AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL
ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES
PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN
VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE
PODRÍA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE
OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS
PERSONALES. NO NOS HACEMOS
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO QUE
PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA
CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each example.
The rounding selector should be in the “5/4” position
unless otherwise specified.
2. The constant/add mode selector and grand total/rate
setting mode selector should be in the “•” position (off)
unless otherwise specified.
3. The print/item count mode selector should be in the “P”
position unless otherwise specified.
4. If an error is made while entering a number, press
or
and enter the correct number.
5. Negative values are printed with ‘‘–’’ symbol in red.
EL-2196BL(U1U)-2
➀
MIXED CALCULATION/CÁLCULOS MIXTOS
(240 + 180 + 180 – 75)
×
8 =
240
240.
240• +
180
420.
180• +
600.
180• +
75
525.
75• –
525•
◊
525.
525•
×
8
8• =
4,200•
✱
4,200.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
1245
12.45
12•45 +
1624
28.69
16•24 +
1935
48.04
19•35 +
521
42.83
5•21 –
42•83
✱
42.83
* :
was not used in the entries.
* :
no ha sido usada en las entradas.
MARKUP AND MARGIN
Markup and Profit Margin are both ways of calculating
percent profit.
– Profit margin is percent profit vs. selling price.
– Markup is percent profit vs. cost.
– Cost is the cost.
– Sell is the selling price.
– GP is the gross profit.
– Mkup is the percent profit based on cost.
– Mrgn is the percent profit based on selling price.
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual como la del
margen de beneficio son formas de calcular el beneficio
porcentual.
– El margen de beneficio es el beneficio porcentual con
respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio porcentual con
respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de
venta.
Ex./Ej.
Cost
$200
Sell
$250
GP
$50
Mkup
25%
Mrgn
20%
CONSTANT/CONSTANTES
62.35
×
11.11 =
62.35
×
22.22 =
62.35
62.35
62•35
×
11.11
11•11 = K
692•71
✱
692.71
22.22
22•22 = K
1,385•42
✱
1,385.42
11.11
÷
77.77 =
22.22
÷
77.77 =
11.11
11.11
11•11
ⴓ
77.77
77•77 = K
0•143
✱
0.143
22.22
22•22 = K
0•286
✱
0.286
Operation
Display
Operación
Visualizacón
Impresión
Operation Display
Operación Visualización
Impresión
200
200.
200•
ⴓ
Cost
20
20• %M Mrgn
250•00
✱
Sell
50•00 GP GP
50.00
To find
Knowing
Operation
Para encontrar
Sabiendo
Operación
Mrgn
Sell, Cost
Cost
Sell
Mkup
Sell, Cost
Sell
Cost
Sell
Cost, Mrgn
Cost
Mrgn
Cost
Sell, Mrgn
Sell
Mrgn
Sell
Cost, Mkup
Cost
Mkup
Cost
Sell, Mkup
Sell
Mkup
CORRECTION OF ERRORS/CORRECCIÓN DE
ERRORES
123 + 556
→
123 + 456
123
123.
123• +
556
0.
456
579.
456• +
579•
✱
579.
1234567
→
1234578
1234567
1,234,567.
123,456.
12,345.
78
1,234,578.
PERCENT/PORCENTAJES
100
×
25% =
100
100.
100•
×
25
25• %
25•00
✱
25.00
(123
÷
1368)
×
100 =
123
123.
123•
÷
1368
1,368• %
8•99
✱
8.99
ADD-ON AND DISCOUNT/
RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100./
Un 5% de recargo sobre 100.
100
100.
100•
×
5
5• %
5•00
Increase
Incremento
105•00
✱
New amount
105.00
Nueva cantidad
A 10% discount on 100./
Un 10% de descuento sobre 100.
100
100.
100•
×
10
–
10• %
– 10•00
90•00
✱
90.00
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate
the total including tax.
EJEMPLO 1: Establezca un tasa de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule
el total incluyendo el impuesto.
5
5.
TX
5•000 %
5.000
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800
800•
40• TX
840•
840.
ITEM COUNT CALCULATION/
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
(b)
PERCENT CHANGE/CAMBIO PORCENTUAL
•
Calculate the dollar difference (a) and the percent
change (b) between two yearly sales figures $1,500 in
one year and $1,300 in the previous year.
•
Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio
porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales,
$1.500 en un año y $1.300 el año anterior.
1500
1,500.00
1,500•00 +
1300
200.00
1,300•00 –
200•00
✱
(a)
15•38 %C (b)
15.38
100.55
100.55
100•55 +
200
300.55
200•00 +
500.55
200•00 +
400.55
901.10
400•55 +
500.65
1,401.75
500•65 +
005
(a)
1,401•75
✱
(b)
1,401.75
GRAND TOTAL/TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 =
+) 500 – 600 + 700 =
Grand total/Total global
100
100.
100• +
200
300.
200• +
300
600.
300• +
003
600•
✱
+
600.
•
500
500.
•
500• +
600
100.–
•
600• –
700
600.
•
700• +
001
600•
✱
+
600.
•
002
1,200•
✱
G
1,200.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del
equipo y debe quedar bien accesible.
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
p u r c h a s e r s b y l a w . A L L I M P L I E D W A R R A N T I E S I N C L U D I N G T H E W A R R A N T I E S O F
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product : Electronic Calculator
Warranty Period for this Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL
1-800-BE-SHARP.
FOR YOUR RECORDS .....
For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record
below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please
retain this information.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Place of Purchase
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS
SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS
CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN
THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND
MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF
ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING
FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A
VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED.
For your convenience, Genuine Sharp Supplies.
Accessories, and additional Sharp Products can be
purchased from the Authorized Sharp Reseller where
you purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
www.sharpusa.com
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and
$525, both of which already include tax.
Calculate the tax on the total and the total
without tax. (tax rate: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y
$525, los cuales ya incluyen impuesto.
Calcule et impuesto sobre el total y el total
sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
840
840.
840• +
525
1,365.
525• +
1,365•
✱
TX
65• –
1,300•
1,300.
TAX RATE CALCULATIONS /
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 dígitos
Fuente de alimentación:
En funcionamiento: CA: 120V, 60Hz
Protección de la memoria: 3V ... (CC) (pila de litio
CR2032
×
1)
Duración de la pila de protección de la memoria:
Aprox. 2.500 horas (A 25°C, y el enchufe de
alimentación no enchufado en un tomacorriente.)
SECCIÓN DEL RELOJ
Precisión: Dentro de ±90 segundos por mes como
promedio (a 25°C)
Elementos visualizados: mes, día, año, hora, minutos,
segundos, a.m. “A”, p.m. “P”
Elementos a imprimirse: mes, día, año, hora, minutos,
a.m. “A”, p.m. “P”
Sistema de indicación de la hora: 12 horas
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 3,7 líneas/seg.
(A temperatura ambiental de 25°C)
Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Consumo de energía: 116 mA
Dimensiones: 222 mm (An)
×
327 mm (P)
×
79 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,84 kg (con pila)
Accesorios:
1 pila de litio (instalada), 1 etiqueta con la fecha de
reemplazo de la pila (colocada en la parte posterior de
la unidad), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada
(instalado), y manual de manejo
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power supply:
Operating: AC: 120V, 60Hz
Memory backup: 3V ... (DC) (Lithium battery CR2032
×
1)
Memory Protection Battery lifespan:
About 2,500 hours (While at 25°C(77°F), and the power
plug is not connected to the socket.)
CLOCK SECTION
Accuracy: Within ±90 seconds per month average (at
25°C(77°F))
Items to be displayed: month, day, year, hour, minute,
second, a.m. “A”, p.m. “P”
Items to be printed: month, day, year, hour, minute,
a.m. “A”, p.m. “P”
Time system: 12-hour
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 3.7 lines/sec.
(at room temperature of 25°C (77°F))
Printing paper: 57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 116 mA
Dimensions: 222 mm (W)
×
327 mm (D)
×
79 mm (H)
(8-3/4" (W)
×
12-7/8" (D)
×
3-1/8" (H))
Weight: Approx. 1.84 kg (4.06 lb.) (with battery)
Accessories:
1 lithium battery(installed), 1 battery replacement date
label (attached on the unit's back body), 1 paper roll, 1
ink ribbon (installed), and operation manual
RESETTING THE UNIT
Strong impacts, exposure to electrical fields, or other
unusual conditions may render the unit inoperative, and
pressing the keys will have no effect. If this occurs, you
will have to press the RESET switch on the bottom of the
unit. The RESET switch should be pressed only when:
•
an abnormal event occurs and all keys are disabled.
Notes:
•
Pressing the RESET switch will clear the date and time
settings, the tax rate setting, and the contents of
memory.
•
Use only a ballpoint pen to press the RESET switch.
Do not use anything breakable or anything with a sharp
tip, such as a needle.
•
After pressing the RESET switch, connect the power
supply plug to an outlet. Turn the power switch “ON”
and check that “0.” is displayed.
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u
otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que
la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de
nada. Si pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor
RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor
RESET sólo deberá pulsarse cuando:
•
Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna
tecla.
Notas:
•
Si pulsa el interruptor RESET, se borrarán los ajustes
de la fecha, la hora, la tasa de impuestos, y el
contenido de la memoria.
•
Use solamente un bolígrafo para pulsar el interruptor
RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco
algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja.
•
Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la
clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga
el interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe
que se visualice “0.”.
PRINTING DATE AND TIME
IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
EXAMPLE:
When on October 20, 2005, 1:52:00 p.m.
EJEMPLO:
En el 20 de octubre de 2005, a las 1:52:00 p.m.
*1
10-20-2005
.
0.
#10•20•2005 • • • • •
1-52 00 P
.
0.
#1•52
- - - - - - - - - - - -
P
*1 :
If the date is not shown on the display, press
to show the date.
*1 :
Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse
para hacer que se indique.
Operation
Display
Operación
Visualización
Impresión
MEMORY/MEMORIA
46
×
78 =
①
+)125
÷
5 =
②
–) 72
×
8 =
③
Total
④
*
46
46.
46•
×
78
78• =
3,588.
M
3,588• +M
①
125
125.
M
125•
÷
5
5• =
25.
M
25• +M
②
72
72.
M
72•
×
8
8• =
576.
M
576• –M
③
001
3,037•
◊
M
④
3,037.
M
001
3,037•
✱
M
3,037.
M
*: Press
to clear the memory before starting a
memory calculation.
*: Apretar
para cancelar la memoria antes de
empezar a efectuar un cálculo con memoria.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ,
CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Plazo para cambiar la pila
La duración de la pila de protección de la memoria será
de aproximadamente 2.500 horas a 25°C sin el enchufe
de alimentación conectado a un tomacorriente.
* Cuando la pila de protección de la memoria se debilite,
se inicializará la fecha/hora (1/1/2005, 12:00:00 a.m.).
Verifique el ajuste de la fecha/hora en el modo de
visualización de la fecha/reloj cuando conecte el enchufe
de alimentación a un tomacorriente.
Si el ajuste de la fecha/hora se ha modificado o es
incorrecto, reemplace inmediatamente la pila de
protección de la memoria por otra nueva.
(La duración de la pila instalada en fábrica puede ser
más corta de la esperada debido al tiempo transcurrido
desde el envío de la calculadora.)
Método de cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2032).
Precaución:
El reemplazo de la pila borrará los ajustes
de la fecha y la hora, y la tasa de impuestos
almacenada.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF” y
desenchufe la clavija de alimentación de la toma de
corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la
unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva.
Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado
positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la
inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la
unidad (Consulte “REPOSICIÓN DE LA UNIDAD”).
Después de cambiar la pila
•
Conecte la clavija de alimentación a una toma de
corriente y ponga el interruptor de la alimentación en
“ON”.
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”,
retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo
la visualización.
•
Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos.
•
En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada
en la parte posterior de la unidad, escriba el mes y el
año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia
para el próximo cambio de la pila.
Precauciones al utilizar la pila
•
No deje una pila descargada en el equipo.
•
No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la
desarme.
•
Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los
niños.
REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION
Time for battery replacement
Life of the memory protection battery is approximately
2,500 hours at 25°C(77°F) with the power plug not
connected to the socket.
* When the memory protection battery is weak, the date/
time setting is initialised (1/1/2005, 12:00:00 a.m.).
Verify the date/time setting in the date/clock display mode
when connecting the power plug to the socket.
If the date/time setting is modified or incorrect, promptly
replace the memory protection battery with new one.
(The life of the pre-installed battery may be shorter than
expected because of the time the calculator spends
during shipment.)
Method of battery replacement
Use one lithium battery (CR2032).
Caution:
Replacing the battery will clear the date and
time settings, and the stored tax rate.
1) Turn the power switch “OFF” and unplug the power
supply plug from the outlet.
2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig.
1)
3) Remove the exhausted battery and install one new
lithium battery. Wipe the battery well with a dry cloth
and place the plus “+” side upward. (Fig. 2)
4) Replace the battery cover by reversing the removal
procedure.
5) Press the RESET switch on the back of the unit (See
“RESETTING THE UNIT”).
After battery replacement
•
Connect the power supply plug to an outlet and turn the
power switch “ON”.
Check that “0.” is displayed. If “0.” is not displayed,
remove the battery, reinstall it, and check the display
again.
•
Readjust date, time, and tax rate settings.
•
On the battery replacement date label found on the
back of the unit, write down the month and year when
the battery is replaced, as a reference for the next
battery replacement.
Precautions on battery use
•
Do not leave an exhausted battery in the equipment.
•
Do not expose the battery to water or flame, and do not
take it apart.
•
Store batteries out of the reach of small children.
Fig. 1
Fig. 2
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la
batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente
recomendada por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Fig. 1
Fig. 2
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica en
cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4”
salvo que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y total global/
fijación de tasa deben estar en la posición “•”
(desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
3. El selector del modo de impresión/modo para contar
artículos debe estar colocado en la posición “P” a
menos que se especifique lo contrario.
4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar
o
e ingresar el número correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo ‘‘–’’
en rojo.
EL-2196BL(U1U)(裏面)
04.10.15, 2:02 PM
Page 2
Adobe PageMaker 6.0J/PPC