background image

2

Safety Warnings 

 Avisos de Seguridad 

 Sicherheitshinweise 

 Consignes de Sécurité

 Never use oxygen, carbon dioxide or any

other bottled gas as a power source for this
tool; the tool will explode and cause serious
injury.

 Always wear other personal protective

equipment such as hearing protection and
hard hat.

 Um Augenverietzungen zu vermeiden,

müssen bei der Benutzung dieses Gerätes
Schutzbrillen getragen werden. Stellen Sie
sicher, daß auch alle anderen Personen,
die sich in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes
befinden, geeigneten Augenschutz tragen.

 Lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise,

um Arbeitsunfälle zu vermeiden.
Beachten Sie die Anleitungen für die
Bedienung, Wartung und Fehlersuche.

 Read these warnings to prevent injuries to

yourself and bystanders.
Refer to tool use, maintenance and
troubleshooting sections for additional
information.

 Sauerstoff, Kohlendioxid, oder sonstige

Flaschengase dürfen nie als Treibmittel für
dieses Gerät benützt werden! Sonst wird das
Gerät explodieren und schwere Verletzungen
verursachen.

 Lea estos avisos para evitar las lesiones

en usted mismo y en los espectadores.
Refiérase a las secciones sobre el uso de
la herramienta, el mantenimiento y la
identificación de fallas, para más
información.

 Lisez ces consignes pour éviter des

blessures à vous-même ou à toute autre
personne se trouvant sur les lieux.

Pour un complément d’information
reportez-vous aux sections sur l’utilisation
de l’outil, son entretien et son dépannage.

 Para prevenir lesiones en los ojos, use siempre

los anteojos de seguridad “Z87” requeridos por
OSHA con escudos lateralés rigidos de plasticó
duro y adheridos permanentemente. Estos
anteojos de seguridad deben tener “Z87”
marcado o impreso en elos. Asegúrese que
toda persona dentro de su area de trabajo use
el mismo tipo de anteojos.

 Portez toujours tout autre équipement de

protection comme par exemple les
protecteurs d’oreille et le casque de métal.

 N’utilisez jamais de l’oxygène, du gaz

carbonique ou tout autre gaz en bouteille
comme source d’énergie pour cet outil;
cela causerait l’explosion de l’outil et
entraînerait de graves blessures.

 Nunca use oxígeno, anhídrido carbónico o

cualquier otro gas embotellado como
fuente de fuerza para esta herramienta; la
herramienta explotará y producirá lesiones
graves.

 Siempre use otro equipo de protección

personal tal como protección del oído y
casco.

 To prevent eye injuries, always wear

OSHA required “Z87” safety glasses with
permanently attached rigid, hard plastic
side shields. These safety glasses must
have “Z87” printed or stamped on them. Be
sure everyone in your work area is wearing
the same type of safety glasses.

 Afin de protéger vos yeux contre les blessures,

portez toujours des lunettes de sécurité OSHA
“Z87” avec caches latéraux en plastique rigide.
La mention “Z87” doit être imprimée ou
poinçonnée sur ces lunettes de sécurité.
Assurez-vous que toute personne se trouvant
près du secteur de travail porte des lunettes de
sûreté.

 Tragen Sie immer die für lhren Arbeitsplatz

vorgeschriebenen persönlichen
Körperschutzmittel wie Schutzhelm,
Gehörschutz.

● 

Desconecte la herramienta del aire
antes de darle mantenimiento a la
herramienta de arreglar un sujetador
atascado, de dejar el área de trabajo o
de mover la herramienta a otro lugar, o
entregar la herramienta a otro persona.

● 

Disconnect tool from air before doing tool
maintenance, clearing a jammed fastener,
leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another
person.

● 

Trennen Sie die Luftzufuhr vom Gerät,
bevor das Gerät gewartet oder repariert,
eine Verklemmung beseitigt, das Gerät an
einen anderen Arbeitsplatz gebracht wird
oder Sie Ihren Arbeitsplatz verlassen,
oder Sie das Gerät an eine andere
Person weitergeben.

● 

Couper l’arrivée d’air comprimé avant
toute intervention sur l’appareil
(maintenance ou dégagement d’un clou
coincé) ou avant de vous éloigner du
secteur de travail ou avant de déplacer
l’appareil, ou encore avant de le donner
à une autre personne.

Summary of Contents for SCN200

Page 1: ...nweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFC804 Revised February 17 1998 Replaces 10 29 90 1986 1998 by...

Page 2: ...nd die richtige Bedienung dieses Ger tes sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch befolgen...

Page 3: ...s d oreille et le casque de m tal N utilisez jamais de l oxyg ne du gaz carbonique ou tout autre gaz en bouteille comme source d nergie pour cet outil cela causerait l explosion de l outil et entra ne...

Page 4: ...lous pr s du bord de la surface de travail La pi ce sur laquelle vous travaillez se fendrait probablement et les clous pourraient tre projet s ou ricocher et blesser quelqu un Lors de l utilisation de...

Page 5: ...t sind Aseg rese de que todos los tornillos y tapas est n asegurados en forma apretada en todo momento Realize inspecciones diarias asegurandose que el Gatillo y el seguro se mueven libremente Nunca u...

Page 6: ...est la plus lev e Die Ger te d rfen nicht an ein Luftdruckversorgungsnetz angeschlossen werden welches den st ndigen Druck von 13 7 bar berschreitet Les appareils ne doivent tre raccord s qu un r sea...

Page 7: ...ndo use o maneje la herramienta Prendre contact avec votre repr sentant Senco pour tout renseignement sur Le Programme Senco de Premi re Urgence Para informaci n sobre el Programa de Senco la Segurida...

Page 8: ...stimmen mit folgenden Nagell ngen berein 32 38 45 50 mm 1 1 4 1 1 2 1 3 4 2 Zoll Wenn N gel benutzt werden deren L ngen zwischen den oben angegebenen Punkten liegen benutzen Sie den h heren Bezugspun...

Page 9: ...neuer Eintreibvorgang ausgel st Die Kontaktausl sung eignet sich f r schnelles aufeinanderfolgendes Eintreiben von vielen Befestigern Las herramientas con gatillo de accion doble pueden ser disparada...

Page 10: ...g k nnen die N gel nur einzeln eingeschossen werden Setzen Sie zun chst die Sicherheitsvorrichtung auf die Arbeitsoberfl che und dr cken Sie dann den Abzug Diese Vorgehensweise ist hilfreich wenn eine...

Page 11: ...l entretien de l outil Ziehen Sie den Nagel mit einer Zange von der hinteren Seite aus der Nagelf hrung heraus oder st lpen Sie den Nagel heraus wenn er locker ist Extract the nail with pliers or if t...

Page 12: ...n Diese Reinigung sollte mindestens in 3 Monatsintervallen erfolgen Sollte der Einsatz der Ger te sehr hoch sein oder die M glichkeiten der Verschmutzung durch Staub und Schmutz sehr gro sein wird ein...

Page 13: ...supply or install Parts Kit A Verifique el suministro de aire o instale el Juego de Partes A Parts Kit A Luftanschlu berpr fen ggf Ger t mit den Teilen aus dem mit A gekennzeichneten Reparatursatz in...

Page 14: ...rn driver Impulsor quebrado o desgastado Gebrochener oder verschlissener Treiber Couteau cass ou us 8 Poor feed Mala alimentaci n Schlechter Vorschub Alimentation inad quate Senco offers a full line o...

Page 15: ...m 65 120 psi 4 27 scfm 1 4 inches 8 5 1 lbs 400 1 3 4 in 2 in 082 10 1 4 in 9 1 2 in 3 1 8 in 4 1 2 in TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TECNICAS Empfohlener Betriebs berdruck Maximal zul ssig...

Page 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Reviews: