background image

28

29

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE

La alimentación de corriente para el dispositivo de ayuda auditiva
A 200, utilizando el acumulador insertable BA 151, es económica
y no perjudicial para el medio ambiente. Una carga del
acumulador alcanza para unas 10-12 horas de servicio, a volumen
medio. Cuando se requiere un servicio de mayor duración puede
utilizarse un acumulador insertable adicional (accesorio). En el
aparato de carga L 200 puede cargarse un acumulador insertable
a la vez. Dado que es imposible la carga excesiva, dicho
acumulador puede permanecer allí incluso durante largo tiempo.

PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR

Introducir el acumulador BA 151 en el compartimiento 

 que

hay en el A 200.

Nota: 

Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue el acumu-

lador durante 24 horas para obtener así su plena capacidad. Tenga en
cuenta especialmente las indicaciones sobre servicio alimentado
por acumuladores incluidas en estas instrucciones para el uso.

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL APARATO, AJUSTE DEL VOLUMEN

El botón moleteado 

 que hay en la parte inferior del aparato

se utiliza para conectarlo y desconectarlo, y también para
ajustar el volumen deseado.

EL VOLUMEN DEL A 200 ESTÁ LIMITADO ELECTRÓNICAMENTE

Al hablar la persona que lleva el aparato, o al presentarse un sonido
perturbador muy alto, instantáneamente disminuye la amplificación
de volumen. Con ello se evitan los desagradables picos de volumen, a
la vez que se mantiene la impresión natural de la propia voz. La
limitación del volumen ha sido perfectamente regulada en la fábrica.

AJUSTE DE LA ATENUACIÓN DE LOS BAJOS

Las cintas adhesivas incluidas en el suministro sirven para
cerrar las pequeñas aberturas que hay en los sistemas de
auriculares. Cuantas más aberturas se cubran con las cintas
adhesivas, mayor será la atenuación de los bajos. Con ello
mejora la inteligibilidad de la voz, sin necesidad de aumentar el
volumen, lo cual es muy favorable en caso de leves defectos de
la audición.

SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES

Las almohadillas pueden retirarse fácilmente de los auriculares,
para lavarlas con agua jabonosa tibia. Por razones higiénicas es
aconsejable sustituirlas de vez en cuando. Como piezas de
recambio pueden suministrarse diversas almohadillas así:

Almohadillas negras, ejecución sólida, Art. núm. 37080

Almohadillas transparentes, ejecución suave, Art. Núm. 40949

Sírvase solicitarlas a su concesionario Sennheiser.

¿ESCUCHAR A TODO VOLUMEN? - ¡NO!

Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima
del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen
excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la
audición. Proteja su oído. El sonido de los auriculares Sennheiser
es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen.

A 200, BDA 4/97 Irland

14.08.2002, 13:45 Uhr

28-29

Summary of Contents for A 200 audioport

Page 1: ...GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING A 200 A 200 BDA 4 97 Irland 14 08 2002 13 44 Uhr 1 ...

Page 2: ...t Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte Made in Germany Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit um diese Anleitung zu lesen Wir möchten daß Sie einfach und schnell in den Genuß dieser Technik kommen SENNHEISER WEITERE INFORMATIONEN 씰 Über das umfangreiche Sennheiser Lieferprogramm informiert...

Page 3: ...r natürliche Eindruck der eigenen Sprache bleibt erhalten Die Lautstärkebegrenzung ist ab Werk optimal eingestellt EINSTELLUNG DER TIEFENABSENKUNG Mit den beiliegenden zwei Haftstreifen können die kleinen Öffnungen an den Hörersystemen verschlossen werden Je mehr Löcher Sie mit den Haftstreifen verschließen umso stärker werden die tiefenTöne abgesenkt Die Sprachverständ lichkeit wird dadurch erhöh...

Page 4: ...E Zum Laden wird der Hörverstärker in das Ladegerät L 200 ge stellt Zusätzlich kann im Ladeschacht ein zweiter Accu BA 151 geladen werden Die Ladung erfolgt automatisch und wird durch die LEDs und angezeigt Hörverstärker und Akku können dort auch über längere Zeit aufbewahrt werden eine Überladung ist nicht möglich HINWEISE ZUM AKKUBETRIEB Lassen Sie Akkus nicht so lange in Betrieb bis deren Kapaz...

Page 5: ...1 A 200 Hörverstärker 1 Ladegerät L 200 1 Steckernetzteil für L 200 länderspezifisch 1 Spezial Akku BA 151 1 Satz Reserveohrpolster 1 Satz Dichtstreifen Änderungen vorbehalten A 200 STEREO ASSISTIVE LISTENING DEVICE The A 200 is a personal sound amplifier for people who may sometimes need to rely on artificial assistence for their hearing It is especially suitable for people with slight to moderat...

Page 6: ... volume peaks are thus avoided and the user perceives his own voice as sounding completely natural The volume limiter is factory adjusted to the optimum setting ADJUSTING THE BASS ATTENUATION You can use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in the back of the headphone systems The more holes you seal with the sealing tapes the greater is the bass attenuation This increases the in...

Page 7: ...onventional batteries on the other hand must be disposed of as special waste after they have been used just once If an accuplug should be defective it is then recycled the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new original Sennheiser accuplug Recycling methods differ in different countries Listen Recharge RECHARGEABLE ACCUPLUGS HAVE A CHARGING CYCLE Depending ...

Page 8: ... de nombreuses brochures sur les produits Sennheiser Vous pouvez également bénéficier des informations réactualisées en permanence que Sennheiser diffuse sur Internet à l adresse Web http www sennheiser com IMPORTANT 씰 Never open electronic devices This must only be done by authorised personnel and is all the more important for current carrying units 씰 Keep the device away from central heating rad...

Page 9: ...le de la voix propre Le réglage optimal du volume limité est effectué en usine ATTENUATION DES GRAVES Les deux bandes adhésives jointes permettent d obturer les petits orifices situés au niveau du système d écouteurs Plus le nombre d orifices obturés à l aide des bandes adhésives est élevé plus les sons graves sont attenués Ceci permet une meilleure intelligibilité de la parole sans avoir pour aut...

Page 10: ...reprises alors que les piles ne servent qu une seule fois et imposent un tri sélectif au niveau des déchets Un accu éventuellement défectueux est tout simplement recyclé Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser qui pourra vous fournir alors un nouvel accu Sennheiser d origine LES ACCUS PRESENTENT UN CYCLE DE RECHARGE La durée de recharge de l accu BA 151 est fonction de la durée d utilis...

Page 11: ...informazioni sempre attuali della Sennheiser in Internet sotto http www sennheiser com REMARQUES IMPORTANTES 씰 Ne pas ouvrir les appareils vous même Tous les travaux sur les pièces électriques doivent être effectués par des professionnels 씰 Tenir à l écart des appareils et diffuseurs de chauffage ne jamais exposer l appareil aux rayons directs du soleil 씰 N utiliser cet appareil qu à l intérieur 씰...

Page 12: ...gono così ridotte l impressione naturale della propria voce rimane conservata La limitazione del volume è regolata in modo ottimale dalla fabbrica REGOLAZIONE DELLA RIDUZIONE DEI BASSI Con le due strisce adesive accluse si possono chiudere le piccole aperture sui sistemi della cuffia Quanto più fori vengono chiusi con la striscia adesiva tanto più forte sarà la riduzione dei toni bassi La comprens...

Page 13: ...ia può essere ricaricata molte volte le pile diventano invece rifiuto speciale dopo l impiego Se tuttavia un accumulatore dovesse essere una volta difettoso esso viene riciclato il Suo rivenditore che Le ha venduto l accumulatore se lo riprende Presso il rivenditore troverà anche un nuovo accumulatore originale Sennheiser Ascolto Ricarica GLI ACCUMULATORI HANNO UN CICLO DI RICARICA A seconda di qu...

Page 14: ...200 1 alimentatore a spina per L 200 specifico per ogni Paese 1 accumulatore speciale BA 151 1 set imbottiture auricolari di riserva 1 set strisce adesive Con riserva di modifiche APARATO ESTEREOFÓNICO DE CORRECCIÓN AUDITIVA El modelo A 200 es un amplificador audiométrico para personas que únicamente en caso necesario quieren hacer uso de una ayuda técnica para su aparato auditivo Es útil para cas...

Page 15: ...o instantáneamente disminuye la amplificación de volumen Con ello se evitan los desagradables picos de volumen a la vez que se mantiene la impresión natural de la propia voz La limitación del volumen ha sido perfectamente regulada en la fábrica AJUSTE DE LA ATENUACIÓN DE LOS BAJOS Las cintas adhesivas incluidas en el suministro sirven para cerrar las pequeñas aberturas que hay en los sistemas de a...

Page 16: ...rgarse varias veces las pilas agotadas por el contrario se con vierten en basura especial Si un acumulador se avería será reciclado El comerciante especializado que se lo ha vendido se lo recibirá Allí obtendrá Vd un nuevo acumulador original Sennheiser LOS ACUMULADORES TIENEN UN CICLO DE CARGA Dependiendo del tiempo que haya Vd utilizado su receptor será necesario también cargar el acumulador BA ...

Page 17: ...lectrónicos Cualquier trabajo a efectuar en componentes conductores de corriente debe ser efectuado por personal especializado y cualificado 씰 Mantenga el aparato alejado de calefacciones y radiadores no lo exponga nunca directamente a los rayos solares directos 씰 Este aparato de corrección auditiva debe emplearse únicamente en recintos secos 씰 Para la limpieza basta con limpiar de vez en cuando e...

Page 18: ...luidssterkte worden aldus voorkomen de natuurlijke indruk van de eigen spraak blijft behouden De begrenzing van de geluidssterkte is in de fabriek optimaal ingesteld INSTELLING VAN DE DEMPING VAN DE LAGE TONEN Met de twee meegeleverde plakstrips kunnen de kleine openingen van het hoorsysteem worden afgesloten Hoe meer gaatjes met de plakstrips worden afgesloten des te sterker worden de lage tonen ...

Page 19: ...erijen daarentegen worden na gebruik weggegooid Mocht een accu toch defect raken dan wordt hij gerecycleerd uw vakhandelaar die u de accu heeft verkocht neemt hem weer terug Bij hem kunt u eveneens terecht voor een nieuwe originele Sennheiser accu ACCU S HEBBEN EEN LAADCYCLUS Elke keer hoe lang u uw ontvanger ook heeft gebruikt moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde periode opladen Een e...

Page 20: ...ele verontreiniging 씰 Veel moderne apparaten in uw huishouding bijv magnetrons televisietoestellen verlichtingstransformatoren wekken sterke elektromagnetische velden op In de nabijheid van deze apparaten kan de ontvangst van uw hoorversterker A 200 worden gestoord TECHNISCHE GEGEVENS Zendbereik 200 12 000 Hz Omzetterprincipe hoorhulp dynamisch Microfoons 2 elektreet microfoons Akoestische verster...

Page 21: ...nheiser electronic GmbH Co KG verklaren dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE normen en voorschriften Aktuelle Informationen zu Sennheiser Produkten erhalten Sie auch im Internet unter http www sennheiser com Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at http www sennheiser com Vous trouverez également toutes les informations actuelles rela tives aux ...

Page 22: ...Sennheiser Irland GmbH D 30900 Wedemark Telefon 49 0 5130 600 0 Telefax 49 0 5130 600 300 www sennheiser com Printed in Ireland Publ 08 02 59801 A 04 A 200 BDA 4 97 Irland 14 08 2002 13 45 Uhr 42 ...

Reviews: