
Hibernación: vacíe el agua del producto,
limpie bien (no use limpiadores ni
productos químicos), guárdelo en un
lugar seco y protegido de la intemperie.
Desplazar la palanca de la válvula
multifunción a 4 o 6 vías en posición
WINTER.
FR
Hivernage : vider l’eau présente
dans le produit, nettoyer
soigneusement (ne pas utiliser de
détergents ou produits chimiques),
ranger dans un lieu sec et à l’abri
des intempéries. Positionner la
poignée de la vanne multifonctions
en sur la fonction WINTER.
DE
Einwinterung: Das Wasser aus dem
Produkt ablassen, sorgfältig reinigen
(keine Reinigungsmittel oder Chemikalien)
und an einem gegen
Witterungseinwirkungen geschütztem Ort
lagern. Stellen Sie den Handgriff am
multifunktionelles ventil auf die Position
BACKWASH.
NL
Opslag voor de winter: tap het water af,
maak het product nauwgezet schoon
(geen reinigingsmiddelen of chemische
producten), berg het op een droge plek
en beschermd tegen weersinvloeden op.
Verplaats de hefboom van de
multifunctionele klep op positie WINTER.
IT
Prima di utilizzare il
prodotto, leggere
attentamente i manuali
scaricabili da
www.shott.it
.
EN
Before using the
product, read the
manuals downloadable
from
www.shott.it
.
ES
Antes de utilizar este
producto, lea los
manuales descargables
desde
www.shott.it
.
FR
Avant d_iliser le
produit, lire les manuels
téléchargeables à partir
www.shott.it
.
DE
Vor Inbetriebnahme des
Produkts lesen Sie bitte
die Handbücher zum
Herunterladen aus
www.shott.it
.
NL
Voor het gebruik van het
product, lees de
handleidingen te
downloaden van
www.shott.it
.
IT
Per informazioni:
EN
Information at:
ES
Información en:
Shott International srl - +39 049
9401150
FR
Renseignements au:
DE
Informationen unter:
NL
Informatie op