Shoof Tailwell Manual Download Page 36

1

2

3

4

5

6

Il Trapano Elettrico

Il trapano elettrico raccomandato per l’uso e’ un modello da 14-Volts, con una velocita’ di 
rotazione fino a 1250 giri per minuto (trapani con una velocita’ di rotazione maggiore non sono 
adatti, potrebbero danneggiare l’utensile e invalidarne la garanzia). Raccomandiamo inoltre 
l’uso di un trapano elettrico leggero. Una batteria di media qualita’ dovrebbe permettere di 
tagliare fino a 80-100 code per carica.

Fissaggio dell’utensile al trapano

Per fissare il Tailwell™ Power Tail Trimmer al trapano elettrico bisogna allentare il mandrino 
del trapano, infilare perfettamente l’utensile sull’albero del mandrino e stringere il mandrino. 
La tracolla e’ stata creata per essere agganciata intorno al mandrino del trapano elettrico (vedi 
figura 1). La tracolla conferisce un bilanciato equilibrio al trapano elttrico cosi’ da permette l’uso 
delle mani quando non e’ utilizzato.

Braccio Anti-Torsione

Per evitare la torsione del Tailwell™ Power Tail Trimmer intorno al trapano, il Tailwell™ Power 
Tail Trimmer e’ stato creato con un braccio anti-torsione che grazie alla sua forma specifica ne 
evita la torsione. Le due forche del braccio devono essere fissate intorno al trapano elettrico 
come suggerito in figura 1.

Lubrificazione

Importante: Prima di utilizzare l’utensile, le lame e l’ingranaggio devono essere ben oliati 
usando l’olio fornito oppure un ordinario olio per motori. 
Sulla plastica esterna dell’ingranaggio c’e’ un foro creato specificatamente per la lubrificazione 
dell’utensile. Schizzare 3 o 4 gocce di olio nel foro mentre l’utensile e’ in funzione (figura 2) in 
aggiunta schizzare 3 o 4 gocce sulle lame (figura 3 & 4). La lubrificazione deve essere ripetuta 
dopo ogni 50 code, o piu’ ripetutamente se le code tagliate sono bagnate o molto sporche. Un 
metodo alternativo per lubrificare le lame consiste nell’immergere frequentemente la testa delle 
lame in una scodella di olio. Tuttavia l’ingranaggio deve essere separatamente lubrificato con 
frequenza. Importante: se l’utensile non e’ correttamente lubrificato la garanzia e’ invalida.

Sicurezza

La lama interna non ruota evitando cosi’ di poter tagliare l’animale. La lama esterna oscilla di 
soli 18 gradi risultando anch’essa molto sicura. La coda del bovino viene inserita nell’utensile 
partendo dall’estremita’ e viene tirata attraverso l’utensile come richiesto. Utilizzate il trapano 
ad una velocita adatta (fino a 1250 giri per minuto) cosi’ da ottenere un taglio netto e 
preciso.

Regolazione delle lame

Pulire e lubrificare le lame prima di regolarle.
Per la regolazione delle lame due viti sono poste nella parte posteriore dell’alloggiamento 
delle lame. Queste viti hanno dei dadi che devono essere allentati leggermente (figura 5). Le 
viti di regolazione possono essere poi riavvitate manualmente usando le dita (figura 6). Non 
avvitare queste viti con una chiave a brugola perche’ potrebbe causare la rottura delle lame o 
dell’ingranaggio, rischiando di invalidare la garanzia. I dadi devono poi essere riavvitati usando 
una chiave inglese. Lubrificare le lame prima dell’uso.

Consigli

Non forzate le lame. Lasciate che le lame tosino la coda del bovino, specialmente se la coda 
e’ molto sporca. Lasciate le lame tosare lentamente il pelo arruffato e sporco della coda. Nel 
peggiore dei casi, la coda deve essere pulita dallo sterco secco per permettere alle lame di 
tosare la coda. Se la tosatura non e’ regolare, la regolazione delle lame deve essere aggiustata 
per permettere un taglio piu’ regolare.

Conservazione

Le lame e l’ingranaggio devono essere attentamente puliti e lubrificati prima di essere 
conservati in un ambiente pulito e secco. Le lame sono prodotte con acciaio di alta qualita’,  
ma se non mantenute ben oleate  potrebbero arruginnire e grippare. Per essere mantenute 
corretamente, il set di lame deve essere rimosso (seguendo le istruzioni fornite) e lubrificato. 
Olio per motori deve essere scorparso tra la lama interna e la lama esterna, inoltre il 
logoramente delle lame e dell’ingranaggio deve essere controllato. Rimontare e controllare che 
tutte le viti dell’ingranaggio siano correttamente avvitate.

Istruzioni per l’uso

Summary of Contents for Tailwell

Page 1: ...www tailwell com Your Guide to Tailwell 4 SECONDS E ONLY COND P ER TAIL ENGLISH I ESPA OL I FRAN AIS I DEUTSCH I ITALIANO...

Page 2: ...Manufactured by SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 NEW ZEALAND Phone 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 Email export shoof co nz Website www shoof co nz...

Page 3: ...cow Even dirty dag ends feed smoothly over the trimmer Pre cutting the tail s switch is not necessary This is a sturdy precision tool that will withstand considerable use A neck strap is incorporated...

Page 4: ...e tail trimmer has not been properly lubricated Safety The inner cutter does not move so cannot cut the animal The outer cutter oscillates through only 18 degrees so is also safe The tail is fed into...

Page 5: ...e Reattach the cutter head backing plate part 7 but only after first backing off slightly the two cutter tension adjusting screws part 19 After reassembly the cutter tension adjusting screws part 19 m...

Page 6: ...part 19 The cutter blades can then both be removed photo 4 Wash blades and cutter head 5 housing thoroughly with kerosene or similar Check for any dirt build up inside the cutter head Apply a liberal...

Page 7: ...bending the arm up or down and opening or closing the fingers to suit your drill The nylon tube is pushed over one of the fingers all the way to the end and then wrapped around the back of the drill g...

Page 8: ...ap 5 Cutter Set Key 6 Backing Plate with Adjustment Screws 7 Gear Set Cover Mount Screws 2 8 Shaft Cap Screws 2 9 Back Plate Mount Screws 4 10 Gear Set Chassis Mount Screws 2 11 Drive Shaft Circlip 12...

Page 9: ...ead Body Cutter Set Drive Pin and Key Backing Plate with Adjustment Screws Gear Set Cover and Mount Screws Gear Set Complete and Mount Screws Torque Arm Assembly Complete Gear Set Torque Arm Assembly...

Page 10: ...Manufacturado bor SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 NUEVA ZELANDA Tel fono 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 Email export shoof co nz Website www shoof co nz...

Page 11: ...lmente sobre la rasuradora Pre corte del mech n de la cola no es necesario Esta es una herramienta de precisi n resistente que puede soportar un uso considerable Una correa para el cuello se incorpora...

Page 12: ...de colas no ha sido correctamente lubricado Seguridad La cuchilla interna no se mueve por lo que no puede cortar al animal La cuchilla externa oscila a trav s de 18 grados solamente por lo que tambi n...

Page 13: ...eajustados utilizando solamente los dedos para darle una presi n correcta y equilibrada en las cuchillas ver figura 4 Luego las tuercas de cierre de los tornillos de tensi n deber n ser suavemente aju...

Page 14: ...tire el Plato Trasero del Cabezal de Corte 4 tornillos inmediatamente despu s 4 de haber echado para atr s ligeramente los dos Tornillos de Ajuste de Tensi n de las Cuchillas parte 19 Ambas cuchillas...

Page 15: ...izar este ajuste o bien doblando los brazos para arriba o para abajo o abriendo o cerrando los mismos para que se adapten a su taladro El tubo de nylon ha de ser empujado sobre uno de los brazos hasta...

Page 16: ...ornillos de Ajuste 7 Tornillos de Montaje de la Tapa del Set de Engranajes 2 8 Tornillos del Eje del Capuch n 2 9 Tornillos de Montaje del Plato Trasero 4 10 Tornillos de Montaje del Bastidor de Engra...

Page 17: ...ornillos de Montaje Set de Engranajes completo y Tornillos de Montaje Ensamblado completo de los Brazos Movibles el B o d zal te o z uerp Cabe Co e be Cor d de d de u Ca Cue Ca Cu C A A B B d zal te p...

Page 18: ...Fabriqu par SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 Nouvelle Z lande T l phone 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 M l export shoof co nz site Web www shoof co nz...

Page 19: ...e M me Une bandouli re pour le cou est incluse laissant les mains libres pendant la tonte entre les vaches Un kit de lames de rechange est disponible M me des queues tr s sales passent sans aucun prob...

Page 20: ...huile Toutefois le jeu d engrenage m canisme d entrainement doit tre lubrifi s par ment et fr quemment Important La garantie est invalide si l appareil n a pas t lubrifi correctement S curit La lame i...

Page 21: ...futage du set de lames Selon les conditions d utilisation g n ralement apr s environ 500 et 1 000 queues votre set de lames du Tailwell pourra avoir besoin d un aff tage Cela peut tre r alis par servi...

Page 22: ...etir es figure 4 Lavez les lames 5 et le corps de la t te de coupe m ticuleusement avec du k ros ne ou similaire V rifiez qu aucune accumulation de salet ne soit l int rieur de la t te de coupe Appliq...

Page 23: ...nt le bras au dessus ou au dessous et en ouvrant ou fermant les fourches du bras de fa on ce qu elles s adaptent sur votre perceuse Le tube en nylon est pouss tout du long jusqu la fin sur une des fou...

Page 24: ...vis d ajustement 7 Vis de montage du couvercle de l engrenage m canisme d entrainement 2 8 Vis de fixation du couvercle 2 9 Vis de montage du couvercle et de la platine arri re 4 10 Vis de montage de...

Page 25: ...cl Platine arri re avec vis d ajustement Couvercle du jeu d engrenage et vis de montage Jeu d engrenages complet et vis de montage Ensemble complet du bras anti torsion Jeu d engrenage m canisme d en...

Page 26: ...Manufactured by SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 NEUSEELAND Telefon 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 Email export shoof co nz Webseite www shoof co nz...

Page 27: ...r festen inneren Klinge hin und her sodass kein Risiko f r Verletzungen von Personen oder K hen besteht Ein Nackengurt ist eingebaut damit das Ger t beim Wechsel zwischen K hen nicht gehalten werden m...

Page 28: ...nicht verletzen Die u ere Klinge schwingt nur um 18 Grad ist also sicher Der Schwanz wird mit dem stumpfen Ende voraus in die Klinge eingef hrt und dann nach Bedarf durchgezogen Betreiben Sie die Boh...

Page 29: ...Schnittkopfes Teil 7 wieder auf allerdings erst nachdem Sie die zwei Klingenspannschrauben Teil 19 zur ckgedreht haben Nach dem Zusammenbau m ssen die Klingenspannschrauben Teil 19 wieder eingestellt...

Page 30: ...4 Reinigen Sie die 5 Klingen und das Schnittkopfgeh use sorgf ltig mit Reinigungsbenzin oder etwas hnlichem berpr fen Sie die Innenseite des Schnittkopfes auf Dreckablagerungen Geben Sie eine gro z g...

Page 31: ...m besten durchf hren indem Sie Ihren Arm nach oben oder unten abknicken und die Finger zum Ausl sen des Bohrvorgangs ffnen oder schlie en Das Nylonrohr wird ganz bis zum Ende ber einen der Finger gesc...

Page 32: ...e mit Einstellschrauben 7 Getriebeabdeckungs Befestigungsschrauben 2 8 Achsdeckelschrauben 2 9 R ckplatten Befestigungsschrauben 4 10 Getriebegeh use Befestigungsschrauben 2 11 Antriebsachsen Sicherun...

Page 33: ...ngensatz Antriebsstange und Schl ssel R ckplatte mit Einstellschrauben Getriebeabdeckung und Befestigungsschrauben Getriebe komplett und Befestigungsschrauben Drehmomentstangen Baugruppe komplett Getr...

Page 34: ...Prodotto da SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 NEW ZEALAND Telefono 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 Email export shoof co nz Website www shoof co nz...

Page 35: ...ante la fase di mungizione La lama esterna oscilla al di sopra di un altra lama interna immobile cosi riducendo il rischio di lesioni all uomo o al bovino Una tracolla e inclusa cosi da poter avere le...

Page 36: ...lubrificato con frequenza Importante se l utensile non e correttamente lubrificato la garanzia e invalida Sicurezza La lama interna non ruota evitando cosi di poter tagliare l animale La lama esterna...

Page 37: ...te Importante usare solo le dita per per dare una corretta e bilaciata pressione alle lame vedi figura 5 I dadi delle viti per la regolazione della tensione possono ora essere gentilmente stretti con...

Page 38: ...Lavare le lame 5 e l alloggiamento delle lame accuratamente con Kerosene o un prodotto simile Controllare l interno dell alloggiamento delle lame per qualsiasi accumulo di detriti e sporco Applicare u...

Page 39: ...o in alto ed aprire e chiudere le forche cosi da sistemare il braccio anti torsione al trapano elettrico L estensione tubolare puo essere ora spinta intorno ad una delle forche del braccio anti torsi...

Page 40: ...viti di regolazione 7 Viti per montare il coperchio dell ingranaggio 2 8 Viti per il coperchio dell albero 2 9 Viti per montare il piatto posteriore 4 10 Viti per montare il telaio dell ingranaggio 2...

Page 41: ...perno guida e chiave Piatto posteriore con viti di regolazione Coperchio dell ingranaggio con viti di montaggio Ingranaggio completo con viti di montaggio Braccio anti torsione completo Ingranaggio Mo...

Page 42: ...www tailwell com SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522 Cambridge 3450 NEW ZEALAND Phone 64 7827 3902 Fax 64 7823 0651 Email export shoof co nz Website www shoof co nz...

Reviews: