background image

3

English

Espanol

Francais

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

● 

To Load:
Insert strip of nails into rear of
magazine. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with safety element or trigger
depressed.

● 

Para cargar:

Inserte la tira de clavos en la
parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.

● 

Pour charger :

Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du
magasin. Utilisez uniquement
les véritables clous SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur le
palpeur de sécurité ou sur la
détente quand vous chargez.

● 

Nail Guide (GC0631) should be
installed when driving nails
shorter than 2 

1

/

2

" in length.

● 

Se recomienda instalar la Guia

Para Clavos (GC0631) cuando
se pretenda disparar clavos
menores de 2 

1

/

2

" de largo.

● 

Le guide clous (GC0631)

 

doit

être installé lorsque l’on veut
passer des clous plus courts
que 2 

1

/

2

" (65 mm) en longueur.

● 

To Load:
Position the Nail Guide for the
fastener length. Insert strip of
nails into rear of magazine. Use
only genuine SENCO fasteners.
Do not load with safety
mechanism or trigger
depressed.

● 

Para cargar:

Coloque la guía del clavo que
corresponda a la longitud del
clavo. Inserte la tira de clavos en
la parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.

● 

Pour charger :

Positionner le guide agrafe pour
la longueur de l’agrafe .
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du
magasin. Utilisez uniquement les
clous d‘origine SENCO. Veillez à
ne pas appuyer sur le palpeur de
sécurité ou sur la détente quand
vous chargez.

GC0552

GC0631

GC0547

SN60MC

2 1/2"
2"
1 1/2"

 With a “Dual-Action” trigger,

nails can be driven two ways:

a) Position safety element
against work surface and pull
trigger...“Trigger Fire.”
b) To drive a nail, pull trigger
and push safety element against
work surface. Each time the
safety element is pushed
against the work surface a nail
will be driven. This “bottom-fire”
mode of operation is preferred
when high production, rapid
fastener placement is desired.

 Las herramientas con gatillo de

accion doble pueden ser
disparadas de dos maneras:

a) Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b) Para impulsar un clavo,
oprima el disparador y deprima
el elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo. Cada
vez que deprima el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo, impulsará un clavo. Este
modo de operación de “disparo
inferior” o “por rebote” es el
preferido cuando se desea alta
productividad y rápida
colocación del clavo.

 Les appareils équipés de

déclenchement “au touché / par
gâchette” peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :

a) Déclenchement par
“gâchette” : Appliquer le palpeur
de sécurité de l’appareil à
l’endroit désiré et activer la
gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l’élément
de sécurité contre la surface de
travail. Chaque fois que
l’élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en “tir continu”
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.

 Pull feeder shoe back.

 Tire la zapata del alimentador.

 Tirez le poussoir en arrière.

1

2

SN70

 With a “Restrictive” trigger, nails

can only be driven one way. 1)
First depress safety element
against work surface 2) then pull
trigger. This feature is helpful
when precise fastener
placement is required.

● 

Read the “Customer Satisfaction
and Safety Reminder” (CSSR) in
the tool and fastener boxes for
safety information regarding the
Dual Action and Restrictive
triggers. Under certain
conditions, the Restrictive trigger
may reduce the possibility of
injury to you or to others working
with you.

 Las herramientas con “Gatillo

Restringido” solamente se
pueden disparar con el gatillo. 1)
Primero presione el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo y 2) después apriete el
gatillo. Ésta característica es útil
cuando se requiere precisión en
la colocación de los sujetadores.

● 

Lea el “Recordatorio de
Seguridad y Satisfacción del
Cliente” (CSSR) en las cajas de
sujetadores y de las herramientas
para información sobre seguridad
de los Gatillos Restringido y de
Acción Dual. Bajo ciertas
condiciones, el Gatillo Restringido
puede reducir la posibilidad de
heridas a su persona o a otros
que trabajen con usted.

 Avec une gachette “restrictive”,

les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction. 1)
Appuyer d’abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
2) puis tirer sur la gachette. Cette
fonction est utile pour un
placement précis de projectiles.

● 

Lire le “Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client” (CSSR)
dans les boites à outils et
fixations pour les informations de
sécurité concernant les Détentes
à Double Action et à Restriction.
Dans certaines circonstances, la
Détente à Restriction peut réduire
la possibilité de se blesser ou de
blesser d’autres personnes.

Summary of Contents for 100mm nailer SN70

Page 1: ...ThinkTrac Technology ...

Page 2: ...his manual available for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este m...

Page 3: ...rabajo Cada vez que deprima el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo impulsará un clavo Este modo de operación de disparo inferior o por rebote es el preferido cuando se desea alta productividad y rápida colocación del clavo Les appareils équipés de déclenchement au touché par gâchette peuvent être utilisés de 2 façons différentes a Déclenchement par gâchette Appliquer le palpeur d...

Page 4: ... elemento de seguridad para reponerlo Para impulsar un clavo presione nuevamente el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y oprima el disparador Disparo por disparador Avec un déclencheur ThinkTrac les clou peuvent être plantés de deux manières Votre première action détermine le mode opératoire 1 Positionnez l élément de sécurité contre la surface 2 de travail et tirez sur la gâche...

Page 5: ... de contact pour obtenir la pénétration du clou voulue Release the feeder shoe and slide it forward Remove fasteners from the tool Suelte el alimentador y deslícelo hacia adelante Retire los sujetadores de la herramienta Relâcher le poussoir et le faire glisser vers l avant Enlever les projectiles Should a nail jam occur disconnect air supply Si se produce un altascamiento de un clavo desconecte e...

Page 6: ...ur la sécurité pour des clouages sur surfaces plates FramePro This tool is equipped with a lockout feature that prevents the tool from being activated when there are 4 or less nails in the magazine The safety element will be locked in the undepressed position until more nails are loaded into the magazine Esta herramienta esta equipada con un seguro que previene que la herramienta sea activada cuan...

Page 7: ...aille diverse des pointes l outil peut se bloquer tout en étant capable de tirer une pointe si le palpeur de sécurité est appuyé b Quand le magasin est tiré vers l arrière le palpeur de sécurité se bloque en position basse jusqu à ce que le magasin soit remis en place et enclanché This tool is equipped with a lockout feature that prevents the tool from being activated when there are 6 or less nail...

Page 8: ...te neumático SENCO en la entrada de aire dos veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient endommager les joints toriques et d a...

Page 9: ...lamente por personal entrenado y calificado Póngase en contacto con SENCO para información 1 800 543 4596 AVERTISSEMENT Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée Pour toute information prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé SN60 65 and SN60MC SN70 B C D A FramePro ...

Page 10: ...ecifications HC GC KC A A A 113 2 9 mm 120 3 mm 131 3 3 mm HF A 120 3 mm Code JF25 GE21 GE24 GC21 GC23 GC24 GC25 HC27 KC27 KC28 KC29 HF27 inches 2 1 2 2 2 3 8 2 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 1 4 3 1 2 3 A mm 65 50 60 50 57 60 65 75 75 83 90 75 GE A 113 2 9 mm JF A 106 2 7 mm ...

Page 11: ... Code GL GD HD HL KD MD ND inches 2 2 3 8 2 2 3 8 2 1 2 3 3 1 2 3 3 3 1 4 3 1 2 2 1 4 A mm 50 60 50 60 65 75 90 75 75 83 90 57 SN60 65 FramePro FRH inches 2 2 3 8 2 2 3 8 2 1 2 3 3 1 4 3 2 1 2 3 3 1 4 3 1 2 2 1 4 3 3 1 4 3 1 2 mm 50 60 50 60 65 75 83 75 65 75 83 90 57 75 83 90 HD GD GL A A A 113 2 9 mm 113 2 9 mm 120 3 1 mm KD A 131 3 3 mm HL A 120 3 1 mm MD A 148 3 8 mm ND A 162 4 1 mm ...

Page 12: ...700XL 750XL FramePro with ThinkTrac Technology HC KC A A 120 3 1 mm 131 3 3 mm HE A 120 3 1 mm MC 148 3 8 mm A HF A 120 3 1 mm Code GE GC HC HE HF KC MC inches 2 2 3 8 2 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 3 1 4 3 1 2 3 3 1 4 A mm 50 60 50 57 60 65 75 75 75 75 83 90 75 83 GC GE A A 113 2 9 mm 113 2 9 mm ...

Page 13: ...m 502 mm 111 mm Presión de operación mínima y máxima Consumo de aire 60 ciclos por minuto Entrada de aire Peso Capacidad de grapas por cargador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 4 8 8 3 bar 231 2 liter 3 8 in NPT 3 5kg 60 330 mm 502 mm 111 mm 70 120 psi 8 16 scfm 3 8 in NPT 7 7 lbs 60 13 in 19 3 4 in 4 3 8 in SN60 SN65 70 120 ps...

Page 14: ... 70 362 mm 384 mm 106 mm 70 120 psi 10 scfm 3 8 in NPT 8 lbs 70 13 25 in 15 13 in 4 17 in FramePro 600 600E 700XL 700E XL FramePro 600 FRH 700XL FRH 70 120 psi 10 scfm 3 8 in NPT 8 4 lbs 60 13 25 in 20 in 4 17 in 4 8 8 3 bar 283 2 liter 3 8 in NPT 3 81 kg 60 337 mm 508 mm 106 mm 70 120 psi 11 scfm 3 8 in NPT 8 7 lbs 60 14 25 in 20 in 4 17 in 4 8 8 3 bar 311 5 liter 3 8 in NPT 3 97 kg 60 362 mm 508...

Page 15: ...ara ayudarle a proteger y prolongar la vida de su herramienta El maletin puede también ser usado para llevar accesorios y sujetadores clavos o grapas MALETTE DE TRANSPORT Une robuste malette est disponible pour protéger et prolonger la durée de vie de l appareil Elle peut également être utilisée pour le transport des accessoires et des projectiles PC0678 PC0611 R SN60 65 SN60MC HANGER Cap can be a...

Page 16: ...the complete tool or part with transportation prepaid to the nearest Senco Authorized Warranty Service Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR PARTICU...

Reviews: