iii
El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
●
Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
●
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non pu
ň
essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
●
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●
O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que n
ă
o devem ser gravados
sem autorizaç
ă
o do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
●
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●
Nagra
ń
audiowizualnych chronionych prawami
autorskimi nie mo
ż
na kopiowa
ć
bez zgody w
ł
a
ś
ciciela
tych praw. Prosimy o post
ę
powanie zgodne
z obowi
ą
zuj
ą
cym prawem.
●
Audiovizuální materiál se m
ů
že skládat z d
ě
l chrán
ě
ných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. P
ř
e
č
t
ě
te si, prosím, p
ř
íslušný
zákon ve týkající se vaší zem
ě
.
●
Garso ir vaizdo medžiaga gali b
ū
ti sudaryta iš autori
ų
teis
ė
mis saugom
ų
darb
ų
, kurie negali b
ū
ti
į
rašomi
be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome
vadovautis atitinkamais
į
statymais, galiojan
č
iais J
ū
s
ų
šalyje.
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
●
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
●
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un
fl
orero.
●
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
●
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
●
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
●
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, n
ă
o exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. N
ă
o coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de
fl
ores, em cima do aparelho.
●
Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
●
Ostrze
ż
enie:
Ż
eby zapobiec niebezpiecze
ń
stwu po
ż
aru lub
pora
ż
eniu pr
ą
dem, urz
ą
dzenie nale
ż
y chroni
ć
przed
zalaniem lub wilgoci
ą
. Na urz
ą
dzeniu nie wolno
ustawia
ć
ż
adnych zbiorników z wod
ą
- np. wazonów.
●
Upozorn
ě
ní:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpe
č
í zasáhnutí
elektrickým proudem, nenechejte na toto za
ř
ízení
kapat ani stékat žádné kapaliny. Na p
ř
ístroj nekla
ď
te
žádné p
ř
edm
ě
ty obsahující kapalinu, jako nap
ř
. vázy.
●
Į
sp
ė
jimas.
Nor
ė
dami išvengti ugnies arba elektros šoko pavojaus,
saugokite, kad ant prietaiso nelaš
ė
t
ų
skys
č
iai arba jis
neb
ū
t
ų
aptaškytas. Prie aparato negalima statyti joki
ų
daikt
ų
su skys
č
iais, pavyzdžiui, vaz
ų
.
●
Warning:
To prevent
fi
re or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects
fi
lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
●
Advarsel:
Til at forbygge ild og st
ř
d risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat.
●
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
●
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●
GX-BT7_COMMON.indd iii
GX-BT7_COMMON.indd iii
2013-09-26 07:27:20
2013-09-26 07:27:20