background image

etter-salgstjeneste eller 

lignende kvalifiserte 

personer for å unngå fare.

Før ethvert inngrep må 

stikkontakten tas ut !

PL

 

Urządzenie może 

być 

obsługiwane 

przez dzieci powyżej 

8  roku  życia  oraz 

osoby o ograniczonej 

sprawności fizycznej, 

sensorycznej 

lub 

umysłowej, 

bądź 

n i e p o s i a d a j ą c e 

n i e z b ę d n e g o 

d o ś w i a d c z e n i a 

wiedzy, 

ile 

pozostają 

pod 

nadzorem 

lub 

udzielono 

im 

instrukcji 

d o t y c z ą c y c h 

obsługi  urządzenia 

bezpieczny 

sposób  i  rozumieją 

w y s t ę p u j ą c e 

zagrożenia.  Dzieci 

nie  powinny  bawić 

się 

urządzeniem. 

W y k o n y w a n e 

przez  użytkownika 

prace 

dotyczące 

c z y s z c z e n i a 

konserwacji 

urządzenia nie może 

być przeprowadzane 

przez  dzieci  bez 

nadzoru.

P O D Ł Ą C Z E N I A 

ELEKTRYCZNE

Całe  okablowanie 

musi  być  zgodne 

z  polską  normą 

(PN-IEC 

60364) 

w y m o g a m i 

dla 

instalacji 

elektrycznych.

Instalacja  zasilania 

urządzenia 

musi 

być  wyposażona  w 

uziemienie  (klasy 

I)  i  zabezpieczona 

w y ł ą c z n i k i e m 

różnicowoprądowym 

wysokiej 

czułości  (30  mA). 

Podłączenie  może 

służyć  wyłącznie  do 

zasilania urządzenia.

Ze 

względów 

bezpieczeństwa, 

uszkodzony  kabel 

zasilania musi zostać 

wymieniony  przez 

producenta,  serwis 

posprzedażny  lub 

osoby  o  podobnych 

kwalifikacjach.

We 

wszystkich 

przypadkach należy 

odłączyć  zasilanie 

urządzenia !

SE

 Denna enhet kan 

användas av barn från 

och med 8 års ålder och av 

personer med reducerad 

fysisk, sensorisk eller 

mental förmåga eller av 

personer med bristande 

erfarenhet och kunskap, 

om de får vederbörlig 

tillsyn eller om de får 

instruktioner om hur 

enheten ska användas på 

ett säkert sätt och om man 

har förstått de risker som 

användningen inbegriper. 

Barn ska inte leka med 

enheten. Rengöring och 

underhåll bör inte utföras 

av barn utan tillsyn.

ELEKTRISK ANSLUTNING

Anslut apparaten enligt 

landets norm.

Strömförsörjningskretsen 

måste vara ansluten 

till jord (klass I) och 

skyddas av en känslig 

jordfelsbrytare (30 mA). 

Anslutningen ska endast 

användas till enheten.

Om strömkabeln är 

skadad måste den 

bytas ut av tillverkaren, 

dess kundservice eller 

någon med liknande 

kvalifikationer för att 

undvika fara.

Koppla ur elkontakten vid 

alla åtgärder !

RU

 

Данный 

электроприбор  может 

использоваться  детьми  в 

возрасте от 8 лет, лицами 

без  соответствующего 

опыта  и  знаний  или 

лицами  с  физическими, 

сенсорными 

или 

п с и х и ч е с к и м и 

отклонениями,  если  за 

ними  осуществляется 

наблюдение и с ними был 

проведен теоретический и 

практический  инструктаж 

по 

безопасному 

и с п о л ь з о в а н и ю 

устройства  и  они 

осознают 

возможные 

риски, 

связанные 

с 

эксплуатацией 

устройства. Не допускайте 

игр детей с устройством. 

Очистка  и  техническое 

обслуживание не должны 

выполняться  детьми  без 

присмотра.

ЭЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ

Электропроводка и 

подключение должны 

соответствовать 

требованиям ПУЭ.

Электроподключение 

должно осуществляться 

квалифицированным 

специалистом-

электротехником.

Сеть питания данного 

прибора должна 

быть подключена к 

соответствующей 

системе заземления 

(класс I) и защищена

высокочувствительным 

устройством защитного 

отключения (30 мА). 

Подключение должно 

быть использовано 

только для питания 

аппарата.

Если шнур питания 

поврежден, для его 

замены следует 

обратиться на завод-

изготовитель, в 

сервисную службу или 

к лицу аналогичной 

квалификации во 

избежание несчастного 

случая.

RO

 

Acest aparat 

poate fi utilizat de 

copiii de minim 8 ani 

şi de persoanele ale 

căror capacități fizice, 

senzoriale sau psihice 

sunt reduse sau a 

căror experiență sau 

cunoștințe nu sunt 

suficiente, doar dacă 

acestea beneficiază 

de supraveghere 

sau dacă au primit 

instrucțiuni privind 

maniera de utilizare a 

aparatului în deplină 

siguranță şi în măsura 

în care înțeleg 

riscurile la care se 

pot expune. Copiii nu 

trebuie să se joace cu 

aparatul. Curăţarea şi 

întreținerea aparatului 

de către utilizator 

nu trebuie să fie 

efectuate de copii 

nesupravegheați.

RACORDAREA 

ELECTRICĂ

Conectati 

aparatul 

la  rețeaua  electrică 

conform  normelor  în 

vigoare.

Circuitul de alimentare 

Summary of Contents for Sanicondens Clim mini S

Page 1: ...era 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 РОССИЯ 495 258 29 51 495 258 29 51 Česká Republika 420 266 712 855 420 266 712 856 România 40 724 365 543 Türkiye 90 212 275 30 88 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 Brazil 11 3052 2292 SERVICE HELPLINES Service information www sfa biz...

Page 2: ...must be connected to ground class I and protected by a high sensitivity differential circuit breaker 30 mA Devices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclusively to provide the powertotheproduct Ifthe powercordisdamaged to preventpossibledanger it must be replaced ...

Page 3: ...o os riscos associados As crianças não devem brincar com o aparelho A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão LIGAÇÃO ELÉTRICA O aparelho deve estar ligado à rede segundo as normas do país em questão O circuito de alimentação do aparelho deve ser ligado à terra classe I e protegido por um disjuntor diferencial de alta sensibilidade 30 mA A ligação ...

Page 4: ...das av en känslig jordfelsbrytare 30 mA Anslutningen ska endast användas till enheten Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess kundservice eller någon med liknande kvalifikationer för att undvika fara Koppla ur elkontakten vid alla åtgärder RU Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физичес...

Page 5: ... BAĞLANTISI Cihazın besleme devresinin toprak bağlantılı olmalıdır Cihazı ülkede yürürlükte olan standartlara göre şebekeye bağlayın Bağlantının sadece cihazın beslemesini sağlamak için kullanılması gerekmektedir Güç kablosu zarar görmüşse olası tehlikelerden kaçınmak için imalatçı imalatçının yetkili servisi veya benzer nitelikte biri tarafından değiştirilmesi gerekir Cihazın besleme devresinin k...

Page 6: ...ane osobe kako bi se izbjegla opasnost Krug napajanja mora biti zaštićen prekidačem diferencijalnog kruga visoke osjetljivosti 30mA Uređaj mora biti postavljen tako da je utikač dostupan Odspojite električno prije bilo kakve intervencije CN 至少八岁以上儿童 身 体 精神或感官障碍者以 及无操作该设备经验者必 需在专人指导下 且了解 该设备的使用方式前提下 方可操作该设备 儿童不 得随意玩耍 用户设备清 洁和维护保养不得由未监 管儿童完成 电路连接 设备的供电回路必须接地 一级 并由一个灵敏度 高的差动断路器 30毫 安 保护 如果供电电缆损坏 必须 由...

Page 7: ...s électriques et l eau 4 3 Raccordements hydrauliques Connecter le détecteur à l arrivée des condensats 1 Connecter la pompe et le détecteur à l aide du tuyau fourni 2 Évacuation 3 La sortie de la pompe doit être reliée au conduit des eaux usées à l aide d un tube de diamètre intérieur 6 mm non fourni Attention au siphonage la sortie du tube de refoulement doit être plus haute que le niveau du bac...

Page 8: ...ulic connections Feed the incoming condensate to the level sensor inlet 1 Connect the pump and the level sensor up using the pipe supplied 2 Evacuation 3 The pump outlet must be connected to the waste water discharge using a suitable fitting with an inner diameter of 6 mm not supplied Warning To prevent siphoning the discharge outlet must be higher than the condensate tank If the discharge hose ru...

Page 9: ...d den Sammeltank mittels des mitgelieferten Schlauch 2 verbinden Abgangsleitung 3 Pumpenabgangsleitung mit einem Innendurchmesser von 6 mm nicht im Lieferumfang erstellen und an die Abwasserleitung anschließen Zum Schutz bei Rückstau Rückstauschleife erstellen Wenn der Auslassschlauch unterhalb des Pumpenniveaus bzw fallend verläuft setzen Sie das mitgelieferte Entlüftungsventil Nr 8 an der höchst...

Page 10: ... la bomba y el bloque de detección mediante el tubo incluido 2 Evacuación 3 La salida de la bomba debe empalmarse a la bajante de aguas resi duales mediante un tubo de 6 mm de diámetro interior no incluido Cuidado con las salpicaduras la salida del tubo de propulsión debe estar a mayor altura que la bandeja de condensación Si la tubería de evacuación funciona por debajo del nivel de la bomba coloq...

Page 11: ... la pompa e il sensore con l ausilio del tubo fornito 2 Scarico 3 L uscita della pompa deve essere collegata al condotto delle acque di scarico con l ausilio di un tubo con diametro interno di 6 mm non fornito Attenzione al sifonaggio l uscita del tubo di mandata deve essere più alta del livello del recipiente della condensa Se il tubo di mandata scorre al di sotto del livello della pompa posizio ...

Page 12: ...ue o detector à chegada dos condensados 1 Ligue a bomba e o detector com a ajuda do tubo fornecido 2 Evacuação 3 A saída da bomba deve ser ligada à conduta das águas residuais com a ajuda de um tubo de diâmetro interior 6 mm não fornecido Tenho cuidado com o fenómeno de sifonagem a saída do tubo de descarga deve ficar mais alta do que o nível do depósito dos condensados Se o tubo de evacuação pass...

Page 13: ...ektrische kabels en water vermijden 4 3 Wateraansluitingen Sluit de detector op de condensaanvoer aan 1 Sluit de pomp op de detector aan met de bijgeleverde slang 2 Afvoer 3 De uitgang van de condenspomp moet op de afvalwaterafvoer aanges loten worden met een slang met een inwendige diameter van 6 mm niet meegeleverd Let op met siphonwerking De uitgang van de overloop moet hoger zjjn dan het nivea...

Page 14: ... dłuższy czas Zabezpieczyć kable elektryczne przed kontaktem z wodą 4 3 Podłączenia hydrauliczne Podłączyć detektor do otworu wlotowego skroplin 1 Połączyć pompę i detektor za pomocą dostarczonego przewodu 2 Odprowadzanie 3 Wyjście pompy powinno zostać połączone do rury odprowadzającej ścieki za pomocą przewodu o średnicy wewnętrznej 6 mm nie jest dostarczany w zestawie Zwrócić uwagę na zapewnieni...

Page 15: ... voi jäähtyä pitkäaikaisen käytön jälkeen Varmista että sähköjohdot eivät pääse kosketuksiin veden kanssa 4 3 Liitännät Liitä pintavahti lauhdevesituloon 1 Yhdistä pumppu ja pintavahti pakkauksessa toimitettavan putken avulla 2 Tyhjennys 3 Pumpun ulostulo on yhdistettävä jätevesiputkeen sisäläpimitaltaan 6 mm n kokoisella putkella ei sis pakkaukseen Huomaa juoksutuksen yhteydessä että poistoputken...

Page 16: ...möjlighet att svalna vid långvarig drift Begränsa kontakten mellan kablar och vatten 4 3 Vattenanslutningar Anslut givaren till kondensinloppet 1 Anslut pumpen och givaren med hjälp av den medföljande slangen 2 Utlopp 3 Pumpens utgång ska anslutas till avloppsröret med ett rör med en invändig diameter på 6 mm medföljer ej Var uppmärksam på backflöde Utloppsrörets ände måste vara på en högre nivå ä...

Page 17: ...darıyla elektrik kablolarını su geçiş noktalarından uzak tutun 4 3 Hidrolik baglantılar Şamandırayı yoğusma suların girişine bağlayın 1 Temin edilen hortumu kullanarak pompa ve şamadırayı bağlayın 2 Tahliye 3 Pompa çıkışını 6 mm lik iç çapa sahip bir hortum kullanarak ana gider borusuna bağlanmalıdır ürünle birlikte temin edilmez Sifonlamayı önlemek için tahliye hortumun çıkışı yoğuşma suyu haznes...

Page 18: ...dninger og vand 4 3 Hydrauliske tilslutninger Tilslut følerenheden ved kondensatets udledning 1 Forbind pumpen og føleren ved hjælp af det medfølgende rør 2 Udledning 3 Pumpens udledning skal være forbundet med afløbsrøret til spildevand ved hjælp af et rør med en indvendig diameter på 6 mm medfølger ikke Pumpens udledningsrør skal altid være placeret højere end kondensatbakken for at undgå hævert...

Page 19: ...avkjøles ved lengre tids bruk Begrens kontakten mellom strømkablene og vannet 4 3 Hydraulikktilkoblinger Koble detektoren til stedet hvor kondensvannet renner ut 1 Koble til pumpen og detektoren ved hjelp av den medfølgende slangen 2 Avløp 3 Utløpet fra pumpen må kobles til kloakkrøret ved hjelp av en slange med en diameter på 6 mm medfølger ikke Pass på sprut fra vannlås utløpet fra løfteslangen ...

Page 20: ...трических кабелей с водой 4 3 Гидравлическое подключение Соединить детекторный блок с резервуаром для конденсата 1 Соединить насос и детекторный блок с помощью прозрачной трубки входящей в комплект 2 Отвод воды 3 Отводной штуцер насоса соединяется с приемной канализацией при помощи трубы со внутренним диаметром 6 мм не входит в комплект поставки Опасность сифонирования выход отводной трубы должен ...

Page 21: ... blocul de detecţie la orificiul de evacuare a condensului de la aparatul de aer condiţionat 1 Conectaţi blocul de pompare şi de detecţie cu ajutorul furtunului furnizat 2 Evacuarea 3 Evacuarea pompei trebuie conectată la conducta de scurgere utilizând un furtun cu diametru interior de 6 mm nu este furnizat Atenţie Pentru a evita efectul de sifonare evacuarea pompei trebuie să fie mai sus decât re...

Page 22: ...用 4 1 检测组件 磁性面 向上 顶盖关闭 将的短管连接到固定点上 并检查牢靠性 将检测器水平安装在附带的支架上 4 2 水泵组件 将水泵安装在斜槽 1 或吊顶 2 上 注意保持正确的抽水方向 见水泵组件上的箭头方向 建议将水泵竖直安放 为水泵组件周围预留出空间以便于长时间工作下的散热冷却 避免电路线与水接触 4 3 液力连接 将检测器与冷凝器进口 1 连接 将水泵和检测器用管子 2 连接 排水口 3 水泵的排水口处应使用内径6毫米的管子 不附带 与污水管道连接 为避免虹吸现象 排水管出口应高于冷凝器箱体的位置 如果出水软管低于泵位 将提供的排气阀 8 安装在出水管路的最高 处 4 4 电路连接 通过电线将检测器与水泵组件连接 连接报警器时 推荐断开容量2A 5A 最大 的 NO 常开 NF 常闭 接触器 根据安装电路图来连接报警器 电源 为水泵连接电源 正负极 地线 中性线 或通过空气...

Page 23: ...laci vzduchu a ochlazování čerpadla Ujistěte se že konektory kabeláže nepřijdou do kontaktu s vodou 4 3 Hydraulické připojení Připojte přívod kondenzátu do nádržky hladinového snímače 1 Propojte hladinový snímač s čerpadlem pomocí hadičky dodané v příslušenství 2 Výstup 3 Výstup čerpadla musí být připojen na hadičku s vnitřním průměrem 6 mm není součástí dodávky Výstup z čerpadla musí být umístěn ...

Page 24: ...3 5 7 2 4 6 9 10 Height m Flow rate L h التفريغ أنبوب على 8 رقم المزود التهوية صمام ضع المضخة مستوى من أقل التفريغ أنبوب كان إذا الدائرة في نقطة أعلى في 1 2 تهوية صمام 3 23 dB 15 م 20 م 6 م 2 220 240V 50 60Hz 35 C 9 130 4 6 5 6 AR 8 أبيض أسود أرجواني ...

Reviews: