Senco AirFree 32 Operating Instructions Manual Download Page 9

English 

 

       Espanol   

           Francais

S a f e t y   Wa r n i n g s  

  A v i s o s   d e   S e g u r i d a d    

  C o n s i g n e s   d e   S é c u r i t é

9

 

A battery short can cause a 

large current flow, overheat-

ing, possible burns and even a 

breakdown.

     (1) Do not touch the terminals 

with any conductive material.

     (2) Avoid storing battery 

cartridge in a container with 

other metal objects such as 

nails, coins, etc.

     (3) Do not expose battery 

cartridge to water or rain.

 

Do not store the tool and 

battery cartridge in locations 

where the temperature may 

reach or exceed 40˚C (104˚ F).

 

Do not incinerate the battery 

cartridge even if it is severly 

damaged or is completely 

worn out. The battery car-

tridge can explode in a fire.

 

Never attempt to connect two 

(2) chargers together.

 

Consecutive charging may 

cause overheating. If you 

need to recharge batteries 

consecutively, wait about 15 

minutes for the charger to 
cool.

 

Battery leakage may occur 

under conditions of extreme 

usage or temperature. If liquid 

comes in contact with skin, 

wash quickly with soap and 

water, then with lemon juice or 

vinegar. If liquid gets in your 

eyes, wash with water for at 

least 10 minutes and seek 

medical attention immediately.

 

Un cortocircuito de la batería 

puede ocasionar un gran flujo de 

corriente, sobrecalentamiento, 

posibles quemaduras o incluso 

una rotura.

     (1) No toque los terminales con 

ningún material conductivo.

     (2) Evite almacenar el cartucho 

de batería en un contenedor 

junto con otros objetos 

metálicos, tales como clavos, 

monedas, etc.

     (3) No exponga el cartucho de 

batería al agua o la lluvia.

 

Une batterie en court-circuit 

peut provoquer un fort débit 

de courant, une surchauffe, un 

risque de combustion et même 

une panne.

   (1) Ne touchez pas les bornes 

avec un conducteur métallique.

   (2) Évitez de ranger la batterie 

dans un récipient contenant 

d’autres objets métalliques 

comme des clous, des pièces de 

monnaie, etc…

   (3) Protégez la batterie de l’eau 

et de la pluie.

 

No almacene la herramienta 

y el cartucho de batería en 

lugares en los que la tem-

peratura puede alcanzar 40˚C 

(104˚ F).

 

Ne rangez pas la batterie et 

l’outil dans un endroit où la 

température atteint ou excède 

40°C (104°F).

 

No incinere el cartucho de 

batería aun cuando esté 

seriamente dañado o comple-

tamente agotado El cartuch 

de batería puede explotar en 

el fuego.

 

N’incinérez pas la batterie 

même si elle est sérieuse-

ment endommagée ou com-

plètement usée. La batterie 

peut exploser au contact des 

flammes.

 

No intente jamás conectar dos 

(2) cargadores entre sí.

 

Ne jamais essayer de con-

necter deux (2) chargeurs 

ensemble.

 

Las cargas consecutivas 

pueden ocasionar 

sobrecalentamiento. Si usted 

necesita recargar baterías en 

forma consecutiva, deje que 

el cargador se enfríe durante 

durante aproximadamente 15 
minutos.

 

Des recharges consécutives 

peuvent provoquer des 

surchauffes. Si vous devez 

recharger plusieurs batteries 

consécutivement, laissez le 

chargeur refroidir au moins 

15 minutes après chaque 

recharge.

 

En determinadas condiciones 

de uso intenso o temperatu-

ras extremas, pueden pro-

ducirse fugas de la batería. Si 

el líquido entra en contracto 

com la piel, lave rápidamente 

con agua y jabón y luego con 

jugo de limón o vinagre. Si el 

líquido entra en los ojos, lave 

con agua durante 10 minutos 

como mínimo y solicite aten-

ción médica inmediatamente.

 

Il peut se produire des fuites 

de la batterie dans des condi-

tions extrêmes d’utilisation ou 

de température. Si du liquide 

vient en contact avec votre 

peau, lavez-vous immédiate-

ment avec de l’eau et du 

savon, ensuite, avec du jus 

de citron ou du vinaigre. Si 

du liquide pénètre dans vos 

yeux, lavez-les avec de l’eau 

pendant au moins 10 minutes 

et requérez immédiatement 

des soins médicaux.

 

For information on the 

“SENCO Safety First Pro-

gram,” contact your SENCO 

representative.

 

Para información sobre 

el “Programa de SENCO 

la Seguridad es Primero” 

comuníquese con su 

representante de SENCO.

 

Prendre contact avec votre 

représentant SENCO pour 

tout renseignement sur “Le 

Programme SENCO de 

Première Urgence”.

Summary of Contents for AirFree 32

Page 1: ......

Page 2: ...r todas estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la seguridad personal y la operación adecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outi...

Page 3: ...onar herramientas de motor en atmósferas explosivas tal como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Las herramientas de motor generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores N utilisez pas d outillage électrique dans un environnement contenant des produits explosifs comme des liquides inflammables gaz ou poussières De l outillage électrique génère des étincelles qui peuvent...

Page 4: ...adéquats Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux vête ments et gants à distance des objets en mouvement Les vête ments flottants cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement Evite los arranques accidentales Asegúrrese de que el accionador no esté presionado antes de insertar el conjunto de batería El...

Page 5: ...ccidente Déconnectez la batterie de l outil avant de procéder à tout réglage changement d accessoires ou rangement Ces mesures préventives per mettent de réduire les risques d un démarrage intempestif de l outil Almacene todas las herra mientas lejos del alcance de los menores u otras per sonas no capacitadas Las herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no capacitados Rangez les outils...

Page 6: ...entados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las super ficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un cale vivo NE TOUCHEZ À AUCUNE PARTIE MÉTALLIQUE DE L OUTIL si vous devez percer dans des murs ou planchers où peuvent se trouver des conducteurs électriques sous tension Maintenez l outil par ses partie...

Page 7: ...d électrocution ou blessures aux personnes Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Lorsque vous débranchez le chargeur ne tirez pas sur le cordon mais débranchez en maintenant la prise afin de ne pas endommager le cordon ou la prise Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo ...

Page 8: ... incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio Ne démontez pas le chargeur ou la batterie apportez l unité dans un centre SENCO agréé si un entretien ou une répara tion s avère nécessaire Un re montage incorrect peut provo quer un risque d électrocution ou d incendie A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualq...

Page 9: ... pluie No almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la tem peratura puede alcanzar 40 C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même s...

Page 10: ...Drive Control Battery Pack Trigger Belt Hook Safety Element Functional Description Funcional Descripción Functional Description English Espanol Francais Loading the Tool Insert strip of nails into rear of magazine Use only genuine SENCO fasteners see Technical Specifications Do not load with safety element or trigger depressed Pull feeder shoe back Carga de la herramienta Inserte la tira de clavos...

Page 11: ... from trigger before the fastener is driven will cancel the drive sequence Con el disparador Sequentially que funciona en secuencia los clavos se pueden colocar sólo de una forma 1 Coloque en posición el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y 2 oprima el disparador Disparo por disparador Después de presionar el disparador se produce una ligera demora millisegundos antes de impulsa...

Page 12: ...e batería se haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descargado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcurridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defectuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente ...

Page 13: ...utoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterías llame al 1 800 8BATTERY en los Estados Unidos Routine lubrication is not necessary Do not oil La lubrification de routine n est pas nécessaire N huilez pas La lubricación de rutina no es necesaria No aceite Read section titled Safety Wa...

Page 14: ...s Estuche Llaves Allen Gafas de seguridad Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Clés Allen Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des ...

Page 15: ...de por arriba de la ca beza del clavo Limpie la herramienta lubrique el almacén o el kit de piezas para instalación Desconecte la batería libere la traba E Z y abra la puerta luego empuje la broca hacia arriba hasta que quede por arriba de la ca beza del clavo Devuelva la herramienta a un representante de servicio técnico SENCO autorizado T r o u b l e s h o o t i n g I d e n t i f i c a c i ó n d...

Page 16: ...l purchaser had previously submitted a completed warranty registration card and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier police department or other official govern mental source To obtain instructions for filing a claim call 1 800 543 4596 SENCO PRODUCTS INC CINCINNATI OHIO 45244 1611 USA T r o u b l e s h o o t i n g...

Reviews: