sensiplast AIRCON 307367 Instructions For Use Manual Download Page 7

 SK

Srdečne blahoželáme ku kúpe vášho nového produktu.

Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Súčasťou tohto 

produktu je aj návod na použitie. Obsahuje dôležité pokyny 

pre bezpečnosť a použitie. Pred použitím produktu sa oboz-

námte so všetkými pokynmi na použitie a bezpečnostnými po-

kynmi. Produkt používajte len v bezchybnom stave, ako je pí-

somne odporúčané a na dané oblasti použitia. Počas trvania 

používania si uchovajte obal produktu vrátane tejto prílohy a pri 

odovzdaní produktu ďalším osobám im ju odovzdajte spolu s 

produktom.

Iba na používanie v domácnosti.

Obsah balenia

1 x bandáž na zápästie 

1 x návod na použitie

Používanie podľa predpisov

 

Stabilizujúca, hrejivá bandáž na účinnú podporu kĺbov a väzív. 

Bandáž je možné použiť z každej strany.

Funkcie:

• Zvyšuje zaťažiteľnosť

• Podporuje prekrvenie

• Chráni proti podchladeniu a môže znížiť riziko zranenia

• Pôsobí stabilizačne a redukuje bolesť

Obmedzenie použitia

Za nasledovných okolností nepoužívajte alebo po-

užívajte len po konzultácii s vaším lekárom:

• neistote, pokiaľ ide o použitie

• akútnych  zraneniach

• vyskytujúcich sa problémoch

  Používajte výrobok iba v bezchybnom stave tak, ako je to  

  popísané v návode, a pre uvedené oblasti používania.

  Bandáž nenoste dlhšie ako 2-3 hodiny nepretržite   

  a maximálne 6-8 hodín denne.

  Dávajte pritom pozor na dostatočný krvný obeh. 

  Kolenná bandáž môže byť umiestnená iba na  

  neporanenú kožu.

  Aby sa zabránilo alergickým kožným reakciám, musí byť  

 

pokožka oslobodená od gélov, mastí, krémov, olejov  

 

alebo podobných látok.

Aplikácia bandáže

• Palec vložte do otvoru na palec v bandáži. Bandáž by mala 

byť položená zo zadnej strany ruky 

(obr. 1)

.

• Mierne napnutú bandáž veďte okolo zápästia tak, aby bola 

pohodlná 

(obr. 2)

.

• Zapnite suchý zips. 

Čistenie a starostlivosť

 

• Pred prvým použitím by sa mala bandáž dôkladne oprať.

• Pri praní uzavrite suché zipsy.

• Perte oddelene alebo s bielizňou podobných farieb.

Návod na odstavenie odpadkov

Prosím, odstavíte výrobku spôsobom šetrným k životnému 

prostrediu, využitím služieb autorizovaných spoločnosti alebo 

verejný systém pre odstavenie odpadkov. Dodržujte aktuálne 

platné predpisy. 

Záručná doba 3 roky

Produkt bol vyrobený s veľkou starostlivosťou a pod neustálou 

kontrolou. Na tento produkt dostanete 3-ročnú záruku od dátu-

mu kúpy. Uchovajte si pokladničný doklad. Záruka sa vzťahuje 

len na chyby materiálu a výrobné vady a neplatí pri nespráv-

nom alebo neodbornom zaobchádzaní. Vaše zákonné práva, 

predovšetkým záručné práva, nie sú touto zárukou ovplyvnené. 

Pri akýchkoľvek sťažnostiach sa obráťte na nižšie uvedenú ser-

visnú linku alebo nás kontaktujte e-mailom. Naši pracovníci s 

vami čo najrýchlejšie dohodnú ďalšie kroky. V každom prípade 

vám ponúkame osobné poradenstvo. Záručná doba sa nepredl-

žuje žiadnymi záručnými opravami, zákonnou zárukou ani z dô-

vodu ústretovosti. Toto platí aj pre náhradné a opravené diely. 

Po uplynutí záručnej doby sú príslušné opravy spoplatnené.

Servis v Nemecku

Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80

E-Mail: [email protected]

  Dodržujte návod na použitie

  Vždy sa riaďte uvedenými varovaniami.

  Označenie šarže

  Trvanlivosť 

 Výrobca

  Vyhovuje smernicu 93/42/EHS

Summary of Contents for AIRCON 307367

Page 1: ... AIRCON Mode d emploi NL BE POLSBANDAGE AIRCON Gebruiksaanwijzingen PL OPASKA NA NADGARSTEK AIRCON Instrukcja użytkowania CZ ZÁPĚSTNÍ BANDÁŽ AIRCON Návod k použití SK BANDÁŽ NA ZÁPÄSTIE AIRCON Návod na použitie DE AT CH GB IE FR NL BE PL CZ SK IAN 307367 HANDGELENKBANDAGE AIRCON AIRCON WRIST SUPPORT BANDAGE DE POIGNET AIRCON ...

Page 2: ...ähnlichen Farben waschen Hinweise zur Entsorgung Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung Beachten Sie dabei die aktuell gelten den Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kont rolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Ga rantie ...

Page 3: ...ou as soon as possible In any case we will personally advise you The warranty period is not extended by any repairs under the terms of the warranty statutory warranty or goodwill This also applies to replaced and repaired parts After expiry of the warranty incurred repairs are chargeable Service Germany Tel 49 0 40 82 22 44 80 E Mail info horizonte de Consult instructions for use Always adhere to ...

Page 4: ... Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit De gebruiksaanwijzin gen vormen een onderdeel van dit product Hierin vindt u belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid en het gebruik Lees alle gebruiks en veiligheidsaanwijzingen eerst goed door voordat u het product gebruikt Gebruik het product uitsluitend als het in een onberispelijke staat...

Page 5: ...użytkowania bandażu a przy przekazaniu produktu innym osobom przekażcie im Państwo także ten załącznik Wyłącznie do użytku prywatnego Zawartość przesyłki 1 x opaska na nadgarstek 1 x instrukcja użytkowania Przeznaczenie Stabilizujący rozgrzewający bandaż podtrzymujący stawy i więzadła Bandaż można używać z obu stron Funkcja zwiększa wytrzymałość może wspierać krążenie krwi chroni przed wyziębienie...

Page 6: ...blémech Používejte produkt pouze v bezchybném stavu tak jako je to popsané v návodu a pro uvedené oblasti používání Bandáž nenoste nepřetržitě déle než 2 3 hodiny a maximálně 6 8 hodin denně Dávejte přitom pozor na dostatečný krevní oběh Kolenní bandáž může být umístěna pouze na neporaněnou kůži Aby se zabránilo alergickým kožním reakcím musí být pokožka očištěna od gelů mastí krémů olejů a podobn...

Page 7: ...kožka oslobodená od gélov mastí krémov olejov alebo podobných látok Aplikácia bandáže Palec vložte do otvoru na palec v bandáži Bandáž by mala byť položená zo zadnej strany ruky obr 1 Mierne napnutú bandáž veďte okolo zápästia tak aby bola pohodlná obr 2 Zapnite suchý zips Čistenie a starostlivosť Pred prvým použitím by sa mala bandáž dôkladne oprať Pri praní uzavrite suché zipsy Perte oddelene al...

Page 8: ...obno lub z podobnymi kolorami Prát odděleně nebo s podobnými barvami Perte oddelene alebo s bielizňou podobných farieb HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr 5 Haus 2 D 22335 Hamburg DEUTSCHLAND info horizonte de phone 49 0 40 82 22 44 80 Horizonte Nr 209 HAC 04 02018307367 2023 09 307367 Rev 2018 33 Druckversion Version imprimable Versione stampata Versión impresa Printable version 2018 36 2 1 1 2 ...

Reviews: