background image

 ATTENZIONE!

L’installazione, la configurazione del circuito in cui è inserito il dispositivo e la sigillatura dei coprimorsetti deve essere eseguita 

da figure professionalmente qualificate. Togliere la tensione prima di intervenire sullo strumento.

 WARNING!

Device installation, wiring configuration and terminal cover sealing must be carried out only by qualified professional staff. 

Switch off the voltage before device installation.

DIMENSIONI (mm)

SIZE (mm)

MODELLI DISPONIBILI

AVAILABLE MODELS

Nome

Name

Modello/Porta

Model/Port

Inserzione possibile (

es. 

1.2.1

=1fase,2fili,1corr.)

Available wiring (

e.g. 

1.2.1

=1phase,2wires,1curr.)

Ingr. tariffa

Tariff input

Uscite S0

S0 outputs

Cert. MID

MID cert.

S502-80

IR

1.2.1

1

2

S502-80-MID

IR

1.2.1

1

2

I contatori parziali sono azzerabili su tutti i modelli.

In all device models partial counters are resettable.

PANORAMICA

OVERVIEW

I

 - ITALIANO

Display LCD retroilluminato

1. 

Tasto multifunzione

2. 

LED metrologico

3. 

Morsetti di corrente, tensione, 

4. 

neutro

Sigillo antieffrazione 

5. 

(NON RIMUOVERE)

Porta IR

6. 

GB

 - ENGLISH

Backlight LCD display

1. 

Multifunction key

2. 

Metrological LED

3. 

Current, voltage and neutral 

4. 

terminals

Safety-sealing 

5. 

(DO NOT REMOVE)

Porta IR

6. 

3

4

6

1

Tariff

5

S0-2 S0-1

2

Il sigillo antieffrazione e la copertura dei morsetti piombabile sono inclusi solo con i contatori certificati MID.

The safety-sealing and the sealable terminal covers are included only with MID certified counters.

SIMBOLOGIA SUL PANNELLO FRONTALE (ESEMPIO)

SYMBOLS ON FRONT PANEL (EXAMPLE)

I

 - ITALIANO

Nome dispositivo

A. 

Certificato di approvazione del tipo

B. 

Classe di precisione

C. 

Simboli di approvazione MID

D. 

Temperatura di funzionamento

E. 

Numero seriale

F. 

Data Matrix

G. 

Costante del contatore (LED metrologico)

H. 

Classe di protezione

I. 

Tipo di collegamento (monofase, 2 fili)

J. 

Tensione/frequenza nominale

K. 

Corrente base (corrente massima)

L. 

Se il dispositivo è versione NO MID, “Cl.1 EN 62053-21” 

sostituirà i campi B, C e D.

GB

 - ENGLISH

Device name

A. 

Type approval certification

B. 

Accuracy class

C. 

MID approval symbols

D. 

Working temperature

E. 

Serial number

F. 

Data Matrix

G. 

Meter constant (metrological LED) 

H. 

Protection class

I. 

Wiring type (1phase, 2 wires)

J. 

Nominal voltage/frequency

K. 

Base current (max current)

L. 

If the device is NO MID version, “Cl.1 EN 62053-21” 

will be shown instead of B, C and D fields.

B
C
D

E

F

A

H  G

L

K

J

I

INGRESSO TARIFFA

TARIFF INPUT

Per la gestione della tariffa, collegare all'ingresso tariffa un apparecchio esterno che genererà un segnale 

verso lo strumento. Il segnale verrà interpretato come segue:

quando l'ingresso tariffa rileva un segnale senza tensione (0 V), lo strumento incrementa i contatori di 

• 

tariffa 1

quando l'ingresso tariffa rileva un segnale con tensione (fare riferimento alle Caratteristiche tecniche), 

• 

lo strumento incrementa i contatori di tariffa 2

Nota: i contatori totali continuano ad incrementare indipendentemente dallo stato dell'ingresso tariffa.

The tariff management is carried out by connecting an external device to tariff input, which is providing a 

signal to the energy counter. The tariff signal is managed as follows:

if the tariff input detects a voltage free signal (0 V), the device will increase the tariff 1 counters group

• 

if the tariff input detects a voltage signal (see Technical features), the device will increase the tariff 2 

• 

counters group

Note: Total counters increase continuously regardless from the tariff input status.

SCHEMA D’INSERZIONE

WIRING DIAGRAM

MONOFASE, 2 FILI, 1 CORRENTE

SINGLE PHASE, 2 WIRES, 1 CURRENT

L
N

A-V

N

<

 L  <

A

SIMBOLOGIA A DISPLAY

SYMBOLS ON DISPLAY

I

 - ITALIANO

Valore di potenza o energia importata (>), esportata (<)

1. 

Identifica la pagina di Programmazione (

2. 

SEtUP

) o Info (

InFO

)

Stato attivo della comunicazione

3. 

Parametri metrologici corrotti (Code: XX). Contatore 

4. 

inutilizzabile, da restituire al Produttore

Pagina di Programmazione

5. 

Stato attivo dell'uscita S0-1 / S0-2

6. 

Area unità di misura

7. 

Valore capacitivo o induttivo

8. 

Valore di un contatore parziale. Lampeggiante=contatore fermo

9. 

Valore di un contatore di bilancio. 

10. 

linea (

)=valore NEGATIVO

Valore di un contatore tariffa 1 o 2

11. 

Area principale

12. 

GB

 - ENGLISH

Imported (>), exported (<) energy or power value

1. 

Identify the Setup page (

2. 

SEtUP

) or the Info page (

InFO

)

Communication active status

3. 

Metrological parameters corrupted (Code: XX). Useless 

4. 

counter, to return to the Manufacturer

Setup page

5. 

S0-1 / S0-2 output active status

6. 

Measuring unit area

7. 

Capacitive or inductive value

8. 

Partial counter value. Flashing=stopped counter

9. 

Balance counter value. 

10. 

line (

)=NEGATIVE value

1 or 2 tariff counter value

11. 

Main area

12. 

1

3 4

6

2

9

11 10

7

8

12

5

MISURE

MEASUREMENTS

SIMBOLO

SYMBOL

UNITà DI MISURA

MEASURE UNIT

DISPLAY

DISPLAY

PORTA

PORT

VALORI ISTANTANEI

INSTANTANEOUS VALUES
Tensione

Voltage

V

V

Corrente

Current

I

A

Fattore di potenza

Power factor

PF

Potenza apparente

Apparent power

S

kVA

Potenza attiva

Active power

P

kW

Potenza reattiva

Reactive power

Q

kvar

Frequenza

Frequency

f

Hz

Direzione della potenza

Power direction

>

<

DATI MEMORIZZATI

RECORDED DATA
Energia totale attiva

Total active energy

L

kWh

Energia totale reattiva ind. e cap.

Total ind. and cap. reactive energy

L

kvarh

Energia totale apparente ind. e cap.

Total ind. and cap. apparent energy

L

kVAh

Contatori di energia tariffe T1/T2

T1/T2 tariff energy counters

L

kWh, kvarh, kVAh

Contatori di energia parziali azzerabili

Resettable partial energy counters

L

kWh, kvarh, kVAh

Bilancio energetico

Energy balance

L

kWh, kvarh, kVAh

ALTRE INFORMAZIONI

OTHER INFORMATION

SIMBOLO

SYMBOL

VALORE/STATO

VALUE/STATUS

DISPLAY

DISPLAY

PORTA

PORT

Tariffa in uso

Present tariff

T

1/2

Tensione sopra/sotto il limite

Undervoltage/overvoltage

VOL, VUL

ON/OFF

Corrente sotto/sopra il limite

Undercurrent/overcurrent

IOL, IUL

ON/OFF

Frequenza sotto/sopra il limite

Underfrequency/overfrequency

fOL, fUL

ON/OFF

Contatori parziali

Partial counters

PAR

START/STOP

Stato dell'uscita S0-1 / S0-2

S0-1 / S0-2 output status

Active/Not active

Legenda: 

 = Standard 

 = Valore bidirezionale

Legend: 

 = Standard 

 = Bidirectional value

Tutti i contatori totali (kWh, kvarh, kVAh) possono essere associati all'uscita S0. Non è possibile impostare lo 

stesso contatore per entrambe le uscite.
All total counters (kWh, kvarh, kVAh) can be associated to S0 output. It is not allowed to set the same counter 

for both outputs.

CALCOLO PER I VALORI DEI CONTATORI DI BILANCIO

BALANCE COUNTER VALUES CALCULATION

CONTATORE DI BILANCIO

BALANCE COUNTER

FORMULA

FORMULA

kWh

(>kWh T1)  (<kWh T1) + (>kWh T2)  (<kWh T2)

kVAh ind

(>kVAh ind T1)  (<kVAh ind T1) + (>kVAh ind T2)  (<kVAh ind T2)

kVAh cap

(>kVAh cap T1)  (<kVAh cap T1) + (>kVAh cap T2)  (<kVAh cap T2)

kvarh ind

(>kvarh ind T1)  (<kvarh ind T1) + (>kvarh ind T2)  (<kvarh ind T2)

kvarh cap

(>kvarh cap T1)  (<kvarh cap T1) + (>kvarh cap T2)  (<kvarh cap T2)

FUNZIONI DEI TASTI

KEY FUNCTIONS

FUNZIONALITA’

HOW TO

DOVE

WHERE

PRESSIONE

PRESS TIME

Scorrere i gruppi

Scroll loops

Qualsiasi pagina eccetto Programmazione

Any page except for Setup

2 volte veloce

Twice quickly

Scorrere le pagine all’interno di un gruppo

Scroll pages in a loop

Qualsiasi pagina dei gruppi

Any loops page

Istantanea

Instantaneous

Accedere alle pagine di Programmazione

Access Setup pages

Pagina “Setup?”

“Setup?” page

›3 s

Abilitare la programmazione di un valore/digit

Enable setup for a value/digit

Pagine di Programmazione

Setup pages

2 volte veloce

Twice quickly

Cambiare un valore/digit

Change a value/digit

Pagine di Programmazione

Setup pages

Istantanea

Instantaneous

Confermare un valore/digit

Confirm a value/digit

Pagine di Programmazione

Setup pages

2 volte veloce

Twice quickly

Cambiare valore (Y, N, C)

Change item (Y, N, C)

Pagina “Save?”

“Save?” page

Istantanea

Instantaneous

Confermare il valore visualizzato (Y, N, C)

Confirm the displayed item (Y, N, C)

Pagina “Save?”

“Save?” page

›3 s

Visualizzare le funzioni disponibili per il contatore mostrato

Display the functions available for the shown counter

Pagine contatori parziali

Partial counters pages

›3 s

Cambiare funzione (Start, Stop, Res)

Change function (Start, Stop, Res)

Pagine contatori parziali

Partial counters pages

Istantanea

Instantaneous

Confermare la funzione visualizzata (Start, Stop, Res)

Confirm the displayed function (Start, Stop, Res)

Pagine contatori parziali

Partial counters pages

›3 s

Test del display

Display test

Qualsiasi pagina eccetto Programmazione

Any page except for Setup

›10 s

S502-80

Contatore di energia 80A monofase - 

80A single phase energy counter

Soggett

o a modifiche senza pr

eavviso.

Subject 

to 

change 

without 

prior 

notic

e.

1MSNEC80M006

I

 - MANUALE D’USO

GB

 - USER MANUAL

SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY

Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287

e-mail: [email protected] - www.seneca.it

Summary of Contents for S502-80

Page 1: ...2 SEtUP or the Info page InFO Communication active status 3 Metrological parameters corrupted Code XX Useless 4 counter to return to the Manufacturer Setup page 5 S0 1 S0 2 output active status 6 Measuring unit area 7 Capacitive or inductive value 8 Partial counter value Flashing stopped counter 9 Balance counter value 10 Symbol line NEGATIVE value 1 or 2 tariff counter value 11 Main area 12 1 3 4...

Page 2: ... in caso di modulo M BUS abbinato Premere il tasto 2 volte veloce il 1 primo digit inizierà a lampeggiare Premere il tasto una volta per 2 cambiare valore Confermare premendo il tasto 2 3 volte veloce Ripetere i punti 2 e 3 per gli altri 4 digit M BUS PRIMARY ADDRESS 0 250 Available only in case of combined M BUS module Press the key twice quickly the first 1 digit will start to flash Press the ke...

Page 3: ...the Setup page 2 SEtUP or the Info page InFO Communication active status 3 Metrological parameters corrupted Code XX Useless 4 counter to return to the Manufacturer Setup page 5 S0 1 S0 2 output active status 6 Measuring unit area 7 Capacitive or inductive value 8 Partial counter value Flashing stopped counter 9 Balance counter value 10 Symbol line NEGATIVE value 1 or 2 tariff counter value 11 Mai...

Page 4: ...ste Stelle blinkt Zur Wertänderung drücken Sie die 2 Taste einmal Zur Bestätigung drücken Sie die 3 Taste zweimal kurz Die Punkte 2 und 3 zur Einstellung 4 der darauffolgenden Stelle wiederholen M BUS PRIMARY ADDRESS 0 250 Available only in case of combined M BUS module Press the key twice quickly the first 1 digit will start to flash Press the key once to change the 2 value Confirm by pressing th...

Reviews: