background image

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany

 

www.sennheiser.com

Printed in China, Publ. 

10

/1

6

, 558210/A0

2

www.sennheiser.com

Left

Right

Safety
Guide

Quick
Guide

EN

DE

FR

ES

IT

NL

PT

JP

EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR

S

XS

L

M

2s

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.

2x

1x

3x

3x

+

HOLD

2x

+

HOLD

1x

1x

2s

2s

2

1

HOLD

2

1

M2 IEi

Vol +

Vol –

Ear adaptor holders for size S.

1

2

4

B

3

A

*

Pakendi sisu | 

Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys

 | Balení 

obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | Conţinutul 
pachetului | 

Съдържание на опаковката

 | Vsebina paketa | 

Paket sadrži

Helitugevuse reguleerimine | 

Skaļuma regulēšana | Garsumo 

reguliavimas

 | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | 

Hangerő beállítása | Reglarea volumului | 

Регулиране силата на 

звука

 | Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće

Hoiustamine ja käsitsemine | 

Glabāšana un apiešanās | Laikymas ir naudojimas

 | Ukládání a manipulace | Skladovanie a manipulácia 

| Tárolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea | 

Съхранение и работа

 | Shranjevanje in rokovanje | Spremanje i rukovanje

Tehnilised andmed ja lisaseadmed | 

Specifikācijas un 

piederumi | Specifikacijos ir priedai

 | Specifikace a 

příslušenství | Špecifikácie a príslušenstvo |  Specifikációk 
és kiegészítők | Specificaţii şi accesorii | 

Спецификации 

и аксесоари

 | Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i 

dodatna oprema

Kõrvaadapterite valimine ja laadimine | 

Ausu adapteru izvēle 

un nomaiņa | Ausų adapterių pasirinkimas ir pakeitimas

 | 

Výběr a výměna ušních adaptérů | Výber a výmena ušných 
adaptérov | Füladapterek kiválasztása és cseréje | Selectarea 
şi schimbarea adaptoarelor pentru urechi | 

Избор и смяна на 

адаптери за уши

 | Izbira in zamenjava ušesnih adapterjev | 

Odabir i zamjena nastavaka za uši

Kuularite sisestamine kõrvakanalisse | 

Austiņu ievietošana 

ausu kanālos | Į ausis kišamų ausinių įsidėjimas

 | Vložení 

sluchátek do ušního kanálu | Vkladanie slúchadiel do zvuko-
vodu | A fülcsatornás fülhallgatók behelyezése | Introducerea 
căştilor pentru canalul auditiv | 

Вкарване на слушалки в ушния 

канал

 | Vstavljanje ušesnih slušalk | Umetanje slušalica u ušni 

kanal

Võite kaablit kerida ka vastupäeva | 

Kabeli var tīt arī pretēji 

pulksteņrādītāju kustības virzienam | Laidą galite sukti ir prieš 

laikrodžio  rodyklę

 | Kabel můžete také navinout proti směru 

hodinových  ručiček  |  Kábel  môžete  tiež  obtočiť  proti  smeru 

hodinových ručičiek | A kábel az óramutató járásával ellentétes 

irányban is feltekerhető | De asemenea, puteţi înfăşura cablul 

şi în sens antiorar | 

Можете, също така, да навиете кабела в 

посока обратна на часовниковата стрелка

 | Kabel lahko navi-

jete  tudi  v  nasprotno  smer  urinega  kazalca  |  Kabel  također 

možete namotati u smjeru suprotnom od kazaljke na satu

Kiirjuhised

Īsā pamācība

Trumpasis vadovas

Stručná příručka
Rýchly sprievodca

Gyors ismertető
Ghid rapid

Бърз наръчник

Hitri vodič
Kratki vodič

Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisatea-
vet saate oma seadme kasutusjuhendist.

 

Iespējams, jūsu Apple® 

ierīce  neatbalsta  visas  turpmāk  uzskaitītās  funkcijas.  Lūdzu, 

vairāk  informācijas  skatiet  savas  ierīces  lietošanas  pamācībā.

 | 

Jūsų  „Apple®“  prietaisas  gali  palaikyti  ne  visas  nurodytas  funk-

cijas.  Daugiau  informacijos  apie  savo  prietaisą  rasite  naudotojo 

Loo esitamine/peatamine

 

Atskaņot/pauzēt dziesmu

 | 

Dainos paleidimas / pristabdymas

 

| Přehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | 

За пускане/пауза на песен

 | Za predvajanje/prekinitev 

skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme

E

 

Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.

 

E

 

Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.

E

 

Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.

E

 Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.

E

 Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz. 

E

 Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.

E

 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.

E

 

Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.

E

Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.

E

 Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.

Kõne vastuvõtmine/lõpetamine

 

Pieņemt/beigt zvanu

 | 

Skambučio priėmimas / užbaigimas

 

| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Accep-
tarea/terminarea unui apel | 

За приемане/край на разговор

 | Za prevzem/zaključitev klica | Za 

prihvaćanje/završetak poziva

Järgmise loo esitamine

 

Atskaņot nākamo dziesmu

 | 

Kitos dainos paleidimas

 | Přehrávání 

následující skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Porni-
rea următoarei melodii | 

За пускане на следваща песен

 | Za predvajanje naslednje skladbe | Za 

reprodukciju sljedeće pjesme

Kõnest loobumine

 

Noraidīt zvanu

 | 

Skambučio atmetimas

 | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie 

hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | 

За отказ на разговор

 | Za zavrnitev klica | Za 

odbijanje poziva

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | 

Pieņemt ienākošu 

zvanu un aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana)

 | 

Priimti skambutį ir aktyvų skambutį 

atidėti (perjungti)

 | Přijetí příchozího hovoru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie 

prichádzajúceho hovoru a podržanie (prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és 
aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui 
apel activ (comutare) | 

За приемане на входящо обаждане и поставяне на изчакване на активно 

обаждане (превключване)

 | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica na čakanje 

(preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)

Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine

 

Pieņemt ienākošu zvanu un beigt 

pašreizējo zvanu

 | 

Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį

 | Přijetí příchozího hovoru a 

ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru | 
Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea unui 
apel activ | 

За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане

 | Za prevzem 

dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i završavanje 
aktivnog poziva

Eelmise loo esitamine

 

Atskaņot iepriekšējo dziesmu

 | 

Ankstesnės dainos paleidimas

 | 

Přehrávání předchozí skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejátszása | 
Pornirea melodiei anterioare | 

За пускане на предишна песен

 | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za 

reprodukciju prethodne pjesme

Loo edasikerimine | 

Patīt dziesmu uz priekšu

 | 

Dainos prasukimas

 | Přetočení skladby dopředu 

| Posun v skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei melodii | 

За 

бързо превъртане напред на песен

 | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema 

naprijed

Loo tagasikerimine

 

Patīt dziesmu atpakaļ

 | 

Dainos atsukimas

 | Přetočení skladby dozadu | 

Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | 

За бързо 

превъртане назад на песен

 | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag

Muusikafunktsioonid

 

Mūzikas funkcijas

 | 

Muzikos funkcijos

 | Hudební funkce | Hu-

dobné funkcie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | 

Музикални функции

 | Funkcije za 

glasbo | Funkcije za glazbu

Hääljuhtimise funktsioonid

 

Balss vadības funkcijas

 | 

Reguliavimo balsu funkcijos

 | Funkce 

hlasového ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Funcţii prin comandă 

vocală | 

Функции за гласово управление

 | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog 

upravljanja

Kõne funktsioonid

 

Zvana funkcijas

 | 

Skambučių funkcijos

 | Funkce volání | Funkcie pre 

hovory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | 

Функции за обаждания

 | Funkcije za klicanje 

| Funkcije poziva

vadove.

 | Vaše zařízení Apple® nemusí podporovat všechny funkce 

uvedené níže. Další informace naleznete v návodu k použití zařízení. 
| Vaše zariadenie Apple® nemusí podporovať všetky funkcie uve-
dené nižšie. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie zari-
adenia. | Előfordulhat, hogy Apple® készüléked nem támogatja az 
összes, lent felsorolt funkciót. Részletesebb tájékoztatást a készül-

éked használati útmutatójában találsz. | Este posibil ca dispoziti-
vul dvs. Apple® să nu suporte toate funcţiile menţionate mai jos. 
Pentru  mai  multe  informaţii,  vă  rugăm  să  consultaţi  manualul 
utilizatorului care însoţeşte dispozitivul dvs. | 

Вашето устройство 

Apple® може да не поддържа всички посочени по-долу функции. 
Моля, за допълнителна информация, проверете ръководството за 

потребителя на Вашето устройство.

 | Možno je, da vaša naprava 

Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za dodatne 
informacije preverite navodila za uporabo vaše naprave. | 
Uređaj  tvrtke  Apple®  možda  ne  podržava  sve  značajke  na-
vedene  u  nastavku.  Više  informacija  potražite  u  korisničkom 
priručniku svojeg uređaja.

Reviews: