Senco RoofPRO455 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

Français

Suomi

Norwegian

Utilisation de l’Outil

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

Les outils avec “détente par 

contact” peuvent être utilisés de 
deux  façons : 
a) Positionnez l’élément de 
sécurité sur la surface de travail 
et tirez sur la gâchette ...“Tir par 
gâchette”. 
b) Tirez la gâchette et appuyez la 
sécurité sur la surface de travail 
pour provoquer un tir. Chaque 
nouvel appui de la sécurité sur la 
surface de travail provoquera un 
nouveau tir. Ce mode de travail 
“à la volée” est recommandé 
pour des travaux d’agrafage 
rapides.

Verktøy med “Kontakt Avfyring” 

kan avfyres på to måter. 
a) Sett sikringen mot arbeids-

flaten og trekk av.

 

b) Trykk inn avtrekkeren. 
Verktøyet avfyres hver gang 
sikringen presses mot arbeids-

flaten. Denne metode gir raskest 

arbeidsopperasjon.

Pohjalaukaisuliipasimella var-

ustettuja koneita voidaan käyttää 
kahdella eri tavalla: 
a) Aseta varmistin työkohdetta 
vasten ja paina liipasimesta. 
“Liipasinlaukaisu”. 
b) Paina liipasimesta ja aseta 
varmistin työkohdetta vasten. 
Joka kerta, kun varmistinta 
painetaan, kone ampuu kiin-
nittimen. Pohjalaukaisu sopii 
parhaiten nopeaan naulaukseen.

Les outils avec “détente par con-

tact” ne doivent pas être utilisés 
dans les cas suivants : 
– lorsque le manipulateur se 
déplace sur des escaliers, des 
échelles ou sur un échafaudage. 
– pour la fermeture de boîtes ou 
de caisses. 
– sur les systèmes de sécurité 
pour transport.

Pohjalaukaisuliipasimella 

varustettuja koneita ei tule käyt-
tää, jos naulausasento ei pysy 
vakaana portaiden, tikapuiden 
tai rakennustelineen vuoksi. 
– laatikoiden tai kehikoiden 
sulkemiseen.

Verktøy med “Kontakt Avfyring” 

skal ikke brukes: 
– hvis man skifter arbeidspo-
sisjon via trapper, stiger eller 
stillaser. 
– for stifting av kasser eller esker. 
– for montering av sikringsanord-
ninger for transport.

Kertalaukaisuliipasimella 

varustetut koneet toimivat 
seuraavasti: paina ensin varmis-
tin työkohdetta vasten ja laukaise. 
Tätä laukaisutapaa käytetään, 
kun kiinnitin halutaan kohdistaa 
tarkoin määrättyyn paikkaan.

Verktøy med kun “Avtrekker 

Avfyring”: Press sikringen mot 

arbeidsflaten og trekk av. Denne 

type er å foretrekke når det er 
viktig med nøyaktig plassering 
av stiften.

Les appareils du type 

“déclenchement unique séquen-
tiel” ne peuvent être actionnés 
que par la gâchette. Appuyez 
d’abord la sécurité contre la sur-
face de travail, puis actionnez la 
gâchette. Ce fonctionnement est 
utile pour un placement précis 
de clous.

Tourner la molette de réglage 

dans la direction des flèches pour 

obtenir la profoundeur de clouage 
voulue. 

Drei hjulet i pilens retning for å 

oppnå ønsket dybde.

Käännä säätöoyörää nuolen su-

untaan syvyyden säätämiseksi. 
 

For minor adjustment (less than 

1/4 in.), loosen screw one full 
turn and slide guide to desired 
position.

Für eine geringe Justierung 

(weniger als 1/4 inch) lösen 
Sie die Schraube um eine volle 
Umdrehung und bringen Sie 
die Führung in die gewünschte 
Position.

Voor geringe bijstellingen (minder 

dan 1/4 inch, 6 mm), draait U de 
schroef een volle omwenteling 
los en schuift U de geleider in de 
gewenste positie.

Le déflecteur peut être orienté 

différemment pour changer la 
direction de l’échappement d’air. 

Ilmavirran ohjauslevyä voi kiertää 

haluttuun poistosuuntaan.

Deflektoren kan vendes for å 

endre retningen på luftutslippet.

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

Summary of Contents for RoofPRO455

Page 1: ...ON DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGAR BRUGSANVIS...

Page 2: ...joka k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k yt t varten EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne veiledning...

Page 3: ...Tekniske data 19 Tilleggsutstyr 23 Erkl ring om Samsvar24 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 5 Underh ll 15 Fels kning 17 Tekniska data 19 Tillbeh r 23 F rs kran om verens st mmelse 24 SIS LLYSLUETTELO...

Page 4: ...de schuif van het magazijn til deze omhoog en open het l Einstellung des Magazines Entriegien und offnen Sie die Nagelf hrungsklappe offnen Sie das Magazin l Zur einstellung auf verscheidene Nagell n...

Page 5: ...te Les points de rep re sur le magasin correspondent la longueur des clous l L ft opp og skift spikerdisk for bruke annen spikerst rrelse NB Referansepunktene i maga sinet samsvarer med st rrelsen p s...

Page 6: ...ezze dei chiodi l L ft og skift s msk len for at acceptere s m af forskellige l ngder BEM RK Referencepunkter p magasinet tilsvarer s ml ngder l Levante y rote el disco de clavos para que acepte clavo...

Page 7: ...on safety systems l Eintreibger te die mit Kontaktausl sung ausger stet sind d rfen nicht verwendet werden wenn das Wechseln von einer Ein treibstelle zur anderen ber Treppen Leitern oder Ger ste erfo...

Page 8: ...kehikoiden sulkemiseen l Verkt y med Kontakt Avfyring skal ikke brukes hvis man skifter arbeidspo sisjon via trapper stiger eller stillaser for stifting av kasser eller esker for montering av sikring...

Page 9: ...essere adoperati se ci si muove sulla zona di lavoro per mezzo di scale gradini o impalcature per chiudere scatoloni o casse per accoppiare sistemi di trasporto di sicurezza l Las herramientas equipa...

Page 10: ...he point of the nail back up and into the guide body bore ODER l Bei einem verklemmten Nagel setzen Sie einen Stab ein und treiben Sie die Spitze des Nagels zur ck in die Nagelf hrungs Bohrung l Trek...

Page 11: ...l pet p munnstykket TAI l Ty nn naulan k rki sauvalla takaisin suukappaleen poraus reik n ANNAN METOD F R BORT TAGNING AV SPIK SOM FASTNAT l S tt in l mplig drivorn och skjut spikspetsen tillbaka upp...

Page 12: ...TIVO l Inserte una varilla y empuje la punta del clavo hacia el barreno del cuerpo guia ALTERNATIV l Inds t en stang og skub s m mespidsen op i guide body BORE PROCEDURA ALTERNATIVA l Inserite una bar...

Page 13: ...zaken onveilig werken en beschadiging van onderdelen l Pr fen Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das G...

Page 14: ...tiukasti kiinni L ystyneet ruuvit vaarantavat ty turval lisuuttasi ja aiheuttavat koneen rikkoutumisen l Alle skruer skal v re forsvarlig tilskrudd L se skruer vil med f re utrygg bruk og delebrudd l...

Page 15: ...veces al d a dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas l Leggete il capitolo Avvertenze di Sicurezza prima di effettuare la manutenzione dell attrezzo l Lea la secci n titulada Avisos de Segur...

Page 16: ...t reparatieset A SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer on derdelen uit reparatieset B Het apparaat reinigen of insta...

Page 17: ...les pi ces portant la lettre A SYMPT ME Fuite d air pr s de la base de l outil retour inad quat SOLUTION Serrez les vis fond nettoyez l outil ou remplacez les pi ces portant la lettre B SYMPT ME Autr...

Page 18: ...l suministro de aire o instale el Juego de Partes A Parts Kit A S NTOMA El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno SOLUCI N Apriete los tornillos Limpi la her ramienta o...

Page 19: ...a Tiedot Svenska Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espa ol Specifikationer Specifiche Especificaciones Smooth 10 mm 394 in 3 0 mm 120 in 3 4 7 8 1 1 1 4...

Page 20: ...kapasiteetin mukaan Koneen korkeus Koneen pituus Koneen leveys Koneen leveys Maksiminaulam r K ytt l mp tila alue Suomi TEKNISET TIEDOT Norwegian TEKNISKE DATA RoofPro455XP 70 120 psi 6 54 scfm 1 4 i...

Page 21: ...inwirkung auf das Hand Arm System bei der Anwendung das Ger tes dar Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeenstemming met de norm EN 792 13 2000 RP455XP LpA 1s d 86...

Page 22: ...forbundne karakteristiske v rdier og repr sen terer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksempel placering af arbejdss...

Page 23: ...i tutti gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero MK336 SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo l Compresores de Aire l Man...

Page 24: ...io 45245 U S A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000...

Reviews: