Sera Precision Reptil Sun Heat Manual Download Page 15

Ficamos imensamente satisfeitos por terem comprado a nossa 

lâmpada de luz solar 

sera reptil sun heat 100 W 

para todos 

os tipos de terrários.

sera reptil sun heat

 

100 W

 combina a lâmpada de vapor de 

mercúrio e o radiador de aquecimento infravermelho num só 

produto. Esta combinação é ideal para manter répteis que ado-

ram o calor e que, ao mesmo tempo, necessitam da síntese da 

vitamina D

3

 e os raios do espectro UV-A/UV-B. Pois o espectro 

da luz solar da lâmpada da 

sera

 dispõe de um nível alto de 

UV-A e UV-B. A irradiação simultânea dos dois tipos de luz 

ocorre de forma cómoda usando uma só fonte de iluminação. 

E com isto, promove a saúde, o crescimento e o bem-estar dos 

répteis que adoram a luz do sol. 

Precauções de segurança!

Por favor, leia com muita atenção!

•   Cuidado para não se queimar! A 

sera reptil sun heat  

100 W

 fica muito quente. Deixe-a arrefecer ao menos du-

rante 15 minutos.

•   Não olhe diretamente e de perto para a lâmpada e sem ócu-

los de proteção.

•   O espectro da lâmpada da

 sera

 abrange um nível alto de 

raios UV-A e UV-B. A duração de irradiação diária deve ser 

adaptada às necessidades dos animais.

•   Antes de enroscar e desenroscar a lâmpada do porta-lâm-

pada, desligue a lâmpada da corrente elétrica e deixe-a ar-

refecer por 15 minutos.

•   É conveniente controlar permanentemente a temperatura 

do terrário quando se usam vários tipos de radiadores de 

aquecimento por meio de um termóstato.

•   Lâmpadas especiais para terrários. Não são adequadas 

para iluminar espaços domésticos.

Utilização e campo de aplicação

Devido à alta temperatura que pode surgir, a 

sera reptil sun 

heat 100 W

 só pode ser utilizada com uma base de cerâmica 

tipo E 27 (por ex.: o 

sera reptil ceramic holder

). Os porta-

lâmpadas de plástico derreteriam. Não é necessário que se 

tenha um balastro.

A utilização no terrário deve acontecer dentro do cesto de pro-

teção (por ex.: a 

sera reptil protector cage

) ou no refletor (por 

ex.: o 

sera reptil alu reflector 150

 e 

200

 com protetor des-

montável) para evitar queimaduras de contacto dos animais. A 

lâmpada da 

sera 

deve ser instalada respeitando uma distância 

de no mínimo aprox. 25 cm até ao animal.

O conjunto inclui

sera reptil sun heat 100 W 

Acessórios

 (não estão incluídos)

sera reptil ceramic holder

sera reptil alu reflector 150 

ou

 200

sera reptil protector cage

Instruções de montagem e colocar em funcionamento

sera reptil sun heat 100 W

 não pode ser montada de forma 

inclinada, mas sim deve ser utilizada verticalmente e de forma 

suspensa. Durante o funcionamento, não nebulizar a lâmpa-

da com água, sendo que o vidro pode chegar a rachar. Após 

desligar, deixe a lâmpada arrefecer durante 15 minutos. Sem 

deixá-la  arrefecer,  não  se  pode  ligar  a  lâmpada  de  novo. 

Movimentos bruscos ou impactos fortes durante o funcio-

namento ou especialmente durante a fase de arrefecimento 

podem causar danos irreparáveis na lâmpada.

No caso de vibração ou de superaquecimento, a lâmpada des-

ligará automaticamente. Se a lâmpada não estiver danificada, 

ela irá ligar automaticamente após uma respectiva fase de ar-

refecimento.

Antes de usar a 

sera reptil sun heat 100 W

 por um longo pe-

ríodo de tempo, deve-se fazer um teste durante várias horas 

para verificar se a temperatura no terrário não excede os valo-

res críticos para cada respetiva espécie de animais.

Limpeza

Desligar a 

sera reptil sun heat 100 W

 e deixá-la arrefecer. 

Desenroscá-la do porta-lâmpada. A lâmpada pode ser limpa 

com um pano húmido e um detergente neutro na parte dos 

vidros. Não mergulhá-la em água. A rosca deve ficar seca, se 

possível. Para limpar, não use detergentes abrasivos ou obje-

tos pontiagudos.

Manutenção

Devido às altas temperaturas e aos processos de dilatação, 

deve-se verificar de vez em quando (

somente no estado ar-

refecido

) se a lâmpada ainda está firme.

sera reptil sun heat 100 W

 não pode ser submetida a um 

conserto.

Informação Técnica 

Tensão:  

220 – 240 V ~ 50/60 Hz

Absorção de energia:  100 W

Porta-lâmpada:  

E 27

Advertência

1.   As crianças devem ser atentamente observadas, para asse-

gurar que não brincam com o aparelho.

2.  O aparelho não está destinado à utilização por pessoas 

(incluindo crianças) com limitadas capacidades físicas, 

sensoriais e mentais, ou com falta de experiência e conhe-

cimentos, a não ser que sejam observadas e, no que diz 

respeito à utilização do aparelho, ensinadas por uma pessoa 

responsável pela sua segurança.

Instruções para utilização

 

sera reptil sun heat 100 W

Por favor leia atentamente as seguintes instruções. Por favor guardar, para uma possível utilização posterior. No caso 

de transmissão deste aparelho a terceiros, deve entregar também estas instruções.

15

sun heat 100.indd   15

20.06.2014   15:15:19

Summary of Contents for Precision Reptil Sun Heat

Page 1: ...D US F sun heat 100 W UV B UV A 40 04INT Sonnenlicht Tageslampe Sunlight daytime lamp Ampoule diurne lumière du soleil 303386 303386_sera sun heat 100 INT 12_2015 indd 1 02 12 2015 12 53 09 ...

Page 2: ...a diurna de luz solar 15 S Solljuslampa dagtid 17 FI Aurinkopäivänvalolamppu 18 GR Λάμπα ημερήσιου ηλιακού φωτός 20 SI Svetilka za sončno in dnevno svetlobo 22 HR Žarulja sunčevog svjetla 24 H Nappali fény lámpa 25 PL Dzienna lampa emitująca światło słoneczne 27 CZ Sluneční denní světlo 29 TR Güneş ışığı gündüz lambası 30 RUS Дневная лампа солнечный свет 31 2 sun heat 100 indd 2 20 06 2014 15 15 1...

Page 3: ...til ceramic holder sera reptil alu reflector 150 oder 200 sera reptil protector cage Aufbauanleitung und Inbetriebnahme Die sera reptil sun heat 100 W darf nicht schräg montiert sondern soll senkrecht nach unten hängend betrieben werden Wäh rend des Betriebs nicht mit Wasser ansprühen da sonst das Glas platzen könnte Nach dem Ausschalten mindestens 15 Mi nu ten ab küh len lassen Ohne Abkühlung kan...

Page 4: ...ltgeräte fachgerecht verwertet und negative Aus wir kun gen auf die Umwelt vermieden werden Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet Lebensdauer Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet die sera reptil sun heat 100 W zuverlässig Die zu erwartende Lebensdauer der sera reptil sun heat 100 W beträgt ca 1 500 Stunden abhängig von der Anzahl der Schaltzyklen Je häufiger di...

Page 5: ... Accessories not included sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 or 200 sera reptil protector cage Assembly instruction and operation The sera reptil sun heat 100 W must not be installed in an angled position but is to be operated hanging down vertically Do not spray with water during operation as the glass might burst otherwise Allow it to cool down for at least 15 minutes after...

Page 6: ...t waste electrical and electronic equipment WEEE is ex pertly processed and that negative effects to the environment are avoided Therefore electrical and electronic equipment bears the following symbol Lifetime When following the directions for use the sera reptil sun heat 100 W will perform reliably The expected lifetime of the sera reptil sun heat 100 W is approx 1 500 hours depending on the num...

Page 7: ...til ceramic holder sera reptil alu reflector 150 ou 200 sera reptil protector cage Instructions de montage et mise en service Ne pas monter la sera reptil sun heat 100 W en biais mais la faire fonctionner à la verticale suspendue vers le bas Ne pas projeter d eau sur l ampoule pendant qu elle fonctionne faute de faire éclater le verre Laisser l ampoule refroidir au moins 15 minutes après l avoir c...

Page 8: ... d éviter les incidences négatives sur l en vironnement C est pourquoi les appareils électriques sont munis du sigle suivant Durée de vie attendue Si le mode d emploi est respecté la sera reptil sun heat 100 W fonctionne de manière fiable La durée de vie attendue de la sera reptil sun heat 100 W est d environ 1 500 heures en fonction du nombre de cycles de commutation Plus souvent la lampe est all...

Page 9: ...era reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 of 200 sera reptil protector cage Opbouwhandleiding en inbedrijfstelling De sera reptil sun heat 100 W mag niet schuin gemonteerd worden maar moet loodrecht naar beneden hangend wor den gebruikt Tijdens het gebruik niet met water besproeien omdat het glas dan kan springen Na het uitschakelen minstens 15 minuten af laten koelen Zonder afkoelin...

Page 10: ...ebruikte apparaten vakkundig verwerkt worden en dat nega tieve effecten op het milieu worden voorkomen Daarom zijn elektrische apparaten van het volgende symbool voorzien Levensduur Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt werkt de sera reptil sun heat 100 W betrouwbaar De te verwachtende levensduur van de sera reptil sun heat 100 W bedraagt ca 1 500 uren afhankelijk van het aantal schak...

Page 11: ...nclusi sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 o 200 sera reptil protector cage Istruzioni per il montaggio e messa in funzione La sera reptil sun heat 100 W non va montata obliqua ma deve funzionare appesa in verticale verso il basso Durante il funzionamento non spruzzate la lampada con acqua altrimenti il vetro può esplodere Dopo averla spenta lasciatela raffred dare per almeno ...

Page 12: ... evita un negativo impatto ambientale Per questo motivo gli apparecchi elettrici ed elettronici sono contrassegnati dal seguente simbolo Durata osservando scrupolosamente le informazioni per l uso la sera reptil sun heat 100 W lavora in modo affidabile La durata della sera reptil sun heat 100 W è di ca 1 500 ore e dipende dal numero dei cicli di accensione Più di frequente viene accesa la lampada ...

Page 13: ... Accesorios no incluidos sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 ó 200 sera reptil protector cage Instrucciones de montaje y puesta en funcionamiento La sera reptil sun heat 100 W no se debe montar inclinada sino que se debe utilizar en posición vertical colgando hacia abajo Durante el funcionamiento no rociarla con agua ya que de lo contrario el cristal podría explotar Después de...

Page 14: ...aparatos usados se procesen adecuadamente y que se puedan evitar consecuencias negati vas para el medio ambiente Por este motivo los aparatos eléctricos están marcados con este símbolo Duración estimada Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso la sera reptil sun heat 100 W funciona de forma fiable La duración estima da de la sera reptil sun heat 100 W es de aproximadamente 1 500 horas en fu...

Page 15: ...ic holder sera reptil alu reflector 150 ou 200 sera reptil protector cage Instruções de montagem e colocar em funcionamento A sera reptil sun heat 100 W não pode ser montada de forma inclinada mas sim deve ser utilizada verticalmente e de forma suspensa Durante o funcionamento não nebulizar a lâmpa da com água sendo que o vidro pode chegar a rachar Após desligar deixe a lâmpada arrefecer durante 1...

Page 16: ...e que os aparelhos usados sejam devidamen te reciclados evitando consequências negativas para o meio ambiente Por este motivo os aparelhos elétricos estão marcados com este símbolo Duração estimada A sera reptil sun heat 100 W funcionará sem problemas se respeitadas as instruções para utilização A duração esti mada da sera reptil sun heat 100 W é de aproximadamente 1 500 horas em função do número ...

Page 17: ...an glaset gå sönder Tillåt den svalna under minst 15 minuter efter det att den släckts Den kan inte slås på igen förrän den svalnat Kraftiga rörelser och slag då den lyser eller i synnerhet då den svalnar kan skada lampan så den inte går att använda Lampan slås av om den splittras eller överhettas Är lampan oska dad kommer den att automatiskt tändas efter det att den svalnat Du bör kontrollera tem...

Page 18: ...ukana sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 tai 200 sera reptil protector cage Asennusohjeet ja käyttöönotto sera reptil sun heat 100 W ei saa asentaa viistoasentoon vaan sen on roikuttava pystysuorassa Älä suihkuta vedellä virran ollessa kytkettynä koska muutoin lasi voi rikkoutua Anna lam pun jäähtyä 15 min sammuttamisen jälkeen Sitä ei voi sytyttää uudelleen antamatta sen ens...

Page 19: ...a sähkö ja elektroniikkajät teiden oikean käsittelyn ja näin vältytään niiden aiheuttamilta kielteisiltä ympäristövaikutuksilta Siksi sähkö ja elektroniikkalaiteet on merkitty seuraavalla tunnusmerkillä Käyttöikä Kun seuraat käyttöohjeita sera reptil sun heat 100 W toimii luotettavasti sera reptil sun heat 100 W in arvioitu käyttöikä on noin 1 500 tuntia riippuen katkaisukertojen määrästä Mitä use...

Page 20: ...at 100W Αξεσουάρ δεν περιλαμβάνονται sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 ή 200 sera reptil protector cage Οδηγίες συναρμολόγησης και εκκίνηση Η sera reptil sun heat 100W δεν πρέπει να εγκατασταθεί υπό γωνία αλλά θα πρέπει να λειτουργεί σε κάθετη θέση Μη ψε κάζετε με νερό όταν λειτουργεί καθώς υπάρχει κίνδυνος σπα σίματος του γυαλιού Αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 15 λεπ...

Page 21: ...ο προκαθορισμένο σημείο συλλογής Με τον τρόπο αυτό είναι εγγυημένη η σωστή περαιτέρω επεξερ γασία ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αποφεύγοντας όποιες αρνητικές επιπτώσεις και επιβαρύνσεις του περιβάλ λοντος Οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές έχουν το ακόλουθο σήμα Διάρκεια ζωής Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης η sera reptil sun heat 100W θα λειτουργήσει αξιόπιστα Ο αναμενόμενος χρόνος ζωή...

Page 22: ... Obseg dobave sera reptil sun heat 100 W Oprema brez sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 ali 200 sera reptil protector cage Navodilo za montažo in začetek obratovanja sera reptil sun heat 100 W svetilke ne montirajte poševno de luje naj tako da bo obešena navpično Pri priključeni svetilki ne škropite z vodo saj bi lahko steklo žarnice počilo Po izključitvi svetilke počakajte š...

Page 23: ...reciklirali ter tako preprečili ne gativne vplive ki bi jih lahko te imele na okolje Vse elektronske naprave so označene z simboli Rok trajanja Pri upoštevanju navodil za uporabo bo vaša osvetlitev sera reptil sun heat 100 W zanesljivo delovala Predvideni rok tra janja naprave sera reptil sun heat 100 W je ca 1 500 ur ki so odvis ne od števila vklopnih ciklusov Kolikor pogosteje svetilo vklap ljat...

Page 24: ...micanja i lupanja tjekom rada ili pogotovo dok se hladi mogu nepovratno oštetiti žarulju Žarulja će se automatski ugasiti ukoliko se jako ošteti ili pregri je U slučaju da žarulja nije oštećena ponovo će se sama upaliti nakon nekog vremena potrebnog za hlađenje Trebali biste provjeriti u višesatnom testu da ne bi temperatu ra unutar terarija prešla kritični nivo za određene životinje prije početka...

Page 25: ...er sera reptil alu reflector 150 vagy 200 sera reptil protector cage Felszerelési útmutató és üzembe helyezés A sera reptil sun heat 100 W t nem szabad ferdén felszerelni hanem függőlegesen lefelé lógatva kell üzemeltetni Üzemelés közben ne spriccelje le vízzel mert ilyenkor az üveg eldur ranhat A kikapcsolás után legalább 15 percig hagyja kihűlni Lehűlés nélkül nem lehet ismét visszakapcsolni Üze...

Page 26: ...et megfelelő védelme Ezért jelölik az elektromos készülékeket a következő jellel Élettartam A használati információban foglaltak betartása mellett a sera reptil sun heat 100 W megbízhatóan üzemel A sera reptil sun heat 100 W várható időtartama kb 1 500 óra a kapcsolá si ciklusok számától függően Minél gyakrabban kapcsolgatja a lámpát annál rövidebb lesz a várható időtartam Forgalmazó sera Akvarisz...

Page 27: ...cm Zawartość sera reptil sun heat 100 W Akcesoria nie dołączone do zestawu sera reptil ceramic holder sera reptil alu reflector 150 lub 200 sera reptil protector cage Instrukcja montażu i uruchomienie Nie należy używać lampy sera reptil sun heat 100 W w po zycji horyzontalnej lampa powinna wisieć pionowo w dół W trakcie stosowania nie opryskiwać wodą w przeciwnym razie szkło może pęknąć Po wyłącze...

Page 28: ...e można uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie spr zedaży Selekcjonowanie zapewnia fachowe wykorzystanie urządzeń i ochronę środowiska naturalnego Urządzenia elektryczne oznakowane są symbolem Żywotność Stosując się do wskazówek instrukcji zapewnisz niezawodne działanie sera reptil sun heat 100 W Przewidywana żywot ność sera reptil sun heat 100 W w zależności od ilości włą czeń i wyłączeń wynosi...

Page 29: ...te minimálně 15 minut chladnout Po vypnutí ji nelze znovu zapnout bez fáze zchlad nutí Silné pohyby a údery během zapnutí nebo obzvláště během chladnutí mohou lampu neopravitelně poškodit Lampa se vypne v případě výrazných otřesů nebo přehřátí V případě že lampa není poškozena automaticky se znovu zapne po odpovídajícím čase chladnutí Před zapnutím sera reptil sun heat 100 W na delší dobu byste mě...

Page 30: ...200 sera reptil protector cage Kurulum talimatları ve işlem sera reptil sun heat 100 W açılı bir konumda kurulmamalı ancak dikey asılı konumda kullanılmalıdır Kullanım sırasında su püskürtmeyiniz Cam patlayabilir Kapattıktan sonra en ez 15 da kika soğumasını bekleyiniz Soğutulmadan tekrar açıla maz Çalışma esnasında güçlü hareketler ve çarpmalar soğur ken lambaya bariz biçimde tamir edilmez şekild...

Page 31: ...нтакте с лампой sera лампа должна быть установлена таким образом чтобы расстояние от лампы до животных было не менее прибл 25 см Комплектация прибора sera reptil сан хит 100 Вт Принадлежности в комплект не входят sera reptil керамический патрон sera reptil рефлектор 150 или 200 sera reptil защиткая сетка Руководство по сборке и ввод в эксплуатацию sera reptil сан хит 100 Вт не должна устанавливать...

Page 32: ...ерации Не выбрасывайте использованные электрические приборы и их отдельные части включая лампы в контейнеры с бытовым мусором Данное указание обозначено на приборах символом Срок службы sera reptil сан хит 100 Вт будет надежно работать при пол ном соблюдении инструкции по применению Ожидаемый срок службы sera reptil сан хит 100 Вт составляет прибл 1500 часов в зависимости от количества циклов вклю...

Reviews: