DG
B
3 – 21
TD CARTRIDGE REPLACEMENT
AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT
•
After the copier stops, it may
be possible to make a few more
copies by taking the TD car-
tridge out of the copier, shaking
it horizontally, then reinstalling
it. If copying is not possible
after this operation, replace the
TD cartridge.
•
During a long copy run of a
dark original, the ready (
)
indicator may blink, the
s
indi-
cator light up, and the copier
stop, even though toner is left.
The copier automatically re-
plenish the toner level for up to
2 minutes and then the ready
(
) indicator will light up. Press
the print (
) key to restart cop-
ying.
Be sure to use only genuine SHARP
parts and supplies.
1. Ensure that the bypass tray is open
(AL-1200, AL-1220) and then open
the side cover while pressing the side
cover open button.
Then, push gently on both sides of the
front cover to open the cover.
•
Nach dem Stoppen des Kopie-
rers ist es eventuell möglich, eini-
ge weitere Kopien anzufertigen,
indem die Entwicklereinheit aus
dem Kopierer entnommen, in hori-
zontaler Richtung geschüttelt und
wieder eingebaut wird. Wenn nach
diesem Verfahren dennoch kein
Kopieren mehr möglich ist, muß
die Entwicklereinheit ausgewech-
selt werden.
•
Wird ein langer Kopierlauf mit
einem dunklen Original durchge-
führt, beginnt möglicherweise die
Bereitschaftsanzeige (
) zu blin-
ken, die Anzeige
s
leuchtet auf,
und der Kopierer stoppt, obwohl
noch Toner vorhanden ist. Der
Kopierer läßt bis zu zwei Minuten
lang Toner nachlaufen, dann
leuchtet die Bereitschaftsanzeige
(
) auf. Die Kopiertaste (
)
drücken, um den Kopiervorgang
wieder aufzunehmen.
Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der
Entwicklereinheit (
s
) leuchtet auf, wenn Toner benö-
tigt wird. Weitere Informationen zum Kauf der Entwick-
lereinheit sind unter AUFBEWAHRUNG UND ARTI-
KELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VER-
BRAUCHSMATERIAL auf Seite 3-36 zu finden. Wird
bei leuchtender Anzeige (
s
) weiter kopiert, werden die
Kopien allmählich heller, bis der Kopierer stoppt und
die Anzeige zu blinken beginnt. Die alte Entwicklerein-
heit gemäß dem nachfolgend erläuterten Verfahren
auswechseln.
1. Darauf achten, daß das Fach für Mehr-
facheinzug geöffnet ist (AL-1200, AL-
1220). Die Verriegelungstaste der Sei-
tenabdeckung drücken und die Seiten-
abdeckung gleichzeitig öffnen.
The TD cartridge replacement required (
s
) indicator
will light up when toner is needed. For more information
on purchasing the TD cartridge, see SUPPLY PART
NUMBERS AND STORAGE on page 3-36. If copying
is continued while the indicator is lit, copies will grad-
ually become lighter until the copier stops and the
indicator begins blinking.
Replace the old TD cartridge by following the proce-
dure given below.
Ausschließlich Originalteile und Original-
zubehör von SHARP verwenden.
AL-1200, AL-1220
Dann vorsichtig an beiden Seiten der Front-
abdeckung drücken, um sie zu öffnen.
PUMA_SPF_NON_EU_3.p65
09/11/98, 10:51
21
http://www.usersmanualguide.com/