ATTENZIONE!
L’installazione, la configurazione del circuito in cui è inserito il dispositivo e la sigillatura dei coprimorsetti deve essere eseguita
da figure professionalmente qualificate. Togliere la tensione prima di intervenire sullo strumento.
WARNING!
Device installation, wiring configuration and terminal cover sealing must be carried out only by qualified professional staff.
Switch off the voltage before device installation.
DIMENSIONI (mm)
SIZE (mm)
MODELLI DISPONIBILI
AVAILABLE MODELS
Nome
Name
Modello/Porta
Model/Port
Inserzione possibile (
es.
1.2.1
=1fase,2fili,1corr.)
Available wiring (
e.g.
1.2.1
=1phase,2wires,1curr.)
Ingr. tariffa
Tariff input
Uscite S0
S0 outputs
Cert. MID
MID cert.
S502-80
IR
1.2.1
1
2
S502-80-MID
IR
1.2.1
1
2
•
I contatori parziali sono azzerabili su tutti i modelli.
In all device models partial counters are resettable.
PANORAMICA
OVERVIEW
I
- ITALIANO
Display LCD retroilluminato
1.
Tasto multifunzione
2.
LED metrologico
3.
Morsetti di corrente, tensione,
4.
neutro
Sigillo antieffrazione
5.
(NON RIMUOVERE)
Porta IR
6.
GB
- ENGLISH
Backlight LCD display
1.
Multifunction key
2.
Metrological LED
3.
Current, voltage and neutral
4.
terminals
Safety-sealing
5.
(DO NOT REMOVE)
Porta IR
6.
3
4
6
1
Tariff
5
S0-2 S0-1
2
Il sigillo antieffrazione e la copertura dei morsetti piombabile sono inclusi solo con i contatori certificati MID.
The safety-sealing and the sealable terminal covers are included only with MID certified counters.
SIMBOLOGIA SUL PANNELLO FRONTALE (ESEMPIO)
SYMBOLS ON FRONT PANEL (EXAMPLE)
I
- ITALIANO
Nome dispositivo
A.
Certificato di approvazione del tipo
B.
Classe di precisione
C.
Simboli di approvazione MID
D.
Temperatura di funzionamento
E.
Numero seriale
F.
Data Matrix
G.
Costante del contatore (LED metrologico)
H.
Classe di protezione
I.
Tipo di collegamento (monofase, 2 fili)
J.
Tensione/frequenza nominale
K.
Corrente base (corrente massima)
L.
Se il dispositivo è versione NO MID, “Cl.1 EN 62053-21”
sostituirà i campi B, C e D.
GB
- ENGLISH
Device name
A.
Type approval certification
B.
Accuracy class
C.
MID approval symbols
D.
Working temperature
E.
Serial number
F.
Data Matrix
G.
Meter constant (metrological LED)
H.
Protection class
I.
Wiring type (1phase, 2 wires)
J.
Nominal voltage/frequency
K.
Base current (max current)
L.
If the device is NO MID version, “Cl.1 EN 62053-21”
will be shown instead of B, C and D fields.
B
C
D
E
F
A
H G
L
K
J
I
INGRESSO TARIFFA
TARIFF INPUT
Per la gestione della tariffa, collegare all'ingresso tariffa un apparecchio esterno che genererà un segnale
verso lo strumento. Il segnale verrà interpretato come segue:
quando l'ingresso tariffa rileva un segnale senza tensione (0 V), lo strumento incrementa i contatori di
•
tariffa 1
quando l'ingresso tariffa rileva un segnale con tensione (fare riferimento alle Caratteristiche tecniche),
•
lo strumento incrementa i contatori di tariffa 2
Nota: i contatori totali continuano ad incrementare indipendentemente dallo stato dell'ingresso tariffa.
The tariff management is carried out by connecting an external device to tariff input, which is providing a
signal to the energy counter. The tariff signal is managed as follows:
if the tariff input detects a voltage free signal (0 V), the device will increase the tariff 1 counters group
•
if the tariff input detects a voltage signal (see Technical features), the device will increase the tariff 2
•
counters group
Note: Total counters increase continuously regardless from the tariff input status.
SCHEMA D’INSERZIONE
WIRING DIAGRAM
MONOFASE, 2 FILI, 1 CORRENTE
SINGLE PHASE, 2 WIRES, 1 CURRENT
L
N
A-V
N
<
L <
A
SIMBOLOGIA A DISPLAY
SYMBOLS ON DISPLAY
I
- ITALIANO
Valore di potenza o energia importata (>), esportata (<)
1.
Identifica la pagina di Programmazione (
2.
SEtUP
) o Info (
InFO
)
Stato attivo della comunicazione
3.
Parametri metrologici corrotti (Code: XX). Contatore
4.
inutilizzabile, da restituire al Produttore
Pagina di Programmazione
5.
Stato attivo dell'uscita S0-1 / S0-2
6.
Area unità di misura
7.
Valore capacitivo o induttivo
8.
Valore di un contatore parziale. Lampeggiante=contatore fermo
9.
Valore di un contatore di bilancio.
10.
linea (
)=valore NEGATIVO
Valore di un contatore tariffa 1 o 2
11.
Area principale
12.
GB
- ENGLISH
Imported (>), exported (<) energy or power value
1.
Identify the Setup page (
2.
SEtUP
) or the Info page (
InFO
)
Communication active status
3.
Metrological parameters corrupted (Code: XX). Useless
4.
counter, to return to the Manufacturer
Setup page
5.
S0-1 / S0-2 output active status
6.
Measuring unit area
7.
Capacitive or inductive value
8.
Partial counter value. Flashing=stopped counter
9.
Balance counter value.
10.
line (
)=NEGATIVE value
1 or 2 tariff counter value
11.
Main area
12.
1
3 4
6
2
9
11 10
7
8
12
5
MISURE
MEASUREMENTS
SIMBOLO
SYMBOL
UNITà DI MISURA
MEASURE UNIT
DISPLAY
DISPLAY
PORTA
PORT
VALORI ISTANTANEI
INSTANTANEOUS VALUES
Tensione
Voltage
V
V
Corrente
Current
I
A
Fattore di potenza
Power factor
PF
Potenza apparente
Apparent power
S
kVA
Potenza attiva
Active power
P
kW
Potenza reattiva
Reactive power
Q
kvar
Frequenza
Frequency
f
Hz
Direzione della potenza
Power direction
>
<
DATI MEMORIZZATI
RECORDED DATA
Energia totale attiva
Total active energy
L
kWh
Energia totale reattiva ind. e cap.
Total ind. and cap. reactive energy
L
kvarh
Energia totale apparente ind. e cap.
Total ind. and cap. apparent energy
L
kVAh
Contatori di energia tariffe T1/T2
T1/T2 tariff energy counters
L
kWh, kvarh, kVAh
Contatori di energia parziali azzerabili
Resettable partial energy counters
L
kWh, kvarh, kVAh
Bilancio energetico
Energy balance
L
kWh, kvarh, kVAh
ALTRE INFORMAZIONI
OTHER INFORMATION
SIMBOLO
SYMBOL
VALORE/STATO
VALUE/STATUS
DISPLAY
DISPLAY
PORTA
PORT
Tariffa in uso
Present tariff
T
1/2
Tensione sopra/sotto il limite
Undervoltage/overvoltage
VOL, VUL
ON/OFF
Corrente sotto/sopra il limite
Undercurrent/overcurrent
IOL, IUL
ON/OFF
Frequenza sotto/sopra il limite
Underfrequency/overfrequency
fOL, fUL
ON/OFF
Contatori parziali
Partial counters
PAR
START/STOP
Stato dell'uscita S0-1 / S0-2
S0-1 / S0-2 output status
,
Active/Not active
Legenda:
= Standard
= Valore bidirezionale
Legend:
= Standard
= Bidirectional value
Tutti i contatori totali (kWh, kvarh, kVAh) possono essere associati all'uscita S0. Non è possibile impostare lo
stesso contatore per entrambe le uscite.
All total counters (kWh, kvarh, kVAh) can be associated to S0 output. It is not allowed to set the same counter
for both outputs.
CALCOLO PER I VALORI DEI CONTATORI DI BILANCIO
BALANCE COUNTER VALUES CALCULATION
CONTATORE DI BILANCIO
BALANCE COUNTER
FORMULA
FORMULA
kWh
(>kWh T1) – (<kWh T1) + (>kWh T2) – (<kWh T2)
kVAh ind
(>kVAh ind T1) – (<kVAh ind T1) + (>kVAh ind T2) – (<kVAh ind T2)
kVAh cap
(>kVAh cap T1) – (<kVAh cap T1) + (>kVAh cap T2) – (<kVAh cap T2)
kvarh ind
(>kvarh ind T1) – (<kvarh ind T1) + (>kvarh ind T2) – (<kvarh ind T2)
kvarh cap
(>kvarh cap T1) – (<kvarh cap T1) + (>kvarh cap T2) – (<kvarh cap T2)
FUNZIONI DEI TASTI
KEY FUNCTIONS
FUNZIONALITA’
HOW TO
DOVE
WHERE
PRESSIONE
PRESS TIME
Scorrere i gruppi
Scroll loops
Qualsiasi pagina eccetto Programmazione
Any page except for Setup
2 volte veloce
Twice quickly
Scorrere le pagine all’interno di un gruppo
Scroll pages in a loop
Qualsiasi pagina dei gruppi
Any loops page
Istantanea
Instantaneous
Accedere alle pagine di Programmazione
Access Setup pages
Pagina “Setup?”
“Setup?” page
›3 s
Abilitare la programmazione di un valore/digit
Enable setup for a value/digit
Pagine di Programmazione
Setup pages
2 volte veloce
Twice quickly
Cambiare un valore/digit
Change a value/digit
Pagine di Programmazione
Setup pages
Istantanea
Instantaneous
Confermare un valore/digit
Confirm a value/digit
Pagine di Programmazione
Setup pages
2 volte veloce
Twice quickly
Cambiare valore (Y, N, C)
Change item (Y, N, C)
Pagina “Save?”
“Save?” page
Istantanea
Instantaneous
Confermare il valore visualizzato (Y, N, C)
Confirm the displayed item (Y, N, C)
Pagina “Save?”
“Save?” page
›3 s
Visualizzare le funzioni disponibili per il contatore mostrato
Display the functions available for the shown counter
Pagine contatori parziali
Partial counters pages
›3 s
Cambiare funzione (Start, Stop, Res)
Change function (Start, Stop, Res)
Pagine contatori parziali
Partial counters pages
Istantanea
Instantaneous
Confermare la funzione visualizzata (Start, Stop, Res)
Confirm the displayed function (Start, Stop, Res)
Pagine contatori parziali
Partial counters pages
›3 s
Test del display
Display test
Qualsiasi pagina eccetto Programmazione
Any page except for Setup
›10 s
S502-80
Contatore di energia 80A monofase -
80A single phase energy counter
Soggett
o a modifiche senza pr
eavviso.
Subject
to
change
without
prior
notic
e.
1MSNEC80M006
I
- MANUALE D’USO
GB
- USER MANUAL
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287
e-mail: [email protected] - www.seneca.it