background image

del cavo dell’impugnatura alla presa dell’apparecchio. Accensione del dispositivo: premere il pulsante On/Off e tenerlo premuto 

per un secondo. Spegnimento del dispositivo: premere il pulsante On/Off e tenerlo premuto per un secondo. Cambio del senso 

di rotazione: il senso predefinito - avanti („F”) - cambiare in quello opposto - indietro („R”) premendo il pulsante quando il 

dispositivo non è in funzione (velocità 0). Per tornare alla direzione precedente, premere nuovamente il pulsante quando il 

dispositivo non è in funzione. Quando la manopola supera la posizione 0, il dispositivo inizierà a lavorare, l’aumento della 

velocità avviene in senso orario. La velocità viene aumentata con „+”, diminuita con „-” Gamma di velocità sul display 00 - 30 

Terminato il lavoro, si consiglia di conservare la testa con la punta o il perno inseriti; questo protegge dal danneggiamento del 

manicotto per il fissaggio delle punte.

ISTRUZIONE PER IL CAMBIO DI PUNTA 

Girare il meccanismo di bloccaggio della punta a sinistra, come indicato dalla freccia, verso il simbolo del lucchetto aperto (si 

sente un clic), e poi mettere la punta Semilac nella testa, in modo che la distanza tra l’estremità dell’impugnatura e l’inizio 

della testa della punta sia di circa 5-10 mm. Questa distanza dipende dalla lunghezza del manico, su cui è posizionata la 

testa della punta, e dalle tecniche individuali dell’operatore dell’apparecchio. Una volta inserita nell’impugnatura, la punta 

non deve sporgere troppo, perché questo potrebbe causare vibrazioni dell’impugnatura stessa e un funzionamento rumoroso 

dell’apparecchio. La punta non deve essere premuta all’estremità della testa, perché una pressione eccessiva può danneggiare 

il meccanismo della testa. Se dopo aver inserito la punta nel manicotto si sente una resistenza (spinta fino all’estremità), farla 

scorrere in avanti di qualche millimetro. Una volta che la punta è inserita correttamente, girare il meccanismo di bloccaggio 

della punta, come indicato dalla freccia, verso il simbolo del lucchetto chiuso ,(si sente un clic). 

DATI TECNICI

Dimensione: 147x60x45 mm

Peso netto: 0,56 kg

Velocità di rotazione: RPM max 30 000

Tensione in ingresso: 5 VDC 2 A USB / 220 VAC, 50 Hz

Tensione in uscita: 7,4 VDC 0,5 A

Potenza: 12W (max)

CARATTERISTICHE

•  Sistema semplice di cambio delle punte per la fresa

•  Funzionamento efficiente e silenzioso, senza vibrazioni.

•  Velocità regolabile per mezzo di una manopola.

•  Dimensioni compatte

INFORMAZIONI GENERALI E AVVERTENZE

•  Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che la fresa montata sia correttamente posizionata nella testa e adeguatamente fissata. 

Attivare la fresa con una punta non fissata o danneggiata può danneggiare l’apparecchio.

•  Aumentare la velocità di rotazione gradualmente, non girare la manopola bruscamente.

•  Non toccare le punte in funzionamento.

•  Prima di cambiare il senso di rotazione della fresa, ridurre la velocità a 0 e poi cambiare il senso di rotazione. 

•  Non coprire i fori che permettono la dissipazione del calore dell’apparecchio.

•  Non usare la fresa se l’apparecchio o il cavo di collegamento sono visibilmente danneggiati.

•  L’uso corretto e appropriato come raccomandato aumenterà la durata del dispositivo.

•  Non utilizzare la fresatrice mentre è in carica.

•  L’apparecchio è destinato all’uso all’interno dei locali chiusi e non deve essere usato all’esterno.

GARANZIA

•  Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di vendita alla prima persona che ha acquistato il dispositivo per l’utilizzo. Al fine 

di determinare la data di vendita, l’acquirente è tenuto a presentare la ricevuta, la fattura, lo scontrino o un altro documento 

dal quale risulterà la data. 

•  Nel periodo di garanzia la sostituzione o la riparazione gratuita dell’apparecchio difettoso a causa di difetti di fabbricazione, 

una volta che il dispositivo viene consegnato al punto vendita. In caso di acquisto del dispositivo nel negozio online su „www.

semilac.eu”, il dispositivo deve essere consegnato all’indirizzo: Nesperta sp. z o.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki. 

•  Il periodo di garanzia sarà esteso per la durata della riparazione, contando dalla data di consegna dell’apparecchio per la 

riparazione alla data di ritiro indicata. 

•  Qualsiasi danno causato da un uso scorretto non è coperto dalla garanzia e può essere eliminato solo con l’addebito di una 

tassa di servizio. 

•  I tentativi di effettuare riparazioni da persone non autorizzate invalideranno la garanzia. Le prestazioni di garanzia coprono 

soltanto il territorio dell’Unione europea.

12 IT

Summary of Contents for COMPACT LITE

Page 1: ...COMPACT LITE EN Instruction manual PL Instrukcja obsługi DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Manual del instrucciones EL Εγχειρίδιο χρήσης SV Bruksanvisning RO Manual de utilizare PT Manual de instruções NL Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ... lire le mode d emploi avant utilisation FR 9 Leggere le istruzioni prima dell uso IT 11 Por favor lea el manual cuidadosamente antes de usar ES 13 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση EL 15 Läs bruksanvisningen före användning SV 17 Citiți ghidul înainte de utilizare RO 19 Antes de usar leia o manual de instruções PT 21 Vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing nauwkeurig lezen NL 22 ...

Page 3: ...ll as individuals without any experience or unfamiliar with the equipment provided that supervision or instruction concerning safe use of the equipment is provided in a way ensuring the understanding of potential dangers Children should not be allowed to play with the device Children should not be allowed to perform cleaning or maintenance of the device unsupervised SEMILAC COMPACT LITE ELECTRIC N...

Page 4: ...it too far may damage the handpiece mechanism If after you insert the bit in the sleeve you feel resistance which indicates that the bit has reached the end of the sleeve move it back out several millimetres After inserting the bit in the sleeve turn the chuck s outer ring right so that the arrow lines up with the closed lock symbol until you hear a click SPECIFICATIONS Dimensions 147x60x45 mm Net...

Page 5: ...rzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych umysłowych i osoby bez doświadczenia i znajomości sprzętu jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób tak abyzwiązaneztymzagrożeniabyłyzrozumiałe Dzieciniepowinnybawić się sprzętem Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszcze...

Page 6: ...ęcie wejściowe 5VDC 2 A USB 220VAC 50 Hz Napięcie wyjściowe 7 4VDC 0 5 A Moc 12W max CECHY Prosty system wymiany końcówek do frezowania Wydajna i cicha praca pozbawiona drgań Prędkość obrotów regulowana za pomocą pokrętła Kompaktowe wymiary INFORMACJE OGÓLNE I OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem pracy upewnij się że zamontowany frez jest prawidłowo umieszczony w głowicy i odpowiednio zabez pieczony Uru...

Page 7: ...i beaufsichtigt werden oder eine sichere Einweisung in die Benutzung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfennichtmitdemGerätspielen ReinigungundBenutzerwartung dürfenvonKindernnurunterAufsichtdurchgeführtwerden SEMILAC COMPACT LITE NAGELFRÄSMASCHINE DAS PAKET ENTHÄLT 1x Stromversorgungsgerät 1x Fräserhalter 1xVerbindungskabel 1x Bedienungsanleitung 1x ...

Page 8: ...hneVibrationen Drehzahl mit einem Knopf einstellbar Kompakte Abmessungen ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND WARNHINWEISE Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher dass der montierte Fräser richtig im Kopf sitzt und ordnungsgemäß gesichert ist Wenn die Fräsmaschine mit einem ungesicherten oder beschädigten Fräser gestartet wird kann das Gerät beschädigt werden Erhöhen Sie die Drehzahl der Fräsmaschine schritt...

Page 9: ...cernant l utilisation sûre de l équipement afin que les risques encourus soient compris Les enfants ne doivent pas jouer avec l équipement Les enfants non surveillés ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l entretien de l équipement SEMILAC FRAISEUSE À ONGLES COMPACT LITE CONTENU DE L EMBALLAGE Alimentation de l appareil 1x Poignée de la fraiseuse 1x Câble de connexion 1x Mode d emploi 1x Poigné...

Page 10: ... 7 4VDC 0 5 A Puissance 12W max CARACTÉRISTIQUES Système simple d échange d embouts de fraiseuses Puissant et silencieux il fonctionne sans vibrations Vitesse de rotation réglable par bouton rotatif Dimensions compactes INFORMATIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS Avant de commencer le travail assurez vous que la fraise montée est correctement positionnée dans la tête et correctement fixée Démarrer la...

Page 11: ...cenza dell apparecchio a condizione che vi sia una supervisione o un istruzione sull uso sicuro dell apparecchio in modo da comprendere i pericoli ad esso associati I bambini non devono giocare con il dispositivo I bambini senzasupervisionenondevonoeseguirelapuliziaelamanutenzione del dispositivo SEMILAC FRESA PER UNGHIE COMPACT LITE CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO Corpo di alimentazione dell apparecch...

Page 12: ...one RPM max 30 000 Tensione in ingresso 5VDC 2 A USB 220VAC 50 Hz Tensione in uscita 7 4VDC 0 5 A Potenza 12W max CARATTERISTICHE Sistema semplice di cambio delle punte per la fresa Funzionamento efficiente e silenzioso senza vibrazioni Velocità regolabile per mezzo di una manopola Dimensioni compatte INFORMAZIONI GENERALI E AVVERTENZE Primadiiniziareillavoro assicurarsichelafresamontatasiacorrett...

Page 13: ...ños sin supervisión no deben realizar limpieza ni trabajos de mantenimiento del equipo SEMILAC TORNO PARA UÑAS COMPACT LITE CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza de alimentación del dispositivo 1x Soporte del torno 1x Cable de conexión 1x Manual de usuario 1x Mango con soporte para fresa 1x Cable cargador USB tipo C 1x DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 Pantalla LED 2 Interruptor giratorio de cambio de velocidad d...

Page 14: ... con un interruptor giratorio Tamaño compacto INFORMACIÓN GENERAL Y ADVERTENCIAS Antesdeempezaratrabajar asegurarsedequelafresaestécorrectamenteinstaladaenelcabezalydebidamenteasegurada Poner en marcha el torno con una fresa dañada o no asegurada puede dañar el dispositivo Aumentar gradualmente el número de revoluciones del torno no girar el interruptor bruscamente No tocar las fresas durante el t...

Page 15: ...χετίζονται με αυτό να είναι κατανοητοί Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό Τα παιδιά χωρίς επίβλεψηδενπρέπεινακαθαρίζουνκαινασυντηρούντονεξοπλισμό SEMILAC ΦΡΈΖΑ ΓΙΑ ΤΑ ΝΎΧΙΑ COMPACT LITE ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Σώμα τροφοδότησης της συσκευής 1x Λαβή φρέζας 1x Καλώδιο σύνδεσης 1x Οδηγίες χρήσης 1x Χερούλι με λαβή για τη φρέζα 1x Καλώδιο φόρτωσης USB του τύπου C 1x ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΟΠΤΗ 1 Οθό...

Page 16: ...ιλά Ταχύτητα περιστροφών RPM max 30 000 Τάση εισόδου 5VDC 2 A USB 220VAC 50 Hz Τάση εξόδου 7 4VDC 0 5 A Ισχύς 12W max ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Απλό σύστημα αντικατάστασης των άκρων για το φρεζάρισμα Αποδοτική και ήσυχη εργασία χωρίς τις δονήσεις Ταχύτητα περιστροφών ρυθμίζεται με τη βοήθεια του διακόπτη Συμπαγείς διαστάσεις ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πριν την εκκίνηση της εργασίας να βεβαιωθείτ...

Page 17: ...nvänd inte andra spänningar än de som anges på enheten Enheten får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk mental förmåga eller personer som saknar kunskap eller erfarenhet om de finnsundertillsynellerinstrueratsavseendeensäkeranvändningav enhetensåattdeärinförståddamedriskerna Barnfårintelekamed enheten Barn utan tillsyn får inte utföra rengöring och underhåll av enheten SEMILA...

Page 18: ...talet justeras med hjälp av ratten Kompakta mått ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR Kontrolleraattfräsenärkorrektplaceradinutifräshandtagetochsäkradinnandubörjararbetet Närnagelfräsenstartasmed osäkrad eller skadad frässpets kan detta leda till att enheten skadas Öka gradvis varvtalet vrid inte ratten för hastigt Vidrör inte fräsen under arbetet Före växling av nagelfräsens rotationsriktning sänk ne...

Page 19: ... Slot de tip C 4 Slot USB 5 Prinzător curea 6 Buton de schimbare a direcției rotațiilor 7 Buton on off 8 Cap 9 Slot pentru cablu de alimentare 10 Suprotul aparatului electric de frezat MANUAL UTILIZARE Înaintedeaporniaparatulelectricdefrezatunghiivărugămsăcitițimanualuldeutilizare Înaintedeaîncepelucrul asigurați văcădispozitivulesteoprit Afișajulindicatoruluideîncărcarealaparatuluielectricdefreza...

Page 20: ...l de conectare sunt deteriorate Utilizarea corectă și adecvată în conformitate cu recomandările va prelungi durata de viață a dispozitivului Nu utilizați aparatul electric de frezat în timp ce acesta este încărcat Dispozitivul este destinat utilizării în încăperi și nu trebuie utilizat în aer liber SERVICII DE GARANȚIE Perioadadegaranțieestede24delunideladatavânzăriicătreprimapersoanăcareacumpărat...

Page 21: ... uma carga completa é alcançada após 3 5 horas de carregamento Instale uma fresa adequada na cabeça Preste atenção ao seu correto posicionamento Conecte a cabeça ao corpo Para que a cabeça funcione corretamente conecte a ficha docabodaalçaàtomadadodispositivo Paraligarodispositivo pressioneobotãoligar desligarporumsegundo Paradesligar pressioneobotãoligar desligarporumsegundo Alterarosentidoderota...

Page 22: ...sitivo para uso Para determinar a data de venda o comprador deve apresentar um recibo fatura justificante ou outro documento correspondente Durante o período de garantia fornecemos gratuitamente a substituição ou reparo do dispositivo defeituoso decorrente de defeitos de fabricação após a entrega dele no ponto de venda Se o dispositivo for adquirido na loja online em www semilac eu o dispositivo d...

Page 23: ... op de On Off knop en houd deze één seconde ingedrukt Verandering van de draairichting de standaardrichting vooruit F verander in de tegenovergestelde richting achteruit R door op de knop te drukken wanneer het apparaat niet werkt 0 stand Om naar de vorige richting terug te keren nogmaals op de knop drukken wanneer het apparaat stil is Wanneer de knop boven 0 stand komt start het apparaat verhoog ...

Page 24: ...en waaruit deze kan worden afgeleid Tijdens de garantieperiode zorgen wij voor gratis vervanging of reparatie van het gebrekkige apparaat door fabricagefouten nadat u het apparaat op het verkooppunt heeft afgeleverd Als het apparaat is gekocht in de webwinkel www semilac eu moet u het apparaat opsturen naar Nesperta sp z o o ul Poznańska 165 62 052 Komorniki De garantieperiode wordt verlengd met d...

Reviews: