Sharp EBR5000AL Instructions Manual Download Page 6

6

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

L’utilisation du carton facilitera l’installation.
1. (Pour l'emploi au Royaume-Uni)

Une petite découpe devra être prévue sur le côté droit du placard de cuisine pour le passage de la fiche
du cordon d'alimentation.
N.B.:

La prise secteur doit être accessible après installation, ou encore un disjoncteur multipolaire
doit être prévu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au moins de 3 mm.

(Pour l'emploi sur le continent)
La prise secteur doit être installée à 150 mm au-dessus du fond du placard intégré et à 50 mm du panneau
droit de ce placard, comme le montre la figure 1. La prise secteur doit être accessible après installation,
ou encore le four doit être raccordé à un circuit électrique muni d'un disjoncteur multipolaire (distance
entre contacts au moins égale à 3 mm) permettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de
sécuríté tel qu'un fusible peut être utilisé dans l'installation comme coupe-circuit.

2. Retirer le cadre intégré du carton. Reconstituer le carton du cadre tel qu’il était à l’origine.
3. Poser le four sur le carton du cadre intégré, comme le montre la figure 3.

Attention:

Veiller à ce que le four ne soit pas en déséquilibre et ne risque pas de tomber.

4. Fixer la feuille d'aluminium 

C

 sur le panneau arrière 

D

 du cadre intégré, comme le montrent les figures

1 et 2 et poser les supports d’entretoise 

sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite

et gauche en veillant à ce que l’avant de la tablette soit à 17 mm des supports d’entretoise et les fixer au
moyen des quatre vis 

0

, comme le montre la figure 1.

Attention:

Les flèches sur chaque support doivent être dirigées vers vous.

5. Engager deux languettes du conduit d’aspiration 

3

 dans les découpes du panneau 

E

. Fixer le conduit

d’aspiration 

au panneau 

E

 au moyen d’une vis 

A

, comme le montre la figure 4.

6. Desserrer une des vis 

F

 qui maintient la carrosserie extérieure à l’arrière du four, comme le montre la figure 4.

7. Maintenir le conduit d’évacuation 

2

 à l’arrière du four au moyen des deux vis 

A

 et 

F

 (desserrée à

l’étape 6), comme le montre la figure 4.

8. Desserrer une vis 

G

 qui maintient le panneau 

E

 à l’arrière du four, comme le montre la figure 4.

9. Retirer la vis 

H

 du four, comme le montre la figure 4.

10. Faire passer le cordon d'alimentation au travers du trou à la partie inférieure du conduit d'aspiration 

4

,

comme le montre la figure 5.

11. Installer le conduit d’aspiration 

4

 à l’arrière du four au moyen de la vis 

G

 (desserrer au cours de l’étape

8) et de la vis 

H

 (retirée au cours de l’étape 9), comme le montre la figure 5.

Attention:

Eviter d'écraser le cordon d'alimentation entre le four et le conduit d'aspiration 

4

.

12. Retirer la feuille de protection des trois supports 

5

6

 et 

7

. Fixer le support 

6

 au sommet du conduit

d’aspiration 

4

 et à sa gauche et fixer le support 

7

 à la gauche du support 

6

 et du four, comme le montrent

les figures 6-a et 6-b. Fixer le support 

5

 au sommet du four, comme le montrent les figures 6-a et 6-b.

13. (Pour l'emploi en Angleterre)

Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine tout en faisant
passer le cordon d'alimentation à travers la découpe préparée.
(Pour l'emploi sur le continent européen)
Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine.

14. Brancher le four sur la prise d'alimentation.

Attention:

a. En Angleterre, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230-240 V, 50 Hz.
b. Sur le continent, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230 V, 50 Hz.

15. Ajuster la position du four de manière que les pieds de ce dernier soient bien entrés dans les découpes

des supports d'entretoise comme indiqué dans la figure 2.
Attention:

S'assurer que le cordon d'alimentation ne se met pas en contact avec l'ouverture
d'aération située derrière le four.

16. Placer l'élément de cadre intégré 

8

 au sommet du four en veillant à ce qu'il soit de niveau horizontalement

et verticalement. Le fixer temporairement au placard de cuisine au moyen de deux vis 

B

, comme le

montre la figure 7.

17. Engager deux éléments latéraux de cadre intégré 

9

 entre l'élément de cadre intégré 

8

 et le placard de

cuisine. Serrer à fond les deux vis 

B

, comme le montre la figure 7. Vérifier l'emplacement en mesurant

la distance entre l'élément latéral droit 

9

 et l'élément latéral gauche 

9

 de cadre intégré. La distance est

indiquée à la figure 8.
Remarque:

Engager la vis 

B

 dans le perçage de l'élément latéral 

9

 de cadre intégré.

18. Installer le deuxième élément de cadre intégré 

8

 sur les éléments latéraux de cadre intégré 

9

, au bord

inférieur du four. Assurer la fixation de l'élément intégré 

8

 au placard de cuisine avec les deux vis 

B

introduites dans les perçages des éléments latéraux de cadre intégré 

9

, comme le montre la figure 7.

Attention:

 Veiller à ce que les 7,5 mm des cadres (supérieur et inférieur) et le placard se chevauchent,
comme le montre la figure 9. Dans le cas contraire,  la porte du placard de cuisine pourrait
toucher les éléments de cadre intégré.

Summary of Contents for EBR5000AL

Page 1: ... item likely to be cooked in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to ...

Page 2: ...ough the hole of the lower side of the intake duct 4 as shown in Fig 5 11 Install the intake duct 4 to the rear of the oven with two screws G loosened at step 8 and H removed at step 9 as shown in Fig 5 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 4 12 Remove the backing paper from the three cushions 5 6 and 7 Attach the cushion 6 at the top and left side of th...

Page 3: ...ikrowellengerätes in der Bedienungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konvention...

Page 4: ...kabel wie in Fig 5 gezeigt durch das Loch in der Unterseite des Ansaugkanals 4 führen 11 Den Ansaugkanal 4 auf der Rückseite des Gerätes wie in Fig 5 gezeigt mit den zwei Schrauben G in Schritt 8 gelöst und H in Schritt 9 entfernt befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 4 eingeklemmt wird 12 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen ...

Page 5: ...oit être assez solide pour qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute températur...

Page 6: ...Installer le conduit d aspiration 4 à l arrière du four au moyen de la vis G desserrer au cours de l étape 8 et de la vis H retirée au cours de l étape 9 comme le montre la figure 5 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 4 12 Retirer la feuille de protection des trois supports 5 6 et 7 Fixer le support 6 au sommet du conduit d aspiration4et à s...

Page 7: ...t sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw z...

Page 8: ... de oven zoals u in Afb 4 ziet 10 Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 4 zoals u in Afb 5 ziet 11 Bevestighetinlaatkanaal4metdetweeschroevenG dezeheeftuinstap8verwijderd enH dezeheeft u in stap 9 verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 5 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 4 vast 12 Verwijder het papier van de dri...

Page 9: ...ucinadeveessereingradodisopportareilpesodelfornoamicroonde edelcibopiùpesantechesipossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potreb...

Page 10: ...so il foro sul lato inferiore del condotto di aspirazione 4 come mostrato nella Fig 5 11 Installate il condotto di aspirazione4sulla parte posteriore del forno con le due vitiG allentata al passo 8 e H rimossa al passo 9 come mostrato nella Fig 5 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 4 12 Staccate la carta di protezione dai tr...

Page 11: ... horno de microondas que va a instalar y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que...

Page 12: ...e alimentación pase a través del orificio de la parte inferior del conducto de admisión 4 tal como muestra la Fig 5 11 Instale el conducto de admisión 4 en la parte posterior del horno con dos tornillos G aflojados en el paso 8 y H quitados en el paso 9 como se muestra en la Fig 5 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado entre el horno y el conducto de admisión 4 12 Quite el pa...

Page 13: ...inental Europa Pour utilisation en Europe continentale uniquement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Sortie d air Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 7 Air vent openings Lüftungsöffnungen Ouverture d aération Ventilatie openingen Aperture di ventilazio...

Page 14: ... Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 9 A Fig 6 a Fig 6 b 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 7 B 7 5mm 4 7 8 8 9 12 12 6 5 5 6 7 4 12 12 9 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Page 15: ...en 1 pièce 8 Elément supérieur et élément inférieur du cadre intégré 1 pièce de chaque 9 Eléments latéraux de cadre intégré 2 pièces 0 Vis de fixation moyenne 4 pièces A Vis de fixation courte 2 pièces B Vis de fixation longue 4 pièces C Feuille d aluminium 1 pièce D GB Zeichenerklärung A Einbaurahmen komplett B Mikrowellengerät C Belüftungsabstand D Rückwärtige Wand E Rückplatte F Befestigungssch...

Page 16: ...delo K GWAKMA078WREZ For B model Für Modell B Pour le modèle B Voor B model Per il modello B Para el modelo B 9 FWAKMA003WRYZ For AL model Für Modell AL Pour le modèle AL Voor AL model Per il modello AL Para el modelo AL SHARP CORPORATION Osaka Japan TINS A687WRRZ K21 Recycled paper Printed with soy ink Printed in Japan Recyclingpapier Gedruckt mit Sojafarbe Gedruckt in Japan Papier recyclé Imprim...

Reviews: