background image

7

 LO SCARICO

    

Attenzione :

 in tutti i casi d’installazione, attenersi alla 

legislazione in vigore sugli scarichi in mare.  

SANIMARIN

®

 funge solo da trituratore e da pompa, 

senza effetto disinfettante.

Prevedere una valvola di arresto 

sul passascafo per lo 

scarico esterno (vedi schema 

7

).

    

Attenzione :

 per gli apparecchi installati sotto il livello 

dell’acqua, sarà necessario montare la verticale del 

SANIMARIN

®

, in modo da raggiungere un livello  

superiore di almeno 50 cm rispetto al livello dell’acqua. 

Installare una valvola di sfiato 

4

 sul punto più alto 

dell’installazione, poi scendere verso la valvola a tre vie.

8

 

TEST DI FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO

Mettere in tensione, aprire a fondo la valvola di alimentazione 

d’acqua per ottenere una buon risciacquo.

SANIMARIN

®

 LUXE 

Ciclo NORMAL

•  Premere il pulsante NORMAL; dopo 9 secondi di scorrimen-

to d’acqua, il motore girerà per 6 secondi più 4 secondi  

supplementari di riempimento d’acqua. Gettare alcuni fogli  

di carta igienica nella tazza, poi ripetere l’operazione.

SANIMARIN

®

 LUXE

 

Ciclo ECO

 

•  Premere il pulsante ECO; dopo 3 secondi di scorrimento  

d’acqua, il motore girerà per 3 secondi più 4 secondi  

supplementari di riempimento d’acqua.

Ciclo EMPTY

 mantenendo premuto il pulsante si avvierà il  

funzionamento in continuo fino al rilascio del pulsante. Serve  

a cambiare completamente l’acqua nel fondo del vaso.

SANIMARIN

®

 COMFORT 

premere su 

Add water

 fino al 

livello di 1/2 serbatoio (circa 9 sec.), gettare nel vaso qualche 

foglio di carta igienica, azionare 

Pomp out

 (circa 6 sec) e poi 

Add water

 (circa 4 sec)

Nota: si raccomanda di rispettare le durate sopra indicate.

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS

:

 premere il pulsante; 

dopo  

9 secondi di scorrimento d’acqua, il motore girerà per  

6 secondi più 4 secondi supplementari di riempimento  

d’acqua. Gettare alcuni fogli di carta igienica nella tazza,  

poi ripetere l’operazione.

9

 UTILIZZO

Il 

SANIMARIN

®

 si usa come un WC classico, senza  

richiedere una manutenzione particolare.

 

Attenzione 1

 

il 

SANIMARIN

®

 utilizzabile solo per triturare 

e scaricare le materie fecali e la carta igienica. 

Eventuali danni all’apparecchio dovuti al trituramento 

di corpi estranei quali cotone, assorbenti igienici, 

tampax, profilattici, capelli o al pompaggio di liquidi 

quali solventi olii non verranno presi in conto nell’am-

bito della garanzia.

 

Attenzione 2

 scollegare il 

SANIMARIN

®

 

sia elettricamente 

che idraulicamente.

10

 PULIZIA / DISINCROSTAZIONE

•  Per la pulizia, utilizzare solo prodotti sanitari classici.

11

 MANCATO UTILIZZO PER LUNGHI PERIODI

•  In caso di inutilizzazione prolungata, sciacquare la tazza ed 

effettuare vari cicli con un’alimentazione di acqua dolce.

6b

  RACCORDO DELL’EVACUAZIONE E  

DELL’ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA

EVACUAZIONE

SANIMARIN

® 

35, SANIMARIN

®  

35 ST, SANIMARIN 

EXCLUSIVE MEDIUM, SANIMARIN 43

: Collegare il 

gomito 

Q

 di diametro  

38/38 mm o il gomito 

Q’

 di diametro 38/25 mmalla valvola 

di non ritorno 

U

 ed al tubo d’evacuazione e stringere poi 

con collari stringitubo 

D

.

SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT

:

 

Collegare il gomito 

Q

 di diametro 38/38 mm o il gomito 

Q’

 

di diametro 38/25 al flessibile d’evacuazione (altezza adat-

tabile: vedi schema 6b).

Opzione Uscita Orizzontale:

 smontare il flessibile installato 

e montare la valvola di non ritorno 

U

 (accessorio fornito), 

facendo attenzione alla posizione della freccia in alto, quindi  

serrare con due collari 

D

, vedi schema 6b.

Nota:

 Collegare la pompa al modulo elettronico 

R

.

1

 Tubo d’alimentazione dell’acqua.

 Da collegare a una 

pompa ad acqua di mare (fornita in opzione), o al circuito 

d’acqua dolce sotto pressione di bordo. Fornire una  

pressione minima di 1,7 bar.

Sicurezza:

 Al fine di mettere in sicurezza l’installazione per 

qualsiasi condizione navigazione, fate in modo che i tubi 

di alimentazione e di evacuazione facciano un anello il cui 

apice sia a 50 cm al di sopra del galleggiamento. Una  

valvola di ventilazione sarà montata nell’apice dell’anello.

Nota:

 è possibile montare una pompa ad acqua di mare 

diversa da quella fornita in opzione, a condizione che  

l’intensità assorbita non superi 16 A.

6c

  MONTAGGIO DELLA TASTIERA DI COMANDO

SANIMARIN

®

 LUXE

La posizione della tastiera 

L

 non deve ostacolare la  

tavoletta e deve trovarsi a 1,50 m massimo della cassetta 

elettrica 

R

.

Ritagliare un rettangolo di  80x50 mm nella parete. Fissare 

la tastiera orizzontalmente e agganciare la cornice.

SANIMARIN

®

 COMFORT

• Tagliare il pannello a forma rettangolare 40 mmx25mm 

• Montare l’interruttore.

•  Tagliare un rettangolo nella parete delle dimensioni di cui 

sopra.

• Avvitare il supporto fornito e incastrare quindi l’interruttore.

• Collegare l’interruttore (6d).

  

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS

Montaggio BOTTONE senza supporto: 

• Praticare nella parete un foro di diametro 33 mm. 

• Presentare il bottone e avvitare il controdado fornito.

• Raccordare il tubo di plastica al bottone.

•  Raccordare l’altra estremità del tubo al pannello  

elettronico che è stato fissato a fianco (vedi d’).

•  Collegare il pannello elettronico come indicato  

sull’etichetta delete (vedi d);

6d

 RACCORDO ELETTRICO

SANIMARIN

®

 LUXE (1, 2, 3, 4)

 - Fissare il pannello 

R

 in un luogo secco e protetto.

 -  Collegare il cavo proveniente dalla tastiera al pannello. 

Attenzione: non raccordare la batteria o la fonte  

d’alimentazione al dispositivo di collegamento del pan-

nello di comando del modulo elettronico.

 

-  Passare e collegare i cavi elettrici del 

SANIMARIN

®

 

al  

pannello elettrico tramite il connettore stagno. Realizzare infine 

il raccordo del pannello elettrico alla batteria, rispettando la 

sezione dei cavi (2,5 mm fino a 3 m o superiore al di là).

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS

 - vedi schema 

d

.

Collegare il pannello elettronico come indicato  

sull’etichetta.

SANIMARIN

®

 COMFORT

 - vedi schema 

a

 

b

 

c

.

L’alimentazione elettrica del 

SANIMARIN

®

 va collegata  

direttamente al quadro elettrico della barca e deve servire 

solo per l’apparecchio. Si raccomanda di aggiungere un  fusi-

bile da 25 A a 12 volt e da 15 A a 24 volt. 

  Rispettare le polarità:  filo rosso = polo positivo,  

filo nero = polo negativo.

6e

  MONTAGGIO E COLLEGAMENTO 

DELLA POMPA ACQUA DI MARE (OPZIONE)

1

 

Filtro acqua di mare

2

 

Aspirazione

3

 

Cordonatura

4

 

Della valvola di scocca… 

5

 

…Verso il WC 

SANIMARIN

®

.

Summary of Contents for SANIMARIN 31

Page 1: ...ТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTALLATIONSANVISNING KURULUM KILAVUZU SV TR RU NO FI DK ES IT DE EN F USA CDN 02 19 IND2 02 710 4 systèmes de commandes 4 control systems 1 control system SANIMARIN 31 SANIMARIN 32 SANIMARIN 31 SANIMARIN EXLUSIVE SHORT SANIMARIN 35 SANIMARIN 35 SANIMARIN 4 SANIMARIN 35 ST SANIMARIN EXCLUSIVE MEDIUM SANIMARIN 43 SANIMARIN 43 LUXE LUXE COMFORT PLUS COMFORT LUXE CO...

Page 2: ... 350 325 370 370 525 360 255 350 370 525 360 255 300mm 360mm 430mm 310mm 400 mm 445 mm 11 7 8 14 1 4 17 12 1 4 15 3 4 17 300mm 360mm 430mm 310mm 400 mm 445 mm 11 7 8 14 1 4 17 12 1 4 15 3 4 17 1 2 285 375 430 415 385 455 285 375 430 415 385 455 SANIMARIN 31 SANIMARIN 32 SANIMARIN EXLUSIVE SHORT SANIMARIN 35 SANIMARIN 35 ST SANIMARIN EXCLUSIVE MEDIUM SANIMARIN 4 SANIMARIN 43 Dimensions indicatives ...

Page 3: ...6 6c L 6a a c G E A d B F b 25 m m 15 m m U Q D 6b U D Q x 2 Sanimarin Luxe ...

Page 4: ...6 SUITE 6d 6c 3 1 WHITE RED STICKER BATTERY RED 2 SANIMARIN COMFORT SANIMARIN COMFORT PLUS SANIMARIN COMFORT LUXE a b 1 2 3 4 R WHITE RED BLACK BATTERY WC SANIMARIN LUXE ...

Page 5: ...NIMARIN COMFORT WHITE VALVE white VALVE white POSITIVE SEA WATER PUMP option MOTOR red WC MOTOR black RED RED BATTERY SWITCH BATTERY a c b d d WC WHITE RED BLACK NO USE SANIMARIN COMFORT PLUS SANIMARIN COMFORT LUXE 6d ...

Page 6: ...e Pump Pumpe Pompa Bomba 3 Vannes Valves Schieber Valvole Llaves 4 Ventilations Vents Lüftungen Ventilazione Ventilaciones 5 Réservoir à eaux noires Receiving tank for grey water Abwassertank Cassetta delle acque scure Caja séptica 6 Vanne 3 voies 3 way valve Dreiwegventil Valvola a 3 vie Llave de 3 vías 7 Filtre anti odeur Air filter Geruchschutzfilter Filtro anti odore Filtro antiolor 8 Nable de...

Page 7: ... 2 4 L et 3 4L Entrée en mode programmation par pression simultanée de 5 secondes sur les touches Normal et Eco La Led rouge clignote pendant 5 secondes puis s éteint Augmentation d 1 seconde par pression sur la touche Normal 1 bip 5 pressions maximum Diminution d 1 seconde par pression sur touche Eco 1 bip Sortie automatique de programmation Pas de pression pendant 5 secondes la Led verte allumée...

Page 8: ...ET MISE EN SERVICE Mettre sous tension ouvrir la vanne d arrivée d eau au maxi mum pour obtenir un bon rinçage Cycle NORMAL pour les modèles équipés des systèmes LUXE Comfort LUXE et Comfort PLUS Appuyer sur le cycle NORMAL GRANDE CHASSE Jeter quelques feuilles de papier hygiénique dans la cuvette puis renouveler l opération CYCLE ECO pour les modèles équipés des systèmes LUXE Comfort LUXE et Comf...

Page 9: ...ma tièrespouvantgênerlarotationdubroyeur À l aide d un outil tourner la turbine dans les 2 sens jusqu à ce que la rotation se fasse librement Rebrancher l alimentation du moteur et appuyer sur la touche empty pour contrôler le bon fonctionnement de l appareil Ouvrir l alimentation en eau Si le broyeur est toujours bloqué nous vous recommandons de faire appel à notre service SAV conseil qui se char...

Page 10: ... LED on red LED off Buzzer silent and all cycles authorized High level reached Green LED off red LED flashing Full message visible Beeps when a key is pressed 3 further cycles allowed Pressing Normal for 5 seconds will return cycles to normal operation SANIMARIN COMFORT LUXE is commanded by an electric button that triggers an automatic flushing macera tion discharge flushing cycle The cycle is con...

Page 11: ...s fitting install the check valve U accessory supplied making sure that the arrow is placed uppermost and then fix it in place using two collars D see diagram 6b Note Connect the pump to the electronic box R 1 Water supply pipe To be connected to a seawa ter pump supplied as an option or to the pressurized onboard freshwater system The pressure in the system must be at least 1 7 bar Safety To ensu...

Page 12: ...ithahook withdrawallthemattersbeing abletoobstructtherotationofmacerator With a tool turn the turbine in the 2 directions until rotation is free Re connect the motor supplies and press on the pneumatic contactor to control the correct operation of unit Open water supply If the macerator remains blocked we recommend to call the SFA service Replace the control console Call an SFA service agent Clean...

Page 13: ... ertönt es kann maxi mal 5 mal gedrückt werden Verkürzung um 1 Sekunde durch Drücken der Taste Eco ein akustisches Signal ertönt Automatisches Verlassen des Programmiermodus 5 Sekunden lang keine Taste drücken die grüne LED Anzeige leuchtet auf Der festgelegte Wasserverbrauch bleibt auch nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr gespeichert Steuerung für die Entsorgung von Schwarzwasser LED s und T...

Page 14: ...lposition oben dann mit zwei Schellen D anziehen siehe Abb 6b Hinweis Die Pumpe an den Stromkasten R anschließen 1 Spülwasserversorgung An eine Meerwasserpumpe als Option erhältlich oder an die Süßwasser Druckleitung des Schiffs anschließen Es ist ein Druck von mindestens 1 7 bar erforderlich Sicherheit Zur Sicherung Ihrer Anlage ist darauf zu achten dass die Zu und Ablaufschläuche einen Bogen bil...

Page 15: ...rbetätigen Wasserzufuhrwiederöffnen WenndasSchneidwerknochimmerblockiertist empfehlenwirIhnen sichanunserenKunden beratungs dienstzuwenden derSieberaten oderandieIhremWohnortnächstgelegene Kundendienststelleverweisenwird Lassen Sie das Bedienfeld auswechseln Den SFA Kundendienst benachrichtigen Den Einlauffilter des Magnetventils reinigen Das Wasserzulaufrohr prüfen Das Absperrventil öffnen Das Ma...

Page 16: ... si spegne Aumento di 1 sec tramite pressione sul tasto Normal 1 bip 5 pressioni al massimo Diminuzione di 1 sec tramite pressione sul tasto Eco 1 bip Uscita automatica dalla programmazione Nessuna pressione per 5 sec Led verde accesso Il consumo d acqua programmato resta memorizzato anche dopo un interruzione di alimentazione Gestione del serbatoio di acque nere Led e Cicalino Funzione dello stat...

Page 17: ... SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT Collegare il gomito Q di diametro 38 38 mm o il gomito Q di diametro 38 25 al flessibile d evacuazione altezza adat tabile vedi schema 6b Opzione Uscita Orizzontale smontare il flessibile installato e montare la valvola di non ritorno U accessorio fornito facendo attenzione alla posizione della freccia in alto quindi serrare con due collari D vedi schema 6b ...

Page 18: ... scorre acqua In tutti i casi scollegare la presa di corrente prima di interve nire sull apparecchio 1 3 CONDIZIONI DI GARANZIA L apparecchio è garantito due anni a partire dalla data d acquisto a condizione che venga installato correttamente e utilizzato in modo conforme unicamente per lo scarico di carta igienica e di materie fecali La garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione in o...

Page 19: ...iclo Normal y añadirle 5 segundos de funcionamiento Así la temporización estará incluida entre 15 y 20 segundos y el consumo de agua entre 2 4 litros y 3 4 litros Para entrar en el modo de programación pulsar simultáneamente más de 5 s los botones Normal y Eco La luz roja parpadea durante 5 s y se apaga Para alargar el ciclo de 1 segundo pulsar el botón Normal 1 bip máximo 5 presiones Para acortar...

Page 20: ...JE Y CONEXIÓN DE LA BOMBA DE AGUA DE MAR OPCIÓN 1 Filtro de agua de mar 2 Aspiración 3 Expulsión 4 Desde la válvula de casco 5 hacia el WC SANIMARIN 5 CURVA DE RENDIMIENTOS ver dibujo 5 6 GUÍA DE INSTALACIÓN 6a FIJACIÓN DE LA TAZA AL SUELO a Marcar en el suelo el contorno del pie frente a los orificios de fijación de la taza b Partiendo del trazo de contorno medir 15 mm colocar la escuadra A y tal...

Page 21: ... fecales únicamente La garantía se limita al reemplazo o a la reparación en nuestros talleres de las piezas identificadas como defectuosas En ningún caso la garantía implica la posibilidad de una demanda por daños e intereses o indemnización Los gastos de porte de embalaje y de desplazamiento no están cubiertos por nuestra garantía La garantía no se aplica al reemplazo o a las reparaciones resulta...

Page 22: ...yklussen Normal kan program meres og den kan forlænges med 5 sekunder Tidsindstillingen af denne cyklus vil altså ligge mellem 15 og 20 sekunder og vandforbruget mellem 2 4 og 3 4 liter Benyttelse af programmeringsfunktionen tryk på knapperne Normal og Øko samtidigt i 5 sekunder Den røde Led lampe blinker i 5 sekunder og slukker derefter Forlængelse med 1 sekund tryk på knappen Normal 1 bip maksim...

Page 23: ...algmulighed vandret udledning Fjern den gummislange som sidder i og montér en kontraventilklap U medfølgende tilbehør og sørg for at anbringe den med pilen op ad Spænd derefter de to spænderinge D se skema 6b N B Tilslut pumpen til boksen R R 1 Slange til vandforsyning Skal tilsluttes til en havvandspumpe kan leveres som ekstraudstyr eller til et ferskvandskredsløb under tryk på båden standardudfø...

Page 24: ... rigtigt Luk op for vandtilførselen Hvis knuseren stadig er blokeret anbefaler vi at kontakte vor eftersalgsservice der vil rådgive eller anvise den nærmeste service løsning Skift styretastaturet Kontakt SFA kundeservice Rens filteret i elektroventilen Undersøg vandforsyningsslangen Luk stophanen op Skift elektroventilen MULIGE ÅRSAGER Afløbet er stoppet til Afløbet sidder for højt Afløbsslangen e...

Page 25: ...välillä 2 4 l ja 3 4 l Ohjelmointiin pääsy paina yhtä aikaa Normal ja Eco valitsimia 5 sekunnin ajan Punainen led valo vilkkuu 5 sekunnin ajan ja sammuu sitten 1 Normal valitsimen painallus lisää sykliin 1 sekunnin enintään 5 painallusta 1 Eco valitsimen 1 painallus vähentää syklistä 1 sekunnin Ohjelmoinnista poistuminen ei painallusta 5 sekuntiin jolloin vihreä led valo syttyy Ohjelmoitu asetus j...

Page 26: ...o putki ja asenna tilalle takaiskuventtiili U Huomioi että takais kuventtiilin ulkopinnassa oleva nuoli on yläpuolella läppävent tiilin saranointi ylhäällä Kiinnitä kahdella letkunkiristimellä D katso kuvaa 6b Huom yhdistä murskepumpun kaapelointi elektroniikkayk sikköön R 1 Vedensyöttöletku Liitä vedensyöttöletku merivesipump puun ei sisälly toimitukseen tai paineistettuun makeavesipii riin aluks...

Page 27: ...uudestaan ja paina valitsinta empty ja tarkista toimiiko moottori Avaa vedensyöttö Jos murskain on edelleen tukossa ota yhteyttä maahantuojaan joka antaa neuvoja tai ohjaa sinut lähimpään SFA huoltopisteeseen Vaihda elektroniikkayksikkö tai ja näppäimistö Ota yhteys SFA huoltopisteeseen Puhdista magneettiventtiilin suodatin Tarkasta veden sisääntulo Avaa sulkuventtiili Vaihda magneettiventtiili TO...

Page 28: ...kyllesyklus Det er mulig å programmere skylletiden til NORMAL syklus for å legge til 5 sekunder Syklusen varer dermed mellom 15 og 20 sekunder og vannforbruket varierer mellom 2 4 og 3 4 liter Gå til programmodus Trykk samtidig i 5 sekunder på knappene Normal og Eco Rød led blinker i 5 sekun der før det slukkes Øke med 1 sekund Trykk på knappen Normal 1 pip maks 5 trykk Minke med 1 sekund Trykk på...

Page 29: ...et og fest til med klemmene D SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT Koble bendet Q med diameter 38 38 mm eller bendet Q med diameter 38 25 mm til avløpsslangen justerbar høyde se skjema 6b Modell med vannrett utgang Demonter slangen som er på plass og hev tilbakeslagsventilen U medfølger Sørg for at pilen peker oppover Fest så med to klemmer D se skjema 6b Merk Koble pumpen til boksen R 1 Slange ...

Page 30: ...lusen starter men vannet renner ikke ned i skålen I alle tilfeller må stikkontakten tas ut før inngrep på apparatet 1 3 GARANTIVILKÅR Apparatet har en to års garanti regnet fra kjøpsdatoen forutsatt at installasjonen er forskriftsmessig og apparatet blir brukt normalt kun til toalettpapir og avføring Garantien begrenser seg til bytte eller reparasjon av de mangelfulle delene ved våre verksteder Ga...

Page 31: ...ть красный светодиод Продолжительность мигания светодиода 5 секунд Увеличение продолжительности цикла на 1 секунду нажать на кнопку NORMAL 1 звуковой сигнал нажимать можно не более 5 раз Уменьшение продолжительности цикла на 1 секунду нажать на кнопку ECO 1 звуковой сигнал Автоматический выход из режима программирования отсутствие 3 РАЗМЕРЫ Cм Рис 3 RU 2 ПЕРЕЧЕНЬ ПОСТАВЛЯЕМОГО ОБОРУДОВАНИЯ Cм Рис ...

Page 32: ...вующего отверстия скобы с Слегка закрепить скобы к кафелю Окончательное крепление скоб проводится после установки унитаза d Установить унитаз Примечание окончательное крепление скоб осуществляется после подвода всех необходимых коммуникаций Примечание крепление унитаза SANIMARIN 35 осуществляется посредством только одной передней скобы Крепление задней части унитаза осуществляется к вертикальной с...

Page 33: ...порныйкран неисправность электромагнитноговентиля 18 НЕИСПРАВНОСТЬ режимработы нормальный двигатель работает однакоотсос водыизунитазапроходит медленноиливообщене происходит режимработы нормальный однако послезавершениякаждого циклавунитазеостается многоводы двигательработаетсо скрипом установканеработает посленажатияна соответствующуюкнопку включения изделиевключается однаководавунитаз поступаетс...

Page 34: ...under Den här cykeln kommer att vara mellan 19 och 24 sekunder och vattenförbrukningen att vara mellan 2 4 l och 3 4 l Gå till programmeringsläge håll knapparna Normal och Eco intryckta samtidigt under 5 sekunder Den röda lysdioden blinkar under 5 sekunder och släcks sedan Ökning under 1 sekund genom att trycka på knappen Normal 1 pipsignal max 5 tryck Minskning under 1 sekund genom att trycka på ...

Page 35: ...loppsröret och dra sedan åt med klämmorna D SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT anslut rörkrök Q med diameter 38 38 mm och rörkrök Q med diameter 38 25 mm till avloppsröret av gummi justerbar höjd se bilderna 6b Vid horisontellt utlopp demontera befintligt gummirör och montera backventil U medföljande tillbehör var uppmärk sam på den övre pilens ställning dra sedan åt med de två klämmorna D Se ...

Page 36: ...rinner in i toalettstolen Cykeln sätter igång men vattnet rinner inte in i toalettstolen I vilket fall som helst ska eluttaget kopplas ifrån före ingrepp på apparaten 1 3 GARANTIVILLKOR Garantin gäller två år från inköpsdatum under förutsättning att installationen utfördes enligt anvisningarna och appara ten används normalt endast utsläpp av toalettpapper och fekalier Garantin är begränsad till ut...

Page 37: ... çalkalama zamanı programlanabilir ve ona 5 saniye eklenebilir Dolayısıyla bu çevrimin zamanlaması 15 ve 20 saniye arasında ve su tüketimi 2 4 ile 3 4 litre arasında bulunacaktır Programlama moduna giriş Normal ve Eco tuşları üze rine 5 saniyelik simültane basışla Kırmızı Led 5 saniye boyunca yanıp söner ve daha sonra tamamen söner 1 saniyelik artış Normal tuşu üzerine basışla 1 bip maksimum 5 bas...

Page 38: ... tahliye düritine bağlayın adapte edilebilir yükseklik bkz şema 6b Yatay çıkış opsiyonu yerindeki düriti yerleştirin ve U geri dönüşsüz sübabını temin edilmiş aksesuar monte edin Yukarıdaki ok konumuna dikkat edin ve daha sonra iki D kelepçesiyle sabitleyin bkz şema 6b Not pompayı R kutusuna bağlayın 1 Su besleme borusu Bir deniz suyu pompasına opsiyon olarak sağlanır veya borda basıncı altındaki ...

Page 39: ...akıyor Çevrim başlıyor ama küvette su akmıyor Her durumda cihazın fişini elektrik prizinden çekiniz 1 3 GARANTİ KOŞULLARI Cihaz uygun bir montaj ve normal bir kullanım yalnızca tuvalet kağıdı ve dışkı tahliyesi için kaydıyla satın alındığı tarihten başlayarak iki yıl garantilidir Garanti yalnızca arızalı olduğu kabul edilen parçaların atölyelerimizde değiştirilmesi veya tamiriyle sınırlıdır Hiçbir...

Page 40: ...e time 15 secs Water consumption 2 4 lit 0 63 gallons ECO Cycle press the ECO pad on the control console Cycle time 10 secs Water consumption 1 2 lit 0 31 gallons DRAINING Cycle press continuously the EMPTY pad on the control console Adjustment of the cycle of rinsing The rinsing time during the Normal cycle can be programmed to add up to a further 5 seconds The cycle time thus varies between 15 s...

Page 41: ...pting any work on the unit 8 OPERATING TEST FOR PUTTING INTO SERVICE AND SUBSEQUENT CHECKS 1 Open the water admission valve fully to ensure a good bowl rinse 2 STANDARD Cycle Press pushbutton NORMAL and after approximately 6 seconds of flush cycle the pump will start and run for approximately 6 seconds to clear the bowl and then it takes 3 seconds to reprime the bowl 3 Throw several sheets of toil...

Page 42: ...NOTES ...

Page 43: ...NOTES ...

Page 44: ...TED KINGDOM SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 44 208 842 0033 Fax 44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia Pty Ltd Unit 9 10 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel 61 298 826 200 Fax 61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128...

Reviews: