Sharp EBR-9900 Instruction Download Page 10

10

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

1. (Per l'uso in Gran Bretagna)

Sul fianco dell'armadietto da cucina si deve praticare una apertura per la spina del cavo di alimentazione.
Nota Bene:

La spina di corrente deve essere accessibile dopo l'installazione, oppure bisogna
provvedere un interruttore automatico multipolare con una distanza tra i contatti di
almeno 3 mm.

(Per l'uso nell'Europa continentale)
La presa di corrente deve essere installata a 150 mm dal piano inferiore dell'armadietto e a 50 mm dalla
parete destra dell'armadietto incorporato, come mostrato nella Fig. 1. La spina di corrente deve essere
accessibile dopo l'installazione, oppure il forno deve essere collegato ad un circuito elettrico dotato di
interruttore automatico multipolare (con una distanza tra i contatti non inferiore a 3 mm), per poter isolare
il forno in caso di pericolo. Come valvola di sicurezza si può installare un dispositivo quale un fusibile.

2. Togliete il kit incorporato dalla scatola d'imballaggio.
3. Sistemate le staffe distanziali 

1

 sul ripiano lungo le pareti destra e sinistra dell'armadietto da cucina,

regolando le estremità anteriori del ripiano e le staffe distanziali, e fissatele con le quattro viti 

B

 come

mostrato nella Fig. 1.
Nota:

La freccia su ciascuna staffa distanziale deve essere rivolta verso di voi.

4. Collocate il condotto di scarico 

2

 sul soffitto dell'armadietto da cucina lungo il pannello posteriore 

D

 e

la parete sinistra dell'armadietto da cucina senza lo spazio mostrato nelle Figg. 1 e 2. Fissate il soffitto
dell’armadietto da cucina con due viti 

B

 da sotto, come mostrato nella Fig. 3.

5. Rimuovete la carta contradesiva dal cuscinetto 

6

. Attaccate il cuscinetto 

6

 al condotto di scarico 

3

,

come mostrato in Fig. 4.

6. Inserire due linguette del condotto di scarico 

2

 nelle fessure del condotto di scarico 

3

. E ripiegare le

linguette.

7. Togliete la vite 

E

 dal forno, come mostrato nella Fig. 5.

8. Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il foro sul lato inferiore del condotto di aspirazione 

4

,

come mostrato nella Fig. 6.

9. Installate il condotto di aspirazione 

4

 sulla parte posteriore del forno con le due viti 

C

 e 

E

 (rimosse al

passo 7), come mostrato nella Fig. 6.
Attenzione:

State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di
aspirazione 

4

.

10. Installate il condotto di aspirazione 

5

 sulla parte posteriore del forno con le tre viti 

C

, come mostrato in

Fig. 7.
Attenzione:

State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di
aspirazione 

4

.

11. Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 

7

8

 e 

9

. Attaccate il cuscinetto 

7

 ai lati superiore e

sinistro del condotto di aspirazione 

4

 e il cuscinetto 

8

 nella parte superiore del condotto di aspirazione

4

, a sinistra del cuscinetto 

7

 e al forno, come mostrato nelle Figg. 8-a e 8-b. Attaccate il cuscinetto 

9

alla parte superiore del forno, come mostrato nelle Figg. 8-a e 8-b.

12. (Per l'uso in Gran Bretagna)

Mettete il forno su un tavolo/supporto posizionato davanti all'armadietto da cucina.
Se non preparate il tavolo/supporto, sono necessarie due persone : una per tenere il forno mentre l'altra
fa passare il cavo di alimentazione attraverso l'apertura praticata.
(Per l'uso nell'Europa continentale)
Mettete il forno su un tavolo/supporto posizionato davanti all'armadietto da cucina.
Se non preparate il tavolo/supporto, sono necessarie due persone: una per tenere il forno mentre l'altra
lo collega alla presa di corrente.

13. Collegate il forno alla presa di corrente.

Attenzione: a. In Gran Bretagna, collegate il forno ad una presa di corrente di 230-240 V, 50 Hz.

b. Nell'Europa continentale, collegate il forno ad una presa di corrente di 230 V, 50 Hz.

14. Accertatevi che il forno sia posizionato sulle staffe distanziali sul ripiano dell'armadietto da cucina.

Regolate poi la posizione del forno in modo che i suoi piedini entrino negli incavi delle staffe distanziali,
come mostrato nella Fig. 2.
Attenzione:

Accertatevi che il cavo di alimentazione non tocchi le aperture di ventilazione dietro il
forno.

15. Mettete l'elemento 

0

 del telaio incorporato sopra il forno, accertandovi che sia diritto sia orizzontalmente

sia verticalmente. Fissare con due viti 

D

, senza stringere, all'armadio di cucina, come mostrato in Fig. 9.

16. Inserire due elementi laterali 

A

 del telaio tra l'elemento 

0

 del telaio e l'armadio di cucina. E fissare due

viti 

D

, stringendole bene, come mostrato in Fig. 9. Controllare il posizionamento misurando la distanza

tra gli elementi laterali 

A

, sinistro e destro, del telaio. La distanza è indicata in Fig. 10.

Nota: Per il corretto inserimento, adattare il foro dell'elemento 

A

 laterale del telaio alla vite 

D

.

17. Installare il secondo elemento 

0

 del telaio sugli elementi laterali 

A

 del telaio sul bordo inferiore del forno.

E fissare l'elemento 

0

 del telaio utilizzando i fori degli elementi laterali 

A

 del telaio all'armadio di cucina

con due viti 

D

, come mostrato in Fig. 9.

Attenzione:

Accertatevi che i 6,5 mm dei telai (superiore e inferiore) e dell'armadietto si sovrappongano
l'uno all'altro, come mostrato nella Fig. 11. In caso contrario, lo sportello dell'armadietto
da cucina potrebbe toccare gli elementi del telaio incorporato.

Summary of Contents for EBR-9900

Page 1: ...oven Refer to the operation manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to the conventional oven manufacturer s installa...

Page 2: ...he oven and the intake duct 4 11 Removethebackingpaperfromthethreecushions7 8and9 Attachthecushion7attheleftsidealong the intake duct 4 then attach the cushion 8 at the top of the intake duct 4 and along the left side of the cushion7andtheovenasshowninFigs 8 aand8 b Attachthecushion9tothetopoftheovenasshown in Figs 8 a and 8 b 12 For U K use Place the oven on a table stand positioned in front of t...

Page 3: ... konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muss zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen Herd müssen unbedingt beachtet werden b Ein Einbau Mikrowellengerät da...

Page 4: ...len 7 8 und 9 abziehen Das Schaumstoffteil 7 auf der linken Seite des Ansaugkanals 4 das Schaumstoffteil 8 auf der Oberseite des Ansaugkanals 4 auf der linkenSeitevonSchaumstoffteil7undGerätwieinFig 8 aund8 bgezeigtanbringen DasSchaumstoffteil 9 oben auf dem Gerät anbringen wie in Fig 8 a und 8 b gezeigt 12 Für Großbritannien Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch Auflagefläche vor die Einbau Öffnu...

Page 5: ...cro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre du premier en raison de la température Il est évidemment important d observer strictement les instructions d in...

Page 6: ... 4 11 Retirer la feuille de protection des trois supports 7 8 et 9 Fixer le support 7 à la gauche du conduit d aspiration 4 et fixer le support 8 au sommet du conduit d aspiration 4 à la gauche du support 7 et du four comme le montrent les figures 8 a et 8 b Fixer le support 9 au sommet du four comme le montrent les figures 8 a et 8 b 12 Pour l emploi au Royaume Uni Placer le four sur une tablette...

Page 7: ...aal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou anders namelijk kunnen vervormen Let tevens op de insta...

Page 8: ...kanaal 4 vast 11 Verwijder het papier van de drie kussens 7 8 en 9 Bevestig het kussen 7 aan de linkerkant van het inlaatkanaal 4 en bevestig het kussen 8 aan de bovenkant van het inlaatkanaal 4 aan de linkerkant van het kussen 7 en aan de oven zoals in Afb 8 a en 8 b wordt getoond Bevestig kussen 9 aan de bovenkant van de oven zoals u in Afb 8 a en 8 b ziet 12 Voor gebruik in Groot Brittannië Pla...

Page 9: ...ossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deformarsi con le temperature eccessivamente alte Ovviamente è molto importante ...

Page 10: ...tra il forno e il condotto di aspirazione 4 11 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 7 8 e 9 Attaccate il cuscinetto 7 ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 4 e il cuscinetto 8 nella parte superiore del condotto di aspirazione 4 a sinistra del cuscinetto 7 e al forno come mostrato nelle Figg 8 a e 8 b Attaccate il cuscinetto 9 alla parte superiore del forno come mos...

Page 11: ...o que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría el bastidor Siga al respecto las instrucci...

Page 12: ...aución Evite que el cable de alimentación quede atrapado entre el horno y el conducto de admisión 4 11 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 7 8 y 9 Instale la almohadilla 7 en el lado izquierdo del conducto de admisión 4 y coloque la almohadilla 8 en la parte superior del conducto de admisión 4 al lado izquierdo de la almohadilla 7 y el horno como se muestra en las Figs 8 a y 8 b Ins...

Page 13: ...ucina Estante del armario de cocina 9 B Recess Aussparung Fente Uitsparing Incavo Hueco de la m nsula Foot Fu Pieds Voet Piedino Pie del horno 1 D 8 EBR 99ST EBR 9900 W SL BK EBR 9910 SL C 2 2 Ceiling of kitchen cabinet Decke des Einbauschrankes Partie sup rieure du placard de cuisine Bovenkant van keukenkast Soffitto armadietto da cucina Techo del armario de cocina Front view of the kitchen cabin...

Page 14: ...rmario de cocina Fig 11 6 5mm Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 9 B Fig 7 Fig 8 a 596mm 552mm 22mm 69 5mm 342mm 69 5mm 481mm A 10 10 11 14 14 13 5 14 14 11 4 7 8 9 Fig 8 b 4 7 8 9 60mm A 6 5mm 468mm 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Page 15: ...n courte 4 pièces D Vis de fixation longue 4 pièces F Nome delle parti A Telaio incorporato completo B Forno a microonde C Apertura di ventilazione D Pannello posteriore E Vite di fissaggio 1 Staffa distanziale 2 pezzi 2 Condotto di scarico 1 pezzo 3 Condotto di scarico 1 pezzo 4 Condotto di aspirazione 1 pezzo 5 Condotto di aspirazione 1 pezzo 6 Cuscinetto 490 mm x 15 mm 1 pezzo 7 Cuscinetto 400 ...

Page 16: ...katkaisin katkojan kärkiväli yli 3 mm jonka avulla uuni kytketään irti virtalähteestä Esim varokkeen kytkin DANSK ADVARSEL Kun til kontinentalt brug undtagen U K Hvis apparatet skal bruges hjemme skal der bruges en hel pols afbryder med en afstand på mere end 3 mm fro at afbryde ovne fra strømtilføuirslen Ex afbryder til sikring TINS A706WRRZ K61 Recycled paper Printed with soy ink Printed in Japa...

Reviews: