background image

 

 

 

 

 

MT1450 rev 1 

20/04/2011 

Page 12 of 14 

 

 

MANUTENZIONE 

  5 

MAINTENANCE 

 

 

 

5.1 

Manutenzione preventiva 

  5.1 

Preventive maintenance routines 

 

 

 

Tutti i RIVELATORI DI GAS, anche quelli per aree sicure, 
è opportuno che vengano verificati ogni 3-6 mesi secondo 
quanto  prescritto  dalla  guida  CEI  31-35  CAP.  IV,  è 
opportuno che vengano controllati ogni tre-sei mesi.  
I risultati delle prove effettuate dovranno essere registrate 
su  di  un  apposito  quaderno  da  esibire  alle  autorità 
competenti e seguito di un eventuale verifica. 
Nel  caso  in  cui  siano  presenti  inquinanti  nell'ambiente  in 
grado di  alterare  le  caratteristiche  originali  dei  sensori, le 
operazioni  di  manutenzione  dovranno  essere  effettuate 
con maggior frequenza. 

 

All  GAS  DETECTORS,  including  those  for  non  classified 
ares,  are  to  undergo  a  working  test  every  three  to  six 
months, as specified in the EN 60079 –10. 
Test  results  are  to  be  recorded  in  a  suitable  book  to  be 
shown to the Authority in case of inspection.  
In  environments  where  polluting  elements  might  alter  the 
original  sensor  performance,  periodical  testing  should  be 
carried out at shorter time intervals. 
 

 

 

 

5.2 

Manutenzione correttiva 

  5.2 

Corrective maintenance routines 

 

 

 

Per  anomalie  riscontrabili  durante  il  test  funzionale, 
rivedere  la  fase  di  collaudo  al  capitolo  4.  Se  durante  la 
manutenzione preventiva il rilevatore non rileva il gas per 
cui è tarato, inviare il prodotto al fornitore dello stesso che 
a sua volta provvederà ad inviarlo al costruttore. 
E’  possibile  tarare  il  rilevatore  utilizzando  il 
dispositivo 

di 

acquisizione 

dei 

parametri 

da 

richiedere 

al 

fornitore 

(ST.S/CKD, 

tastiera 

di 

calibrazione  per  rivelatore  SMART3  NC,  per  la 
regolazione dei valori di Zero & Span e del segnale di 
uscita 4-20mA).
 

 

For  any  anomaly  found  during  the  working  test,  please 
check the tests performances as described on chapter 4. 
If  during  the  preventive  maintenance  routines,  the 
detector  does  not  react  to  the  gas  it  has  been  calibrated 
for,  please  return  the  instrument  to  your  supplier  that  on 
his turn will return it to the manufacturer for repair. 
It  is  possible  to  adjust  the  detector  calibration  by 
using  the  handheld  calibration  keypad  available  on 
request  (ST.S/CKD,  handheld  calibration  keypad  to 
adjust  the  Zero  &  Span  values  and  the  4-20mA  
output).
 

 

 

 

5.3 

Istruzioni per la dismissione 

  5.3 

Disassembly instructions 

 

 

 

Togliere 

alimentazione 

al 

rilevatore, 

scablare 

la 

morsettiera  e  rimuovere  il  contenitore  dalla  tubatura 
metallica e dai relativi sistemi di bloccaggio. 

 

Power  the  unit  off,  disconnect  the  wires  on  the  terminals 
and dismount the housing from any blocking systems. 

 

 

 

6. 

ISTRUZIONI PER L'IMBALLAGGIO    6. 

PACKING INSTRUCTIONS 

 

 

 

Per  garantire  la  protezione  agli  urti  si  consiglia  di 
imballare lo strumento nell'imballo originale o proteggerlo 
con fogli di film a bolle (palliato). 

 

To  grant  a  stout  protection  against  impacts  we 
recommend  to  use  the  original  package,  or  protect  the 
device with bubble wrap sheets. 

 

 

 

SEGNALAZIONI DI ALLARME E DI 

GUASTO 

  7 

ALARM AND FAULT 

INDICATIONS 

 

 

 

Per  l’utilizzo  in  stand  alone  del  rivelatore  SMART3  NC  è 
necessario disporre della versione con la scheda a 3 relè 
Su questa scheda si possono verificare gli stati di allarme 
e di guasto tramite gli appositi LED.  
Nel  caso  non  sia  montata  la  scheda  relè,  verificare  la 
concentrazione  di  gas  sulla  centrale  a  cui  è  collegato  il 
rilevatore. 

 

To  employ  SMART3  NC  as  stand  alone  detectors  it  is 
necessary to use the 3 relay card. 
The LEDs mounted on the relay card allow an easy check 
of alarm and fault status.  
Should  the  relay  card  not  be  mounted,  verify  the  gas 
concentration  and  the  alarm  status  on  the  gas  control 
panel's display. 

 

 

 

Summary of Contents for S1450CO

Page 1: ...LE D INSTALLAZIONE ED USO PER RIVELATORI DI GAS INFIAMMABILI E TOSSICI USER MANUAL FOR FLAMMABLE AND TOXIC GAS DETECTORS SENSITRON S r l Viale della Repubblica 48 20010 CORNAREDO MI Italy Tel 39 02 93...

Page 2: ...dole attentamente Invitiamo i nostri clienti a scriverci o a chiamarci per ogni informazione riguardo questo strumento il suo uso o una sua eventuale riparazione Warning THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY...

Page 3: ...3 Detector configuration 8 3 4 Collegamento modalit stand alone oppure uscita 4 20 mA 9 3 4 Stand alone or 4 20 mA output connection 9 3 5 Collegamento uscita seriale RS485 opzionale 10 3 5 RS485 ser...

Page 4: ...ore in grado di dialogare in seriale RS485 con le centrali Sensitron indirizzate SMART3 NC gas detectors are used to detect the presence of combustible LEL and toxic ppm gases in non classified areas...

Page 5: ...nsione 24V 1A Relay outputs optional 3 relays with tension free changeover contacts 24V 1A Procedura di autozero Compensazione derive di zero Auto zero routine Zero drift compensation Filtro digitale...

Page 6: ...a firm base to prevent vibration that can damage them producing unreliable results Although the electronics comply with the electromagnetic compatibility rules it is advised to keep the detectors at...

Page 7: ...rele o due open collector o One relay or two open collector board DIP SWITCH per selezionare le soglie Thresholds setting point DIP SWITCH Connessione elemento sensibile Sensing element connection 4 2...

Page 8: ...ssono modificare le soglie di allarme Anche disponendo della scheda opzionale a 3 rel possibile modificare le soglie di intervento dei rel come indicato nella tabella seguente The detector always prov...

Page 9: ...indicazione proporzionale della concentrazione di gas in ambiente Please check the carton box comprises all of the components Wiring between the detector and the control panel should be carried out wi...

Page 10: ...r supply For this reason we suggest you use two different wires or a single wire with suitable features as described below The RS485 serial bus must be connected with an EIA RS 485 connection cable No...

Page 11: ...erformances will be reached after two hours 4 2 Collaudo 4 2 Testing Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas aria e l apposito KIT di taratura Vedi figura...

Page 12: ...ta 4 20mA For any anomaly found during the working test please check the tests performances as described on chapter 4 If during the preventive maintenance routines the detector does not react to the g...

Page 13: ...e cartucce di gas completa di flussometro e adattatore ZMCAP per la prova in gas dei rivelatori For the SMART3 NC detectors a range of accessories is available to make the installation and use easier...

Page 14: ...ufacturer 9 TAGLIANDO DI GARANZIA PER LA RIPARAZIONE 9 WARRANTY COUPON FOR REPAIRING La garanzia sui prodotti Sensitron valida un anno dalla data di fabbricazione riportata sul prodotto Si intende val...

Reviews: