background image

nettoyaGe • cleaninG 

  

nettoyaGe deS intÉrieurS :

 

Les parties textiles internes sont lava-

bles, il est important, afin de ne pas les 

détériorer, de suivre scrupuleusement 

les conseils ci-dessous :

Les coussinets de joues, la coiffe, les 

protections de jugulaire, le tour de cou, 

les ears pads, doivent être lavés à la 

main, à l’eau savonneuse et tiède (30° 

environ). Ne pas utiliser de produits dé-

tergeants agressifs, mais soit une les-

sive pour textile délicat à dose réduite, 

soit du savon de Marseille.

Il est indispensable de faire sécher 

complètement, avant utilisation les tex-

tiles et les mousses. Ce séchage doit 

être effectué à température ambiante.  

Ne jamais repasser les éléments textiles.

attention : endommager les 

mousses intérieures compro-

met la bonne taille de votre casque. 

s’il n’est plus ajusté à votre tête, le 

casque peut se déchausser, laissant 

ainsi votre tête sans protection et 

causer des blessures graves, voire 

fatales.

  

CLEANINg THE INTERIOR :

The interior textile parts are washable ; 

it is important to follow the instructions 

below scrupulously to avoid damaging 

them :

The cheek pads and head section must 

be hand washed in warm, soapy water 

(about 30°).  Do not use aggressive de-

tergents but either a product for delicate 

materials in low dilution or household 

soap.

It is essential to dry textile and foam 

parts completely before using them. 

 

They must be dried at room temperature.  

Never iron textile parts.

For parts with a leather appearance or 

textiles attached to safety elements, use 

a slightly damp sponge or cloth and hou-

sehold soap and rinse with clean water.  

Avoid allowing too much water to come 

into contact with polystyrene parts.

It is essential to ensure that all interior 

parts are perfectly dry before using the 

helmet.

warninG : Damaged interior 

padding will compromise the fit 

of your helmet on your head and could 

allow the helmet to come off your 

head in an accident, resulting in a 

head injury or death.

26

LivretDOT race-R pro03.indd   26

30/01/12   17:15

Summary of Contents for Racer-R

Page 1: ...ice Failure to follow the warnings and instructions provided herein can result in the failure of the helmet to protect you in an accident resulting in a head injury or death A T T E N T I O N Veuillez lire avec attention comprendre et suivre les instructions fournies dans ce manuel et veuillez le garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement En cas de doute concernant l utilisation ou l en...

Page 2: ...age 26 Masque 27 Bavette anti remous 28 29 Ventilation 32 34 Précautions et recommandations 35 Anatomy of the helmet 3 A helmet in your size 9 10 Advice for use 10 Chin strap 11 13 Visor 14 19 Sharktooth 20 Textile parts 21 25 Cleaning 26 Mask 27 Chin cover 30 31 Ventilation 32 34 Warning and instructions 36 2 LivretDOT race R pro03 indd 2 30 01 12 17 15 ...

Page 3: ...lation mentonnière 6 Venturi arrière 7 Joint d embase 8 Joint d écran 9 Venturi frontal 10 Venturi latéral 11 Masque 1 Visor 2 Front ventilation 3 Spoiler Race R Pro only 4 Top ventilation 5 Demist ventilation 6 Rear ventilation 7 Base seal 8 Rubber seal 9 Front venturi 10 Lateral venturi 11 Mask Race R Race R Pro 3 LivretDOT race R pro03 indd 3 30 01 12 17 15 ...

Page 4: ...e de votre tour de tête Si vous ressentez un point de contact trop dur essayez la taille supérieure Vous devez être maintenu assez fermement mais sans ressentir de douleurs Les essais de taille doivent être effectués jugulaire serrée merci de vous reporter au paragraphe en page 6 pour le verrouillage de la jugulaire Vérifiez que vous ayez une bonne visibilité verticale et horizontale Vérifiez que ...

Page 5: ...aire vers l extérieur afin qu elles soient bien positionnées Positionnez correctement les protections de la jugulaire et serrer la jugulaire en vous reportant aux conseils préconisés voir page 6 9 Vérifiez que la tension de serrage de la jugulaire donc le maintien du casque soit correct 2 RETIRER le casque Détachez la jugulaire écartez légèrement chacun des côtés prenez votre casque de la même man...

Page 6: ...nt le brin libre de la jugulaire Le réceptacle magnétique est placé sur la protection de jugulaire coté brin libre Cette protection de jugulaire est régla ble et amovible Voir chapitre textile Il est recommandé d ajuster avant uti lisation la position de la protection de la jugulaire Cet ajustement se fait par réglage au moyen du Velcro voir photos Très important le fermoir magnétique n assure pas...

Page 7: ...confort entre la jugulaire et votre cou B Faites revenir le bout de la jugu laire en passant entre les deux anneaux comme indiqué sur le schéma B C Tirez jusqu à sentir une résis tance de la lanière et un maintien sous la gorge sans excès pour éviter une gène de la respiration A C 7 LivretDOT race R pro03 indd 7 30 01 12 17 15 ...

Page 8: ...t laissant la tête sans aucune protection ATTENTION Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts Si la sangle se desserre d une quel conque façon vous n avez pas cor rectement fermé la jugulaire dans les boucles double D Répétez alors les étapes décrites ci contre En cas de doute concernant le système de fer meture du casque ne pas utiliser le casque Demandez conseil à votre re vendeur 8 Livr...

Page 9: ...ard try the larger size A helmet in your size Un casque à votre taille Sizing cm XS 53 54 S 55 56 M 57 58 L 59 60 XL 61 62 Your head should be held quite firmly but you should feel no discomfort Tests for size must be carried out with the chin strap tightened please refer to the section on page 12 13 for instructions on tightening the chin strap Check that you have good vertical and horizontal vis...

Page 10: ...11 Check that the tension and therefore the positioning of the helmet are correct for all positions If this is not the case you must continue to adjust the length until you achieve the ideal positioning 2 REMOVING THE HELMET Release the chin strap hold the two sections slightly apart as for putting the helmet on and remove the helmet WARNING If you cannot pro perly fasten your chin strap or obtain...

Page 11: ...clasp to easily fix the free stalk of the belt The magnetic receptacle is placed on the pro tection of the belt free stalk side This protection of belt is adjustable and re movable see textile chapter It is recom mended to adjust the position of the belt protection before use This adjustment is controlled by means of Velcro see pho tos Very important the magnetic clasp chin STRAP JUGULAIRE does no...

Page 12: ...rap and your neck B Then bring the end of the chin strap back through the lower of the two D rings as shown in the diagram A B C Pull the strap until you feel re sistance from the strap and it is held in place under your chin without being too tight so that you have no difficulty in breathing C 12 LivretDOT race R pro03 indd 12 30 01 12 17 15 ...

Page 13: ... head completely unpro tected and resulting in severe head injury or death WARNING Try to pull down on the chin strap with your fingers If the strap loosens in any way you have not properly tightened the chin strap with the double D rings Repeat the steps above If you have any doubt concerning the fastening system of your helmet do not use the helmet Contact your dealer for assistance 13 LivretDOT...

Page 14: ... d avoir bien remonté votre écran n utilisez pas le casque En roulant l écran pourrait se détacher du casque soudainement et sans pré venir causant ainsi une perte de contrôle de votre moto puis entrai nant un accident une blessure ou la mort Nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour toute assistance et conseil ATTENTION Si vous conduisez à haute vitesse n ouvrez pas l écran Il pourr...

Page 15: ...uld suddenly and without war ning become detached from the hel met while riding causing you to lose control of your motorcycle resulting in an accident personal injury or death Contact your retailer for any assistance or advice ÉCRAN VISOR WARNING If your visor no lon ger provides you with clear visi bility after a period of service you must immediately replace it Never ride if your visor is scrat...

Page 16: ...on 1 Dépose de l écran VISOR REMOVAL 1 Visor lock 2 Visor rotation axis 3 Visor lock cam roll 2 Faire pivoter les bloqueurs d un quart de tour vers l avant Les galets se dégagent de leur gorge 2 2 Rotate the visor locks a quarter turn toward the front of the helmet The lock cams rolls are then released from there grooves 16 LivretDOT race R pro03 indd 16 30 01 12 17 15 ...

Page 17: ...ent vers l avant de l ecran 1 Check that the lock cam rolls are well in their housings and that the longest part of the visor locks are toward the front of the visor Montage de l écran VISOR ASSEMBLY 2 Positionner l écran dans les loge ments de rotation et le pousser vers l ar rière jusqu au clipsage 2 Insert the visor in its rotation axis and push it backward until clipping 2 17 LivretDOT race R ...

Page 18: ...ner l écran en position intermédiaire 3 Adjust the visor in intermediate position 3 4 4 Exercer une pression sur le bloqueur pour le plaquer sur l écran puis effectuer un quart de tour vers l arrière pour le ramener contre la rota tion dans sa position initiale Répétez l opération de l autre côté NE JAMAIS FORCER VÉRIFIER LE MOUVEMENT DE L ÉCRAN AVANT UTILI SATION DU CASQUE 4 Press on the blocker ...

Page 19: ...io ned on their supports tension them by exerting a rotation Note that the bad positioning of the tear off can affect your vision and cause risk of accidents Attention Pour votre sécurité ne roulez en aucun cas avec un écran qui ne vous assure pas une parfaite visibilité Attention si votre écran après un temps d utilisation ne vous garantit pas une excellente visibilité il est absolument né cessai...

Page 20: ...ommunication autre que le SHARKTOOTH Votre Reven deur SHARK est en mesure de vous fournir toutes les informations techniques concer nant le montage du SHARKTOOTH sharktooth Sharktooth Pre equipment AUDIO Your helmet SHARK Race R is designed to be equipped with audio system SHARK TOOTH This very efficient communication system can be mounted in the Race R very easily while maintaining the good safet...

Page 21: ...ment et aussi vous proposer optionnellement des coussinets de joues d épaisseurs et de densités différentes dans le cas ou le choix standard ne correspondrait pas à la morphologie de votre visage The textile parts The textile and foam parts providing com fort to the Race R make it easy for you to appreciate the performance of your hel met to the best The parts in contact with the skin are made in ...

Page 22: ...ant une traction vers l arrière Vous pouvez sortir la coiffe 4 Protections de jugulaire Les housses de protections sont fixés a la jugulaire à l aide d un velcro il suffit d exercer une traction vers l extérieur du casque en tirant sur la languette removable bag 5 Le SHARK Race R dispose de 2 pièces coussinets d oreille montés sur Velcro dans la partie intérieure des joues au niveau des oreilles C...

Page 23: ...ar of the cap Unclip the front cap from its sup port by pulling backward You can take off the cap 4 Belt protections The protective covers are attached to the belt by a Velcro just pull the tab removable bag of the belt toward outside of the helmet 5 SHARK Race R includes 2 pieces of ear pad mounted by Velcro inside of the cheeks at the ear level These pieces are removable to allow additional room...

Page 24: ...calotte et le polystyrène Attention de ne pas détériorer le polystyrène Faire la même opération pour la partie avant Vérifier bien le bon cen trage Glisser l encadrement sous le joint voir photos 3 4 Protection des jugulaires Reposi tionner les protections de jugulaire en faisant attention de les fixer à la bonne longueur pour ajuster le fermoir magnétique Attention de ne pas inverser le coté des ...

Page 25: ...oints see photos 4 Belt protection Reposition the belt protection be careful to fix them to the good length to adjust the magnetic clasp Attention not to reverse the side of belt protection see photos WARNING If you have any doubt whatsoever regarding the removal or replacement of the interior padding DO NOT USE YOUR HELMET Contact your retailer for assistance or advise NEVER use your helmet with ...

Page 26: ...ser des blessures graves voire fatales Cleaning the interior The interior textile parts are washable it is important to follow the instructions below scrupulously to avoid damaging them The cheek pads and head section must be hand washed in warm soapy water about 30 Do not use aggressive de tergents but either a product for delicate materials in low dilution or household soap It is essential to dr...

Page 27: ... B vous assurent un parfait renouvellement de l air même dans les conditions les plus extrêmes Small mask summer Assembly The small mask is fixed to the helmet by a bayonet system Insert the 3 pins of box support of the helmet into the oblong holes of the mask To lock it slide the small mask it following the arrow direction see photo Removal Perform a translation in the inverse direction of the on...

Page 28: ...Bavette anti remous chin cover 28 LivretDOT race R pro03 indd 28 30 01 12 17 15 ...

Page 29: ...faut laisser la bavette se détendre au maximum vers l arrière du casque en agissant sur le bloqueur du cordon ce qui permettra à la bavette de se dé ployer Pour replier la bavette saisir la languette rouge et exercer une traction afin d ajuster la surface et amener le bloqueur au plus près de la bavette Attention 1 Pour un enfilage et retrait aisé du casque il est recommandé de replier la bavette ...

Page 30: ...Bavette anti remous chin cover 30 LivretDOT race R pro03 indd 30 30 01 12 17 16 ...

Page 31: ...hin cover at maximum toward the back of the helmet by releasing the cord blocker which will allow the chin cover to deploy To fold back the chin cover grab the Red tab and pull it in order to reduce the surface of the chin cover and then block the cord with the blocker near the chin cover Warning 1 For easy fitting and removing of the helmet it is recommended to fold back the chin cover at the max...

Page 32: ...elles permettent une circulation d air optimi sée sur la surface de la tête En position curseur avancé les ventila tions sont fermées En position curseur reculé les ventilations sont ouvertes Top Ventilation These two top ven tilations left side and right side optimize the air circulation on the surface of the head When the cursors are in forward position the ventilations are closed When the curso...

Page 33: ...ous conduisez Vous pourriez perdre le contrôle de votre moto causant ainsi un accident des blessures cor porelles ou la mort Low Ventilation 2 fonctions It ensures the air flow on the internal surface of the visor to limit the risk of mist This function is ensured perma nently with the flap open I t also ensures an optimized air inlet to your face This ventilation has an opening with 2 different p...

Page 34: ... filtres anti pollution de rechanges sont a votre disposition chez votre revendeur An anti pollution filter removable and with 3 positions enables the manage went of the air flow Position 0 maximum air flow without filter Position 1 air flow filtered Position 2 air flow toward the mouth closed air directed only toward the visor It is recommended to regularly change your filter especially if you ri...

Page 35: ... chimiques ou tout autre solvant pour nettoyer le casque la coque ou l écran De plus n exposez jamais votre casque aux vapeurs de ces solvants par exemple en le laissant sur le bouchon de réservoir de votre moto Le casque pourrait être sérieusement endommagé par ces agents chimiques sans que cela ne soit apparent et de ce fait réduire son efficacité à vous protéger Utiliser seulement savon doux ea...

Page 36: ... products chemicals or any other solvents to clean the helmet shell or visor In addition never expose your helmet to the fumes of these solvents for example by leaving it on top of the fuel tank cap on your motorcycle Your helmet could be seriously damaged by these agents without this damage being visible to you thereby eliminating its ability to protect you Use only mild soap warm water and a sof...

Reviews: