Sencor SCN63LDXP Operating Instructions Manual Download Page 5

saFEty WaRNiNgs

avisos DE sEguRiDaD

avERtissEmENts DE séCuRité

y

y

Never use tool if workpiece contact 

(safety element), trigger or springs 

have become inoperable, missing 

or damaged. Do not tamper with or 

remove workpiece contact (safety 

element), trigger, or springs.

y

y

Nunca use la herramienta si el 

disparo, la seguridad o los resortes 

se han vuelto inoperantes, si faltan 

o están dañados. No maneje inde-

bidamente o remueva la seguridad, 

el disparador o los resortes.

y

y

N’utilisez jamais l’outil si l’élément 

de contact (dispositif de sécurité), 

la détente ou les ressorts sont 

inutilisables, manquants ou endom-

magés. N’altérez pas ceux-ci et ne 

les enlevez pas.

y

y

Disconnect tool from air before 

doing tool maintenance, clearing 

a jammed fastener, leaving work 

area, moving tool to another loca-

tion, or handing the tool to another 

person.

y

y

Desconecte la herramienta del aire 

antes de darle mantenimiento a la 

herramienta de arreglar un sujectador 

atascado, de dejar le área de trabajo 

o de mover la herramienta a otro 

lugar, o entregar la herramienta a otro 

persona.

y

y

Couper l’arrivée d’air comprimé 

avant toute intervention sur l’outil 

(maintenance ou dégagement 

d’un clou coincé) ou avant de vous 

éloigner du secteur de travail ou 

avant de déplacer l’appareil, ou 

encore avant de le donner à une 

autre personne.

y

y

Make sure all screws and caps 

are securely tightened at all times. 

Make daily inspections for free 

movement of trigger and workpiece 

contact (safety element). Never 

use the tool if parts are missing or 

damaged.

y

y

Asegúrese de que todos los torni-

llos y tapas estén asegurados en 

forma apretada, en todo momento. 

Realize inspecciones diarias ase-

gurandose que el gatillo y el seguro 

se mueven libremente. Nunca use 

la herramienta si hay partes que 

faltan o que están dañadas.

y

y

Assurez-vous que tous les vis 

et couvercles soient serrés en 

permanence. Par une inspection 

journalière, assurez-vous que la 

détente et le palpeur de sécurités 

fonctionnent librement. N’utilisez ja-

mais l’outil si des pièces manquent 

ou sont endommagées.

y

y

Never use a tool that leaks air or 

needs repair.

y

y

Nunca use una herramienta que 

tenga escapes de aire o que necesite 

reparación.

y

y

N’utilisez jamais un outil qui a des 

fuites d’air ou qui a besoin d’être 

réparé.

®

y

y

Use only parts, fasteners, and ac-

cessories recommended or sold by 

SENCO. Do not modify tool without 

authorization from SENCO.

y

y

Use solamente partes, sujetadores y 

accesorios recomendados o vendidos 

por SENCO. No modifique la herra

-

mienta sin autorización de SENCO.

y

y

Utilisez uniquement les pièces de re-

change, accessoires et projectiles re-

commandés ou vendus par SENCO. 

Ne modifiez jamais un appareil sans 

l’autorisation explicite de SENCO.

y

y

Use only clean, dry, regulated 

compressed air at recommended 

pressure.

y

y

Use solamente aire comprimido lim-

pio, seco y regulado a las presiones 

recomendadas.

y

y

Utilisez uniquement de l’air comprimé 

réglé, propre et sec, à la pression 

recommandée.

5

Summary of Contents for SCN63LDXP

Page 1: ...ool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manu...

Page 2: ...e L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de toutes...

Page 3: ...en operating a power tool Do not use tool while tired or under the in uence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Seg...

Page 4: ...ener is driven to avoid this condition Do not push workpiece contact safety element on work surface until a second fastener is desired y y Cuando se use la herramienta se deben tomar precauciones debi...

Page 5: ...Make daily inspections for free movement of trigger and workpiece contact safety element Never use the tool if parts are missing or damaged y y Aseg rese de que todos los torni llos y tapas est n aseg...

Page 6: ...nta del acople y y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agenc de telle fa on que toute la pression est enlev e de l outil quand le raccord est s par de l outil y y Do...

Page 7: ...ne hinge see picture y y Deslice el cargador hacia arriba o hacia abajo y alinear el indicador j en la parte trasera de la revista con la costilla k en la bisagra del cargador ver foto y y Faire gliss...

Page 8: ...et S quentiel Dans certaines conditions le mode de d clenchement S quentiel peut diminuer la possibilit de blessures pour vous ou ceux qui travaillent proximit To adjust the depth the fastener is dri...

Page 9: ...Extract bent nail from rear of guide body y y Extraiga el clavo doblado desde atr s del cuerpo gu a y y Extirper le mauvais clou par l arri r du front ALTERNATIVE y y Insert a rod and push the point...

Page 10: ...her tool parts y y Aplique aceite neum tico SENCO en la entrada de aire dos veces al d a dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden da ar los anillos en O y otras piezas de...

Page 11: ...gueur 60 65 mm 2 3 8 2 1 2 in Dimensions des clous diam tre 2 9 3 3 mm 113 131 in Dimensions de l outil hauteur 340 mm 13 3 8 in Dimensions de l outil longueur 327 mm 12 7 8 in Dimensions de l outil l...

Page 12: ...This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resu...

Reviews: