background image

Enheit : mm (Zoll)

329 - 334 (12

61

/

64

" - 13

5

/

32

")

80

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung

 Bauen Sie das Objektiv nicht auseinander.

Wenden Sie sich bitte für Wartungs- und Inspektionsarbeiten, bei denen das Gehäuse
abgenommen werden muss, an Ihren autorisierten Händler.

Wenn ein inneres Teil außer des Objektivbefestigung-Sperrzunge berührt wird, können
Verletzungen oder Gerätefehlfunktionen verursacht werden.

Nicht das Glas oder die hervorstehenden Teile am Objektiv berühren. Dies kann zu
Verletzungen oder zu Beeinträchtigung der Projektorleistung führen.

Bei Wartungsarbeiten am Projektor sollten die folgenden Punkte beachtet werden.

Verwenden Sie für die Reinigung des Objektivs unbedingt ein im Handel erhältlichen Objektiv-
Blower oder Objektvreinigungspapier (für das Reinigen von Gläsern und Kameras).

Die Oberfläche des Objektivs ist sehr empfindlich. Darauf achten, dass keine harten
Gegenstände gegen das Objektiv gestoßen oder gescheuert werden.

Achtung

Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Objektiv nicht am Projektor befestigen, wenn der
Projektor gelagert oder transportiert wird. Dies könnte eine Beschädigung am Projektor
oder am Objektiv verursachen.

Mitgeliefertes Zubehör

1 Objektivabdeckungsstab

1 Löseriemen

2 Objektivkappen (für die Vorder-und Rückseite)

Installationshandbuch (dieses Handbuch)

Projektor- und Objektivabmessungen

Technische Daten

Produkttyp

Tele-zoomobjektiv für LCD Projektor

Modell

AN-C27MZ

Objektiv-Typ

Zoomobjektiv

Bildformat (diagonal)

40'' bis 300''

Brennweite

53,8 bis 82,9 mm (2

1

/

8

'' bis 3

1

/

4

'')

Fokus

2,0 bis 2,8

Projektionsrate

1:2,7 zu 4,3

Gewicht

Ca. 710g (1,57 lbs)

Abmessungen

ø80 

×

 164 mm (6

29

/

64

'')

4

Summary of Contents for AN-C27MZ

Page 1: ... zoomobjektiv für LCD Projektor Téléobjectif zoom pour projecteur LCD Objetivo telefoto zoom para proyector LCD INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN AN C27MZ English Deutsch Français Español ...

Page 2: ...it with your hand Procedure for loosening the stiff lens fastener ring 3 To remove the bottom half of the lens cover pull it down and towards you 4 To remove the lens hold it in one hand to keep it from dropping while you turn the lens fastener catch tab in the direction of the ar rows in the illustration with your other hand If the lens fastener ring is stiff attach the sup plied lock release str...

Page 3: ...ou push the lens into the projector Make sure the lens is pushed into the projec tor interior firmly 11 Turn the lens fastener catch tab in the direc tion of the arrows in the illustration until it stops Be careful not to turn the lens fastener ring too tight as the lens fastener ring will be stiff the next time the lens is changed 6 First insert tabs a a a a a of the lens cover into tab holes A A...

Page 4: ...ction distance L Distance from the lens center Diag χ Width Height Maximum L1 Minimum L2 to the bottom of the image H 300 762 cm 240 609 6 cm 180 457 2 cm 250 635 cm 200 508 cm 150 381 cm 200 508 cm 160 406 4 cm 120 304 8 cm 150 381 cm 120 304 8 cm 90 228 6 cm 100 254 cm 80 203 2 cm 60 152 4 cm 85 2 70 11 56 8 42 4 1 28 6 23 1 20 8 16 11 84 213 3 cm 67 170 1 cm 50 127 cm 72 182 8 cm 58 147 3 cm 43...

Page 5: ...eaning paper used in cleaning glasses and cameras The surface of the lens is very delicate Do not allow hard objects to bump or rub against it Caution Be sure not to attach this lens to the projector when storing or carrying the projector This may cause damage to them Supplied Accessories 1 lens cover stick 1 lock release strap 2 lens caps for the front and the back Installation Manual this manual...

Page 6: ...Hand abzunehmen 3 Drücken Sie die untere Hälfte der Objektivabdeckung nach unten und dann zu sich hin um diese abzunehmen 4 Halten Sie das Objektiv zum Abnehmen mit einer Hand fest damit es nicht herunterfällt und drehen Sie die Objektivbefestigung Sperrzunge gleichzeitig mit der anderen Hand in Pfeilrichtung siehe Abbildung Wenn der Objektivbefestigungsring schwer drehbar ist befestigen Sie den L...

Page 7: ...ng einrastet sobald Sie das Objektiv in den Projektor einschieben Vergewissern Sie sich dass das Objektiv fest im Innern des Projektors eingesetzt ist 11 Drehen Sie die Objektivbefestigung Sperrzunge bis zum Anschlag in Pfeilrichtung siehe Abbildung Dabeiaufpassen dassderObjektivbefestigungsring nicht zu fest aufgedreht wird da der ObjektivbefestigungsringbeimnächstenAbnehmen schwer drehbar sein w...

Page 8: ...sabstand χ Bildgröße diag Zoll Fuß Zoll L1 Fuß 0 0946χ 0 1356 0 3048 L2 Fuß 0 0605χ 0 1377 0 3048 H Zoll 0 0424χ 0 0013 2 54 m cm L1 m 0 0946χ 0 1356 L2 m 0 0605χ 0 1377 H cm 0 0424χ 0 0013 Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante H Bildgröße Bildwandgröße Projektionsabstand L Diag χ Breite Höhe Maximum L1 Minimum L2 Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante H 92 8 77 2 69 5 61 8 46...

Page 9: ...hen Objektiv Blower oder Objektvreinigungspapier für das Reinigen von Gläsern und Kameras Die Oberfläche des Objektivs ist sehr empfindlich Darauf achten dass keine harten Gegenstände gegen das Objektiv gestoßen oder gescheuert werden Achtung Stellen Sie sicher dass Sie dieses Objektiv nicht am Projektor befestigen wenn der Projektor gelagert oder transportiert wird Dies könnte eine Beschädigung a...

Page 10: ...re de d verrouillage 4 5 Languette dÕarr t de la bague de fixation dÕobjectif Moitié inférieure du cache objectif 3 Poignée de transport 1 2 Moitié supéieure du cache objectif Procédure pour desserrer la bague de fixation d objectif rigide 3 Pour retirer la moitié inférieure du cache objectif la tirer vers le bas et vers soi 4 Pour enlever l objectif le tenir par une main pour l empêcher de tomber...

Page 11: ...ion d objectif orientée avec la face vers le haut 10 S assurer que les deux rainures de la bague de montage ont les faces orientées vers le haut et que la broche de la zone d insertion de l objectif est insérée dans le trou de la bague de montage lorsque l objectif est enfoncé dans le projecteur S assurer que l objectif est enfoncé à fond à l intérieur du projecteur 8 Bague de fixation d objectif ...

Page 12: ... centre de Diag χ Largeur l objectif et le bas de l image H Hauteur Maximum L1 Minimum L2 85 2 70 11 56 8 42 4 1 28 6 23 1 20 8 16 11 54 2 45 1 36 10 26 9 17 10 14 8 12 6 10 6 10 17 63 64 14 61 64 11 31 32 31 32 63 64 21 64 37 64 13 32 8 5 5 4 3 3 64 2 26 0 m 21 6 m 17 3 m 12 9 m 8 6 m 7 2 m 6 1 m 5 1 m 3 4 m 16 5 m 13 7 m 11 0 m 8 2 m 5 4 m 4 5 m 3 9 m 3 2 m 2 1 m 45 7 cm 38 0 cm 30 4 cm 22 8 cm ...

Page 13: ...ettoyage d objectif utilisé pour nettoyer les lunettes et les caméras disponible dans le commerce La surface de l objectif est très fragile Ne pas laisser des objets rigides cogner ou frotter contre la surface Attention Assurez vous de ne pas fixer cet objectif au projecteur lorsque vous rangez ou transportez ce dernier Ceci peut endommager l objectif et le projecteur Accessoires fournis 1 Baguett...

Page 14: ...a del objetivo al mismo tiempo que tira de la cubierta con la mano para retirarla Lengüeta de sujeción del objetivo Cordón de liberación 3 Para retirar la mitad inferior de la cubierta del objetivo presiónela hacia abajo y tire de ella hacia usted 4 Para retirar el objetivo sujételo con una mano para evitar que se caiga al mismo tiempo que gira la lengüeta de sujeción del objetivo con la otra mano...

Page 15: ...imentación 9 Asegúrese de que las dos ranuras del aro de sujeción del objetivo estén hacia arriba 10 Mientras introduce el objetivo en el proyector asegúrese de que las dos ranuras de la montura del objetivo estén hacia arriba y que el pasador del área de inserción del objetivo se ha insertado dentro del agujero de la montura del objetivo Asegúrese de introducir firmemente el objetivo en el interi...

Page 16: ...m 41 104 1 cm 72 182 8 cm 63 160 cm 35 88 9 cm 60 152 4 cm 52 132 cm 29 73 6 cm 40 101 6 cm 35 88 9 cm 20 50 8 cm 300 762 cm 240 609 6 cm 180 457 2 cm 250 635 cm 200 508 cm 150 381 cm 200 508 cm 160 406 4 cm 120 304 8 cm 150 381 cm 120 304 8 cm 90 228 6 cm 100 254 cm 80 203 2 cm 60 152 4 cm 84 213 3 cm 67 170 1 cm 50 127 cm 72 182 8 cm 58 147 3 cm 43 109 2 cm 60 152 4 cm 48 121 9 cm 36 91 4 cm 40 ...

Page 17: ...el comercio para limpiar el objetivo La superficie del objetivo es muy delicada Asegúrese de no golpear ni frotar la superficie del objetivo con objetos duros Precaución Cuando guarde o transporte el proyector asegúrese de no fijar el objetivo a este Esto puede dañarlos Accesorios suministrados 1 varita para la cubierta del objetivo 1 cordón de liberación 2 tapas del objetivo para la parte delante...

Page 18: ...電源 並從牆上插座拔下電源線 當投影機安裝在天花板上時 請勿嘗試更換鏡頭 1 拉出攜帶把手 2 將鏡頭蓋向前拉的同時 用附帶的鏡頭蓋 拆卸杆的端頭將鏡頭蓋上半部分頂部的企 口往下推 用手將鏡頭蓋取下 3 要拆下鏡頭蓋的下半部分 請向着自己往 下拉 4 要拆下鏡頭 用一只手沿圖中的箭頭方向 轉動鏡頭接圈鎖扣凸起的同時 請用另一 只手抓住鏡頭 以防止鏡頭跌落 如果鏡頭接圈很難拆 請將附帶的鎖扣 釋放帶連接到鏡頭接圈的鎖扣凸起上 並拉動該帶使鏡頭接圈轉動 5 拆下鏡頭 4 5 鏡頭接圈鎖 扣凸起 3 鏡頭蓋的下 半部分 鏡頭接圈鎖 扣凸起 鎖扣釋放帶 ...

Page 19: ...起孔 A 中 然后將凸起 b 推入凸起孔 B 中 直到喀嗒一聲到位為止 7 推入攜帶把手 8 從鏡頭後端取下蓋子 9 確認鏡頭接圈上的兩個槽面朝上 10 將鏡頭推入投影機時 要保証鏡頭座上的 兩個槽面朝上 並將鏡頭插入部分的銷插 入鏡頭座的孔中 務必將鏡頭完全推入投影機內 11 沿圖中箭頭所示的方向轉動鏡頭接圈鎖扣 凸起 直到停止為止 要小心 不要將鏡頭接圈擰的太緊 否 則下次更換鏡頭時鏡頭接圈很難拆 12 將鏡頭蓋凸起的上半部分插入投影機的凸 起孔中后 向着投影機的方向滑動鏡頭 蓋 直到喀嗒一聲到位為止 如果鏡頭蓋的上半部分沒有固定到投影 機上 就無法打開投影機的電源 ...

Page 20: ...CS 3 變焦環 聚焦環 調節圖像大小及焦距 轉動變焦環調節圖像大小 轉動對焦環調節焦距 圖像大小和投影距離圖表 注 上述公式有 3 的誤差 帶負號 的值表示鏡頭中心的距離低于投影屏幕的底部 H 投影屏幕 基本線 穿過鏡頭中心的水平線 鏡頭中心 L 投影距離 ...

Page 21: ...性能 保養投影機時 應注意下列幾點 清潔鏡頭時 必須使用市售的氣吹或鏡頭清潔紙 用于清潔眼鏡和照相機 鏡頭表面非常精密 請勿用硬的物體撞擊或摩擦 隨機附件 鏡頭蓋拆卸杆 1 根 鎖扣釋放帶 1 根 2 個鏡頭蓋 用于鏡頭兩端 安裝說明書 本說明書 投影機及鏡頭尺寸 規格 產品類型 用於液晶顯示投影機的遠距 變焦鏡頭 型號 AN C27MZ 鏡頭類型 變焦鏡頭 圖像大小 對角線長度 40 300 英寸 焦距 53 8 82 9 mm 21 8 31 4 光圈值 2 0 2 8 投射率 1 2 7 4 3 重量 約 710g 1 57 lbs 尺寸 ø80 164 mm 629 64 單位 mm 英寸 注意 存放或搬運投影機時 請勿將鏡頭安裝到投影機上 否則可能對其造成損壞 ...

Page 22: ... キャリングハンドルを引き出します 2 レンズカバー上の溝を付属のレンズカバースティッ クの先端で下に押しながら 手でレンズカバーを前 方にスライドさせて取り外します 3 レンズカバー下を手前下に引いて取り外します 4 レンズが落ちないように手で押さえながら レンズ 固定レバーを図の矢印の方向に回します レンズ固定レバーが回しにくい場合 付属のロッ ク解除用ストラップをレバーのかぎ部にひっか け ひっぱって回してください 5 装着していたレンズを引き出して取り外します レンズカバー下 3 4 5 レンズ固定レバー レンズカバー上 キャリングハンドル 1 2 レンズ固定レバーが回しにくい場合 1 レンズ固定レバー ロック解除用 ストラップ ...

Page 23: ... 10 レンズマウントの二本溝を上に向け レンズ取り付 け部のピンがレンズマウントの穴に入るようにレン ズを差し込みます レンズは 奥までしっかり押し込んでください 11 レンズ固定レバーが止まるまで図の矢印の方向に回 します あまり強くしめすぎると次回のレンズ交換時にレン ズ固定レバーが回しにくくなります 12 レンズカバー上のツメをプロジェクター本体のガイ ドにはめてから 奥までスライドさせます このとき カチッと音がするまで差し込んでください レンズカバー上をしっかり取り付けないと プロ ジェクターの電源が入りません 7 6 ガイ ドA ツメa ツメb ガイ ドB 2 8 レンズ 取り付け部 2本溝 9 10 ピン 穴 レンズ マウント 11 12 ツメ ガイ ド ...

Page 24: ...6 7m 21 11 5 5m 18 2 3 7m 12 12 7cm 5 10 6cm 4 11 64 9 5cm 3 47 64 8 5cm 3 11 32 6 4cm 2 33 64 5 6cm 2 13 64 4 5cm 1 49 64 4 2cm 1 21 32 3 9cm 1 17 32 3 6cm 1 27 64 3 1cm 1 7 32 2 5cm 63 64 1 7cm 43 64 18 0m 59 1 15 0m 49 2 13 5m 44 3 12 0m 39 3 8 9m 29 4 7 9m 25 11 6 3m 20 7 5 9m 19 5 5 4m 17 10 4 9m 16 2 4 2m 13 10 3 5m 11 5 2 3m 7 6 373 4cm 312 4cm 279 4cm 248 9cm 188 0cm 165 1cm 132 0cm 124 4c...

Page 25: ...ングペーパー メガネやカメラの清掃に使 用するペーパー をお使いください レンズの表面は傷つきやすいので 固い物でこすったり たたいたりしないでください 注意 本レンズをプロジェクターに装着したままでの梱包 輸送はしないでください レンズ本体およびプロ ジェクター本体が壊れる恐れがあります 付属品 レンズカバースティック 1本 ロック解除用ストラップ 1本 レンズキャップ 前側 1個 レンズキャップ 後側 1個 取付説明書 本書 プロジェクターとレンズの寸法 仕様 品名 液晶プロジェクター用長焦点ズームレンズ 形名 AN C27MZ レンズタイプ ズームレンズ 画面サイズ 対角 40 300型 焦点距離 53 8 82 9mm F値 2 0 2 8 画面幅と投映距離の比率 1 2 7 4 3 質量 約710g 外径寸法 φ80 164mm 4 329 334 1261 64 135 32 ...

Page 26: ...Memo ...

Page 27: ...SHARP CORPORATION Printed in Japan Gedrukt in Japan Imprimé au Japon Improso en Japón 03P02 JM ...

Reviews: