background image

DADOS TÉCNICOS SANICUBIC

®

Tipo

AI02-R90

Altura de descarga máxima

10 m

Tensão 

220-240V

Frequência

50 Hz

Volume 

47 l

Potência absorvida máxima

3000 W

Intensidade absorvida máxima

13 A

Classe eléctrica

I

Temperatura média das águas 

admissíveis

35°C

Temperatura máxima 

(por intermitência) 

70°C*

Índice de protecção 

IP67

Peso líquido (acessórios incluídos) 30 kg

*Ciclos de evacuação quente da máquina de lavar 

louça e da máquina de lavar roupa

4

DESCRIÇÃO

SANICUBIC

®

Pro

é uma estação 

elevatória concebida para evacuar os

efluentes de pequenas unidades para uso

privado ou comercial.

Respeitar todas as regras de instalação e

de manutenção descritas neste manual.

Especialmente as indicações com os

seguintes símbolos:
"

" indicação cujo incumprimento pode

provocar riscos para a segurança

das pessoas,

"

" indicação avisando-o da presença

de um risco de origem eléctrica,

"

" instruções reservadas 

exclusivamente aos profissionais

qualificados,

"

AVISO

" cujo incumprimento pode 

provocar riscos para o 

funcionamento do aparelho.

Para qualquer informação adicional, é

favor contactar o nosso serviço de apoio a

clientes.

MODO DE FUNCIONAMENTO

SANICUBIC

®

Pro

dispõe de 2 bombas 

independentes. Cada uma destas bombas

está equipada com um sistema de 

trituração de elevado rendimento.

As 2 bombas funcionam alternadamente.

Em caso de funcionamento anormal, os 

2 motores funcionam simultaneamente

(se uma das bombas estiver defeituosa, 

a outra entra em acção, substituindo-se à

primeira).

O depósito do 

SANICUBIC

®

Pro

vem

equipado com 2 tubos mergulhadores que

controlam respectivamente o funcionamento

do motor e o sistema de alarme.

Tubo mergulhador comprido

(funcionamento normal): desde que os

efluentes atingem o nível de activação

do tubo comprido na cuba, o sistema de

bombagem põe-se a funcionar.

Tubo mergulhador curto 

(funcionamento

anormal): se as águas resisuais atinjem

o nível superior do depósito, é 

estabelecido um contacto e o sistema 

de bombagem auxiliar entra em 

funcionamento forçado. Este contacto

faz disparar um alarme sonoro e visual.

O LED vermelho do alarme geral do

teclado do 

SANICUBIC

®

Pro

ilumina-se.

O aparelho transmite, por alta-frequência, 

a disfunção ao módulo de alarme remoto.

SANICUBIC

®

Pro

vem equipado com

um módulo de alarme independente que

reproduz sinais ópticos e sonoros do 

funcionamento do aparelho (ligação Alta

Frequência). Mesmo a muito longa 

distância do local técnico a informação

sobre o estado de funcionamento do

aparelho passa em tempo real.

1

LISTA DAS PEÇAS FORNECIDAS

2

DIMENSÕES

3

ÂMBITO DE APLICAÇÃO

Águas residuais domésticas (os caudais

cumulados de entrada não devem 

ultrapassar 80% dos indicados no 

gráfico  ).

6

5

INSTALAÇÃO

A instalação do 

SANICUBIC

®

Pro

deve

ser efectuada no respeito das normas

EN12056. A instalação e a manutenção

deste aparelho devem ser efectuadas por

um profissional qualificado.

Reporte-se à norma de instalação EN

12056.

REGULAMENTAÇÃO

1- Aviso: o local técnico em que ficará 

instalado o 

SANICUBIC

®

Pro

deve ser

de dimensão suficiente para estruturar

um espaço de trabalho de 600 mm no 

mínimo à volta e por cima do aparelho

para facilitar uma eventual manutenção.

Este local deve ser iluminado, 

suficientemente ventilado e protegido

contra o gelo.

2- Devem ser instaladas válvulas de

segurança (não fornecidas) nas 

entradas das águas residuais bem

como na conduta de evacuação.

3- Esta conduta de evacuação deve ser

concebida de forma a evitar qualquer

refluxo dos esgotos (ver exemplos

desenho 

). Com a instalação de

uma argola anti-retorno, localizada na

parte superior do nível de refluxo, o

mesmo é evitado. Observações:

Excepto indicações locais em contrário,

o nível de refluxo corresponde ao nível

da via pública (estradas, passeios…).

Após a argola anti-retorno, a tubagem

desce até à conduta de diâmetro superior.

4- Recomenda-se a instalação de uma

bomba auxiliar para a drenagem 

eventual do local técnico (no caso de

inundação).

3

8g 

8a

8

5- A estação de recolha deve ser 

ventilada por cima do telhado.

6- A estação de elevatória deve ser fixa

ao chão (ver parágrafo  ).

LIGAÇÃO DA EVACUAÇÃO

Colocar o ou os tapa-adaptadores na

parte traseira do aparelho (cf. 

).

Graças ao sistema de dilaceração que

equipa cada bomba, a conduta de 

evacuação pode ser realizada com um

tubo 

DN 50

.

A curva de descarga encontra-se na parte

central do aparelho, na parte traseira

(cf.  ). Unir a curva ao tubo ascendente

com a manga  , fixar depois com 

abraçadeiras.
Cada bomba do 

SANICUBIC

®

Pro

está

equipada de válvulas anti-retorno.

Para válvulas e refluxo ver parágrafo  .

LIGAÇÃO DE APARELHOS

SANITÁRIOS ÀS ENTRADAS
BAIXAS

Se pretende instalar uma base de

duche ou uma banheira ao
mesmo nível que o SANICUBIC

®

Pro, o topo das válvulas de descarga
das mesmas tem então que ficar 
obrigatóriamente a uma altura mínima
de 250mm.

LIGAÇÃO ENTRADAS DN 40/50

Entradas baixas (cf.

)

Entradas altas (cf.

)

• Cortar a extremidade da entrada DN50

com um serrote

• Cortar a manga D ao diâmetro do tubo:

DN 40 ou DN 50 (cf. 

)

• Fixar a manga  à entrada e ao tubo

com abraçadeiras.

LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 100/110

Entradas baixas 

(cf. 

)

1- Tirar a tampa da entrada lateral.

2- Fixar a manga  com a abraçadeira  .

3- Enfiar o tubo DN 100/110 na outra

extremidade da manga e fixá-lo com a

outra abraçadeira  .

Entradas altas 

(cf. 

1- Cortar a extremidade alta da entrada

DN100 com uma serra.

2- Fixar a manga  com o colar .

3- Pressionar o tubo DN 100/110 na outra

extremidade da manga e fixá-lo com o

outro colar  .

LIGAÇÃO DO ORIFÍCIO DE

VENTILAÇÃO

Uma das entradas altas DN50 destina-se

à ventilação. A conduta de 

ventilação deve estar ligada ao telhado.

Cortar a extremidade de uma das 

entradas DN50 com uma serrote. 

Depois fixar a manga  com a 

abraçadeira  . Enfiar o tubo DN50 na

outra extremidade da manga e 

fixá-lo com outra abraçadeira  .

C

C

D

8f

J

J

D

2

8e 

J

J

F

1

8e 

8e

D

3

8d 

2

8d 

1

8d 

8d

8c

8a 

D

8b 

1

8g 

8b

8h 

P

CURVA DE PERFORMANCE

Exemplo: A bomba P1 trabalha normalmente.

A 5 m de refluxo, evacua 160 l/min. Á mínima

dificuldade da bomba P1 ou com uma 

entrada de águas residuais demasiado

importante, a bomba P2 entra imediatamente

em acção. O débito sobe então a cerca de

275 l/min, até normalizar.

6

Os números remetem para os esquemas explicativos

EQUIVALÊNCIA ALTURA/

COMPRIMENTO EVACUAÇÃO

7

Summary of Contents for SANICUBIC Pro R300

Page 1: ...ävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ËÚ Ú Ë ÒÓı ÌËÚ ÔÓ fl Í ËÌÙÓ Ï ˆËË NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONSANVISNING ASENNUSOHJEET INSTRUKCJA INSTALACJI ИНСТРУКЦИЯ ПО У...

Page 2: ...x 11m 9m max 30 m max 20 m 1 1 10m max 10 m 1 OK SFA SFA SFA 7 P1 P1 P2 3 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 50 DN 50 DN 40 50 100 110 cf 8b 2 C x 8 D x 4 E x 2 40 60 32 50 J x 4 100 120 K x 1 L x 2 F x 2 A x 2 B x 2 M x 1 Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Højde m Opvoerhoogte m Altura m Высота м Wysokość m pionowa Korkeus m Înălţime Lyfthöjd Výška čerpání m G x...

Page 3: ...8 8b 8e 8d 1 8f SFA 8h 9 SANICUBIC Pro Société Française d Assainissement EN 12050 1 R300 220 240 V 50 Hz 3000 W geprüfte Sicherheit 3 1 2 3 2 3 1 2 L D D F D D F D DN 50 J J D C C 8g L L B A G H ...

Page 4: ...apets anti retour Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT D APPAREILS SANITAIRES AUX ENTRÉES BASSES Si vous souhaitez installer une douche ou une baignoire au même niveau que le SANICUBIC Pro vous devez impérativement veiller à placer la partie supérieure des bondes d évacuation des appareils à une hauteur minimum de 250 mm RACCORDEMENT ENTRÉES DN 40 50 Entrées basses cf Entrées hautes ...

Page 5: ...a été résolu Les alarmes du boîtier déporté resteront également actives tant que le problème n a pas été résolu Ceci permet d éviter qu un système soit abandonné en défaut 3 Alarmes moteurs Le dispositif électronique mesure l intensité absorbée I a de chaque moteur et permet de détecter 2 types de défauts I a I seuil mini pouvant être provoqué par une coupure d alimentation du moteur court circuit...

Page 6: ...tie Ne jamais rejeter serviettes préservatifs articles d hygiène huiles solvants déchets acides bases autres liquides potentiellement explosifs corrosifs 2 ATTENTION En cas de coupure de courant arrêter tout écoulement d eau sur les appareils reliés au SANICUBIC Pro 3 Ne pas installer utiliser dans une zone à risque d explosion 1 2 CONFORMITE AUX NORMES SANICUBIC Pro est conforme à la norme EN 120...

Page 7: ...ed by installing an anti back flow riser reaching a high point above the maximum back flow level Comment In the absence of local information to the contrary the maximum back flow level corresponds to street level roadway pavements etc Continue the discharge pipework after the anti backflow riser using a larger diameter pipe 4 If the Sanicubic is installed in a space such as a pit for example we wo...

Page 8: ...board is used to switch the buzzer off in all cases but it only switches the red LED off if the problem that triggered the alarm has been dealt with The alarm lights on the remote control box also stay on until the problem has been dealt with This avoids the risk of having a system abandoned in fault status 3 Resetting the general alarms The electronic system measures the current input I a to each...

Page 9: ...l Alarm GUARANTEE The SANICUBIC Pro unit is guaranteed for two years parts and labour provided that it has been installed and used in compliance with the present instructions 1 4 MAINTENANCE A visual check of the lift station must be made once a month to make sure it is operating correctly and the installation must be inspected regularly once a year by a qualified person Meanwhile if encounter tec...

Page 10: ...geklipsten Abdeckungen Anschluss der Förder bzw Druckleitung Zerkleinerungsvorrichtungen an den Pumpenansaugöffnungen ermöglichen die Druckleitung in DN 50 Nehmen Sie die Ab bzw Einleitungs stutzenverkleidung an der Geräteoberseite ab Der Druck bzw Förderstutzen Y Bogen befindet sich in Gerätemitte hinten Anschluss über Stutzen an das Steigrohr mit geräuschdämpfenden Schellen SANICUBIC Pro hat ein...

Page 11: ... das Alarm LED weiter 9 Fortsetzung oben liegend Sägen die DN 50 Kuppe am Einlauf ab Vor Befestigen des Stutzens schneiden sie ihn auf DN 50 zurecht Siehe Illustration Sonderseite 2 Zeichnung VARIANTE EINLAUF IN DN 40 Den Stutzen auf DN 40 zurecht schneiden ANSCHLUSS VON DN 100 EINLEITUNGEN tief liegend cf 1 Insertstopfen am Seiteneinlauf abnehmen aufbewahren Damit kann später ein DN 50 Stutzen fü...

Page 12: ... ebenfalls solange aktiv bis alle Risikosituationen bereinigt sind Fehlfunktionen werden so weder vernachlässigt noch verschleppt Kein Signal Kein Ärger SANICUBIC Pro wird mit einem Hochfrequenz Warnsignalempfänger geliefert der auch in abgelegene Räume z B in ein FitnessCenter im Nebenhaus die Signale der Steuer und Kontrollelektronik über die Betriebszustände der Anlage in Echtzeit überträgt Ble...

Page 13: ...alle fogne vedi esempi disegno Potete sopperire a questo inconveniente con la predisposizione di un anello anti ritorno situato al di sotto del livello di riflusso Osservazione Salvo indicazioni locali contrarie il livello di scarico corrisponde al livello stradale strade marciapiedi Continuare questa canalizzazione dopo l anello anti ritorno tramite il tubo di diametro superiore 4 Si raccomanda l...

Page 14: ...sirena accensione del LED rosso allarme lampeggiamento del LED giallo rete 2 RESET RAZ allarmi generali Se il problema che ha attivato uno degli allarmi di cui sopra scompare l allarme sonoro si arresta ma il LED rosso d allarme resta acceso per memorizzare il fatto che il sistema ha incontrato un problema Il tasto RAZ allarme della tastiera permette di arrestare la sirena in ogni caso ma non perm...

Page 15: ...2 anni per quanto riguarda la fornitura di pezzi ricambio e mano d opera nella misura in cui l installazione e l uso sono conformi alle presenti avvertenze In caso contrario la Garanzia del Costruttore decade Per tutte le informazioni complementari potete rivolgervi al nostro servizio clienti SANITRIT SFA Italia S p A Via Del Benessere 9 27010 Siziano PV Italia 39 0382 6181 1 4 CONFORMITÀ ALLE NOR...

Page 16: ...alquier reflujo de los desagües ver ejemplos figura Gracias a la instalación de un bucle antirretroceso situado por encima del nivel de reflujo se evitará este último Observación salvo indicaciones locales contrarias el nivel de reflujo corresponde al nivel de la vía pública calzada aceras Continuar este conducto después del bucle antirretorno por el tubo de un diámetro superior 3 8g 8a 8 4 Se rec...

Page 17: ...irena se para pero la LED roja de alarma permanece encendida a fin de memorizar el hecho de que el sistema ha encontrado un problema El botón de Puesta a cero alarma permite parar la sirena en todos los casos pero solamente permitirá apagar la LED roja si se ha resuelto el problema que ha activado la alarma Las alarmas de la caja separada permanecerán igualmente activas mientras no se haya resuelt...

Page 18: ... este aparato deben corresponder a las normas de instalación europeas EN 12056 y a las exigencias locales 1 0 PUESTA EN SERVICIO 1 Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y eléctricas verificar la estanqueidad de las mismas dejando fluir el agua sucesivamente por cada entrada utilizada Asegurarse del buen funcionamiento del aparato efectuan do un ensayo con agua de 2 ciclos de arranque como ...

Page 19: ...uficiente para estruturar um espaço de trabalho de 600 mm no mínimo à volta e por cima do aparelho para facilitar uma eventual manutenção Este local deve ser iluminado suficientemente ventilado e protegido contra o gelo 2 Devem ser instaladas válvulas de segurança não fornecidas nas entradas das águas residuais bem como na conduta de evacuação 3 Esta conduta de evacuação deve ser concebida de form...

Page 20: ...izar o facto do sistema ter encontrado um problema A tecla RAZ alarme do teclado permite interromper a sirene em todos os casos mas apenas permitirá desligar o LED vermelho quando o problema que activou o alarme estiver resolvido Os alarmes da caixa deportada ficam igualmente activos enquanto o problema não ficar resolvido permitindo assim evitar que um sistema seja abandonado em defeito 3 Alarmes...

Page 21: ...otores em funcionamento forçado pressionando as teclas da caixa antes que as bombas estejam em contacto com a água Um funcionamento a seco danifica o sistema de trituração 1 1 MANUTENÇÃO O bom funcionamento da estação de recolha deve ser verificado visualmente uma vez por mês e deve regularmente ser controlado por um técnico qualificado anualmente Se no entanto encontrar qualquer problema técnico ...

Page 22: ...allatienorm EN 12056 te raadplegen VOORSCHRIFTEN 1 Let op de ruimte waar het toestel geplaatst zal worden moet groot genoeg zijn minimum 60 cm rondom het toestel zodat er gemakkelijk aan gewerkt kan worden wanneer er een interventie nodig zou zijn De ruimte moet voldoende verlicht en belucht zijn niet overstroombaar zijn en tegen vorst beschermd worden 2 De niet meegeleverde afsluitkranen moeten o...

Page 23: ... van een stroomonderbreking sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden gele LED netspanning knippert Tijdalarm Indien één van de 2 motoren langer dan 1 minuut werkt sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden de andere motor start na 3 seconden 9 Boveningangen zie ook 1 Zaag het hoge uiteinde van de ingang DN100 open met een zaag 2 Bevestig de manchet met de slangklem 3 Steek de buis DN 100...

Page 24: ...f defecte basiskaart LED rood alarm motor 1 LED rood alarm motor 2 LED rood hoofd alarm LED geel alarm transmissie LED groen alarm span ningsnet NORMEN De SANICUBIC voldoet aan de eisen conform de Norm EN12050 1 en EN60335 2 41 afvoerpomp voor fecaliënhoudend afvalwater alsmede aan de Europese richtlijnen betreffende elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit De installatie en he...

Page 25: ...n dusch eller ett badkar i samma nivå som SANICUBIC Pro måste du se till att den övre delen av den anslutna utrustningens avloppshål befinner sig min 250 mm över pumpens nedre inloppsanslutningar ANSLUTNING AV DN 40 50 INLOPP Undre inlopp se Övre inlopp se Såga av änden av DN50 inloppet Skär av muffen till anslutningens diameter DN 40 eller DN 50 se Sätt fast muffen på inloppet och på röret med hj...

Page 26: ...rrboxen kommer att fortsätta att vara aktiva tills problemet har avhjälpts Detta gör att systemet inte kan lämnas utan åtgärd 3 Motorlarm Det elektroniska systemet mäter båda motorers strömstyrka I a Detta gör det möjligt att upptäcka två typer av fel I a enklare fel som kan bero på el avbrott eller kortslutning kondensator fel eller rör som kopplats ur I a eller större fel orsakat av att skärsyst...

Page 27: ...dor kondomer hygienartiklar oljor lösningsmedel avfall syror baser andra potentiellt explosionsfarliga vätskor frätande ämnen m m i pumpen 2 OBSERVERA Vid strömavbrott stäng av vattentillförseln till alla anslutna enheter till SANICUBIC Pro 3 Pumpen får inte installeras användas i ett explosionsfarligt utrymme 1 2 ÖVERENSSTÄMMELSE MED STANDARDER SANICUBIC Pro uppfyller kraven för standard EN 12050...

Page 28: ...leen letkunkiristimellä 3 Työnnä 100 110 mm n putki kokonaan muhvin F toiseen päähän ja kiinnitä se paikoilleen toisella letkunkiristimellä ILMANVAIHTOKANAVAN KYTKEMINEN Yhtä 50 mm n yläsisääntuloyhdettä täytyy käyttää ilmanvaihtokanavaa varten Ilmanvaihtoputki johdetaan katolle Leikkaa yhden 50 mm n sisääntuloyhteen yläosa pois sahalla Kiinnitä muhvi paikalleen letkunkiristimellä Työnnä 50 mm n p...

Page 29: ...keutunut Molemmissa tapauksissa vikatilassa oleva moottori pysähtyy viasta ilmoittava ledi syttyy hälytys kytkeytyy päälle ja toinen moottori käynnistyy Jos toisen moottorin sähkönkulutus ylittää raja arvot se pysähtyy ja viasta ilmoittava ledi syttyy Summeri voidaan vaimentaa painamalla hälytyksen palautuspainiketta mutta moottoriviasta ilmoittava ledi palaa Kun vikatilassa olleen moottorin ohitu...

Page 30: ...en jätevesien poistamiseen Laitteen muu käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen Älä koskaan päästä laitteeseen paperipyyheliinoja kondomeja henkilökohtaisia hygieniatuotteita öljyjä liuottimia jätteitä happoja emäksiä tai muita mahdollisesti räjähtäviä tai syövyttäviä nesteitä jne 2 HUOMIO Jännitehäviötilanteessa sulje vedenjuoksu kaikkiin SANICUBIC Prohon kytkettyihin vesipisteisiin laitteisiin 3 Älä...

Page 31: ...urze PODŁĄCZANIE WEJŚCIA DN 100 110 Wejścia dolne patrz 1 Usuń korek wejścia bocznego 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską Wejścia górne patrz 1 Odetnij piłką górną końcówkę wejścia DN 100 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską PODŁĄCZANIE NAPOWIETRZANIA Jed...

Page 32: ...yłączyć syrenę lecz naciśnięcie tego przycisku może zgasić czerwoną diodę LED tylko wtedy jeżeli problem który spowodował włączenie się alarmu został rozwiązany Alarmy zdalnej skrzynki pozostaną również aktywne do momentu rozwiązania problemu Zapobiega to pozostawieniu systemu w stanie awaryjnym 3 Alarmy silników Układ elektroniczny mierzy prąd pochłaniany I a każdego z silników i pozwala wykryć 2...

Page 33: ...zymaj wszelki przepływ wody na urządzeniach połączonych z SANICUBIC Pro 3 Nie instaluj SANICUBIC Pro ani go nie używaj w miejscach w których istnieje niebezpieczeństwo wybuchu 1 2 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI SANICUBIC Pro jest zgodny z normą EN 12050 1 stacja podnoszenia ścieków zawierających substancje fekalne oraz z dyrektywami europejskimi materiały budowlane bezpieczeństwo elektryczne i kompatybilność ...

Page 34: ...е заглушку входа диаметром 100 мм 2 Закрепите муфту при помощи хомута 3 Вставьте трубку диаметром 100 110 в другой конец муфты и закрепите ее другим хомутом J J F 2 8e J J F 1 8e 8e D 3 8d D 2 8d 1 8d 8d 8c 8a D 8b 1 8g 8b 8h RUS ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Пример Насос Р1 работает нормально При подъеме на 5 м он откачивает со скоростью 160 л мин В случае если насос Р1 не справляется или если слишко...

Page 35: ...ключения напряжения или при выключении установки включится звуковая сигнализация загорится красный индикатор замигает желтый индикатор 2 Обнуление общей сигнализации Если неисправность в результате которой включилась одна из указанных сигнализаций была устранена звуковой сигнал прекратится но красный индикатор будет 9 ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ...

Page 36: ...ючателям расположенным на картах В случае возникновения помех связанных с работой другого ВЧ прибора или другой установки SANICUBIC Pro находящейся поблизости отключите установку и дистанционную сигнализацию от сети ереключите один из 4 х выключателей или несколько выклбчателей сразу на микросхеме установки переключите те же выключатели также и на микросхеме дистанционной сигнализации ВНИМАНИЕ На ...

Page 37: ...RO ...

Page 38: ... declanşat alarma a fost rezolvată Alarma de pe modulul mobil va rămâne şi ea activă atâta timp cât problema nu a fost rezolvată Acest fapt permite evitarea faptului ca vreo problemă să rămânănerezolvată şi sau abandonată 3 Alarmele motoarelor Dispozitivul electronic măsoară intensitatea curentului absorbit I absorbit de către fiecare motor şi permite detectarea a 2 tipuri de defecte I absorbit I ...

Page 39: ......

Page 40: ...CZ ...

Page 41: ......

Page 42: ...motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Reviews: