background image

说明书-C80A

K029P0489

铜版纸

朱婉

审定

20210427

图号

K029P0489

产品编码

CE.00.0020.57

1:6

B

技术说明:
1、材质:封面为157g金东太空梭亚光双面铜版纸,覆哑膜;内页为68g铜版纸,过哑油;胶装。
2、印刷颜色:PANTONE Cool Gray 11 C              PANTONE 1505 C
           四色印刷
3、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良。

A1 01 制作工艺由骑马钉变更为胶装

A 01 [Specifications][Spécifications][Especificaciones]参数内容变更
B 01 英语、法语、西班牙文案变更

CE.00.0020.57-B

DO NOT disassemble the battery. For information about the recycling and disposal of the battery and 
electrical waste, please contact your household waste disposal service, your local or regional waste 
management office, or your point-of-sale.

- Risk of Fire - No User Serviceable Parts
 
- Risque d'incendie - Aucune des pièces ne peut être réparée par l'utilisateur.

Charger

 Before charging:

1. The charger should ONLY be used to charge the original vehicle/battery. It is strictly prohibited to charge 

non-rechargeable batteries.

2. To prevent the electronic components inside the charger from loosening, DO NOT carry the charger in 

the vehicle.

3. The power supply voltage should be 100–240V AC.
4. DO NOT use when there are broken cables or loose connectors.

 During charging:

1. Place the vehicle in a safe place away from rain and sun exposure.
2. Connect to the battery or vehicle charging port first, and then plug into the power supply.
3. When there is an abnormal smell, sound or light display, stop charging immediately and contact 

after-sales service.

 After charging:

1. When the battery is full, disconnect from the power outlet first and then unplug the charger plug.
2. After the charger cools down, place it in a safe place inaccessible to children.

1. Ensure good ventilation during charging. Stay away from fire or explosive materials!
2. High voltage in the charger! DO NOT disassemble or replace parts of the charger.
3. DO NOT connect the charger to the power outlet for a long time. Unplug from the power outlet when not 

charging. DO NOT use the charger to charger multiple vehicles. 

4. The charger should be handled with care. Keep away from outdoor elements such as rain and heat.

NOTICE: INSURANCE
YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE 
OF THIS PRODUCT. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, PLEASE CONTACT YOUR 
INSURANCE COMPANY OR AGENT.

1. Riding Safety

2. Product Overview

3. Parts and Functions

4. Activate the Vehicle

5. How to Charge

6. How to Install the Battery

7. Learn to Ride

8. Warnings and Cautions

9. Maintenance

10. Specifications

11. Certifications

12. Trademarks and Legal Statement

Appendix: Installation of the Rear-view Mirrors

Welcome 

Thank you for choosing Segway eMoped C80!

Combining advanced wireless positioning technology and smart App control, Segway eMoped C80 

promises a brand-new riding experience, which is safe, intelligent, and also brings out the rider’s 

personality.

2. Product Overview

Segway eMoped C80

 It is the rider’s responsibility to follow local laws and regulations and abide by relevant laws and traffic 

regulations. ONLY ride on the roads as permitted by law.

 In order to master riding skills, the rider needs to practice. Use with caution since skill is required to 

avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.  To avoid injuries, DO NOT allow 
people who don’t know the proper operation to ride the product. Neither Ninebot (Ninebot (Beijing) 
Tech Co., Ltd. and its subsidiaries and affiliates) nor Segway (Segway Inc. and its subsidiaries and 
affiliates) is responsible for any injuries, damages or legal disputes caused by a rider's inexperience or 
failure to follow the instructions in this manual.

 For your safety, please DO NOT modify the product or change parts by yourself. Use only Segway 

approved parts and accessories. Modifications to the product could interfere with its operations, result 
in serious injury and/or damage, or void the Limited Warranty.

 If the product makes an abnormal sound or signals an alarm, stop riding immediately.

 DO NOT allow anyone to ride the product on his/her own unless he/she has carefully read this manual. 

Assist new riders until they are comfortable with the basic operation of Segway eMoped C80.

 DO NOT park Segway eMoped C80 in no-parking zones, such as an emergency exit, building lobbies or 

fire escapes.  

 Do not charge or park the product in residential buildings. Keep away from combustible materials 

when charging, and disconnect from the power supply once it’s fully charged.

Riding Surfaces and Environment:

 Slow down when riding in complicated road conditions. Riding at a high speed to cross over obstacles, 

on uneven ground, slippery surfaces, loose ground, steep slope or at sharp turns, can lead to falls, 
collisions or even death.

 DO NOT ride in bad weather such as heavy rain or storm. When riding in rainy or snowy weather, the 

traction is reduced and the braking distance is increased. For your safety, please drive slower and brake 
earlier to reduce the risks for loss of control and falls.

Who Should Not Ride:

People in the following groups should not ride Segway eMoped C80:
I. Anyone under the influence of alcohol, drugs, or intoxicants.

1. Riding Safety

Contents

9. Maintenance

Cleaning

Clean with water, neutral detergent and a soft cloth.

CAUTION

DO NOT clean with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances may 
damage the appearance and internal structure of your vehicle. DO NOT wash with a power washer or hose. 
DO NOT rub with sandpaper or metal brush.

Before cleaning, make sure the vehicle is powered off.

Storage

Store in a dry and cool place indoors and avoid sunlight and rain, so as not to rust parts and shorten the 
service life. Disconnect the battery power plug for long-time storage to prevent over-discharge.

Motor

1. When riding in wet conditions, the water level should not exceed the central axis of the rear wheel.
2. Regularly check the motor connectors  (the hub motor is in the rear wheel). If the nuts and bolts are loose, 

tighten immediately.

3. Clean the vehicle after each ride to prevent particles from entering the motor and affecting its normal use. 

Do not spray water directly when cleaning.

4. Check whether the motor leads are scratched and whether there is abnormal noise when the motor is 

running.

Motor controller

Check the connector regularly at an authorized service center to ensure that it is fastened.

Battery

1. DO NOT drain the battery. It is recommended to keep the battery level above 15%. Charge after each ride 

to prolong the service life of the battery.

2. It is strictly prohibited to disassemble the battery. There is a danger of electric shock, short circuit, fire, 

explosion, etc.

3. When the battery indicator bars are all lit up or the charger indicator turns green, it means the battery  is 

fully charged.

4. The storage temperature for the battery is 32–95°F (0–35°C).
5. If you are not going to use the vehicle for a long time, take out the battery after it is fully charged, 

place in a dry and well-ventilated place, and charge it every two months.

6. DO NOT store the battery in a place where there is a risk of falling. Falling may cause battery damage,  

short circuit, fire and explosion.

01

03

05

08

09

10

11

13

16

19

22

23

26

The pictures shown are for illustration purpose only. Actual product may vary.

II. Anyone who suffers from diseases that put them at risk if they engage in strenuous physical activity.
III. Anyone whose age and weight is outside the stated limits (See Specifications).
IV. People who are extremely tired. 

 

Preparations before Riding:

 Make sure there are no loose fasteners and damaged parts.

 Check the status of the power supply circuit, lighting, dashboard display, etc. and make sure they work 

normally.

 The front and rear brakes should function properly and the brake cables should be in good condition.

 Make sure the handlebar is stable, and that the front and rear wheels are not shaky or loose.

 Make sure the reflectors are not damaged or dirty.

 The rider must wear a helmet and other protective gear.

 DO NOT carry heavy cargo.

 When the battery is low (the dashboard shows less than two bars), please use the original charger to 

charge immediately.

 Ensure normal tire pressure, with front tire 26 psi (180 kPa) and rear tire 32 psi (220 kPa). Make sure 

the tire tread is intact.

Always wear a helmet when riding. Use an approved helmet that fits properly with the chin strap in place, 
and provides protection for the back of your head. 

Instructions on Riding and Usage:

 DO NOT accelerate or brake abruptly when riding.

 Please hold the handlebar with both hands to avoid serious injuries due to loss of balance or falling.

 Stay alert and ride defensively. Always keep a safe distance from other vehicles. Slow down when 

entering a new environment.

 DO NOT use a cell phone, camera, headphones, earbuds or perform any other activities while riding.

 Slow down when approaching intersections, motorways, corners, doors, etc. Yield the right of way for 

pedestrians, bicycles and motor vehicles.

 If any abnormality occurs, stop riding immediately and contact the after-sales service in time. DO NOT 

ride before the cause of the abnormality is found out and repaired.

 Always park Segway eMoped C80 on a flat surface. Otherwise, the vehicle may slip and cause harm.

 ONLY use the original charger. Allow the vehicle to stay still for a while before charging. Do not attempt 

to charge your vehicle if it, the charger, or the power outlet is wet.

Maintenance Guideline

1. Perform the first maintenance after 621 miles (1,000 km) mileage or riding for 3 months.

2. After the first maintenance, it is recommended to maintain your vehicle every 1243 miles (2,000 km) or 

riding for 6 months.

Specific maintenance schedule and items:

Maintenance instructions:

Adjustment or replacement of front

and rear brakes

Handlebar steering check

Tire pressure check

Disc brake system check

Fastening components

Lubrication

Adjustment of the dampers

Lighting system check

Bearing adjustment

Wheel adjustment

Reflector check

Maintenance
items

Riding time (month)

Total mileage (km)

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

3

1000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

9

3000

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

15

5000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

21

7000

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

27

9000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

33

11000

A: Adjust  C: Check  L: Lubricate  T: Tighten  R: Replace

At the time of purchasing 

The 3rd month, or 621 miles (1000 km) The 9th month, or 1864 miles (3000 km)

The product is comprehensively 
inspected before shipping from the 
factory. Before use, the handlebar, 
front brake, rear brake, tire pressure 
and lighting system need to be fully 
inspected again.

Some parts may be worn at this stage. 
Fastening of major components, brake 
system inspection, and tire inspection, 
etc. are the main maintenance items.

At this stage, spare parts need to be 
inspected. The fastening of spare 
parts, brake system inspection, tire 
inspection, etc. are the main 
maintenance items.

Throttle

Custom button

Brake oil container

Horn button

Tail light 

Rear reflector

USB port

Frame No.

Rear fender

Footrest

Dashboard

Error code display

Speed display

Photosensitive sensor

E (battery is empty)

F (battery is full)

Phone connection

Front wheel

Reflective tire

Rear wheel

Reflective tire

Front damper

Rear bracket

Riding pedal

Vehicle charging port

Kickstand

10. Specifications

Please read the User Manual carefully before use and keep it for future reference. 

Do not ride until you know the proper operation of this product.

Segway eMoped C80 

User Manual

Anti-theft Alarm

After Segway eMoped C80 is locked, if there is abnormal 
movement, the status rings will flash in red and green 
and a continuous alarm will start.

Locking 

Release the throttle and hold the front and rear brake levers with appropriate 
force. After the vehicle has stopped, support it with the kickstand.
You can lock your Segway eMoped C80 in the following ways:

Auto lock
Enable the 'Auto lock' feature in the App. When you walk away with the phone, 
the vehicle will lock automatically.
Press and hold the custom button.
Tap the NFC card.

After locking, please turn the handlebar to its left end 
to ensure that the Handlebar Lock is activated.
The control switch of the Handlebar Lock is located 
inside the trunk. You can operate the switch to 
enable/disable the lock.

NOTE:

Please beware that you risk injury from loss of control, collisions, and falls whenever you ride the device. To 
reduce the risk, you must read and follow all “

CAUTION

” and “       

WARNING

” notices. Please understand 

that you can reduce the risk by following the instructions and warnings in this manual, but you cannot 
eliminate all the risks. Please use common sense when riding.

DO NOT ride in bad weather such as 
heavy rain and snow.

DO NOT use mobile phones, cameras, 
headphones, earplugs, etc. when driving.

Hold the handlebar with both hands. 
No speeding.

Slow down before making a turn.
Use caution when riding and DO NOT 
make sharp or sudden turns.

Slow

*

The charger indicator is red when charging and turns to solid green when fully charged.
If the temperature of the vehicle body exceeds 104°F (40°C), it cannot be charged normally. Please wait for the temperature 
to drop.

 ONLY use the original charger. Other types can burst and catch fire.

 DO NOT charge if the battery is wet or damaged.

 DO NOT connect the charger when the charging port or charging cable is wet.

Connect the battery power plug, then close the  trunk. Connect the charger output to the vehicle charging 
port, and then connect to the power outlet.  

1

Vehicle charging port

Charge the Vehicle

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNING

WARNING

Accessories

User Manual × 1

Quick Start Guide × 1

User
Manual

Limited 
Warranty

Charger × 1

Spare Key × 2

Rear-view Mirrors

NFC Card × 2

NFC Card

Quick Start
Guide

Limited Warranty × 1

Disclaimer Card

 × 1

Disclaimer
Card

Kick up the kickstand, sit down on the saddle and support yourself with both feet. Gently turn the throttle 
inward to start your trip.

Riding

The vehicle can be powered on in one of the following ways:

Power on

Before the rider is seated, the status rings are orange and the throttle cannot be started.
If the rider leaves the seat during riding, an alarm will start, and the throttle will not work. 

NOTE:

7. Learn to Ride

Always wear a helmet and other protective gear to minimize any possible injury in the learning process. 
Always abide by local laws and traffic rules.

WARNING

Original instructions

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

“Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts 

de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire 
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si 
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."

Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly 
approved by Segway Inc. or Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the 
equipment.

Contains FCC ID: XMR201909EC25AFX   IC: 10224A-2019EC25AFX
FCC ID: 2AU2Y-JH0001   IC: 25633-JH0001

12. Trademark and Legal Statement

Segway and the Rider Design are the registered trademarks of Segway Inc., Ninebot is the registered 
trademark of Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd; Bluetooth is the registered trademark of BLUETOOTH 
SIG,INC.; Android, Google Play are trademarks of Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc., 
The respective owners reserve the rights of their trademarks referred to in this manual. 
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the Segway eMoped 
C80 at the time of printing. However, due to constant improvement of product features and changes of 
design, your eMoped may differ slightly from the one shown in this document. Please visit the Apple App 
Store (iOS) or Google Play Store (Android) to download and install the App. and visit www.segway.com 
to download the latest user materials.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of 
the functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right 
to change the design and functionality of the Segway eMoped C80 product and documentation without 
prior notice.
 © 2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. All rights reserved.

11. Certifications

This product complies with 16 CFR PART 1512:2019
The battery complies with UN/DOT 38.3.
The battery complies with ANSI/UL 2271.

Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in 
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try 
to correct the interference by one or more of the following measures: 
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver. 
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is   

connected. 

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to 
the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept 
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

NEVER hitch a ride with another vehicle.

Please drive slowly and carefully in 

complicated road conditions.

DO NOT carry heavy objects 

or passengers.

Overload

Overload

Slow

3. Parts and Functions

Headlight

Riding status ring

Saddle

Rear brake lever 

Front reflector 

Front brake lever

Riding Status Ring Colors and Meanings

Green: Ready to go

*You can enable and disable the Power 
assist mode via the Segway-Ninebot App.

Orange: Standby, unable to ride

Red: Error

Foot deck

Nameplate

Centered  damper

Side reflector

The key can open the trunk when the Electric Trunk Lock cannot work (such as when the battery is not in 
the vehicle or the battery is empty). For the convenience of use, please keep one key in the slot on the 
battery and the other key on the charger cable.

Battery

Charger cable

Spare Key

Before riding for the first time, use the key to open the trunk and connect the battery power plug. 
Make sure the Handlebar Lock switch is pressed down.

Battery power plug

Handlebar Lock switch

8. Warnings and Cautions

Please avoid all dangerous riding behaviors! 

When riding on the road, always obey traffic rules, local laws and regulations.

When riding off-road, slow down, watch for changing road conditions and avoid possible hazards.

Slow

Slow

Make sure the headlight is on when driving at night.

DO NOT drive under the influence!

An eMoped C80 that has not been activated is limited to 6.2mph (10 km/h) and the 
AirLock does not work.

To enjoy the full functionality of the vehicle, please scan the QR code to download the 
Segway-Ninebot App (hereinafter referred to as the App) and finish the New Rider Tutorial. 
Alternatively, go to the Google Play Store (Android) or the Apple App Store (iOS) and 
search for "Segway" or "Ninebot" to download and install the App. To ensure Bluetooth 
communication, keep your phone close to the vehicle during the activation process.

4. Activate the Vehicle

Segway-Ninebot App

Vehicle

Fans Moments

Me

Discover

1

Install the App, register and log in. 

2

Power on Segway eMoped C80 (see details on page 11). 
A flashing phone connection indicator means the 
vehicle is waiting for a connection.

3

4

Follow the instructions to activate your vehicle and complete the New Rider Tutorial. The speed limit 
would now be lifted within the local legal bracket and the Airlock could be activated via the app.

Click 'Search vehicle' to connect to your Segway 
eMoped C80. The Bluetooth signal will stop 
flashing when the connection is successful.

The battery level may be low or empty during transportation and storage. You can charge in any one of 
the methods below. Remember to unplug from the power supply once fully charged.

5. How to Charge

Internal Charging

2

Functions of the Custom Button

Open the trunk and take out the battery. Connect the charger output to the battery charging port, and 
then connect to the power outlet.

3

Charge the Battery

6. How to Install the Battery

After charging the battery, please put it into the vehicle in the following steps:

1

Open the trunk by any of the following methods.

2

Put the battery in the vehicle, connect the battery power plug and close the trunk.

Use the key.

If the battery is in the vehicle, squeeze one brake lever and hold the custom button. If the battery is not 
in, press and hold the custom button, wait until the E, F, as well as the phone connection signal light up, 
and then squeeze one brake lever while holding the custom button.

*

Please enable the AirLock in the App in advance. Make sure the ECU battery is not empty. You can check the battery level 
in the App.

Squeeze one brake lever and tap the NFC card on the 

dashboard.

Connect the charger output to the battery charging port, plug into the power outlet, and then close the trunk.

Tap the NFC card on the dashboard. You will 
hear a beep when the vehicle is powered on 
successfully. 

Enable the AirLock in the App. The vehicle will 
power on when you sit on the saddle, or press 
and hold the custom button.

ON/OFF

Squeeze one brake lever and 

press the button.

When your phone gets into range 
and the owner identity is verified, 

press and hold the button.

Press the button when riding.

open the trunk

activate/ cancel Cruise mode

power ON/OFF

Items

C80

14 × 2. 50 vacuum tire (with circular reflector)
Centered twin-tube dampers
Disc brake
Drum brake + energy recovery brake/EABS
PVC

Tire
Shock absorption 
Front brake
Rear brake
Handle grip material

Others

62.6 × 28.3 × 40.0 in (1589 × 720 × 1016 mm)
121.3 lbs (55.0 kg)
165 lbs (75 kg)
220 lbs (100 kg)

 16 years old

45.3 in (1150 mm)
5.1 in (130 mm)
Close to, but less than 20 mph (32 km/h)
47 mi (75 km)
1.6 kW·h
Paved road
0–133°F (-18–45°C)
-4–122°F (-20–50°C); 50–86°F (10–30°C) recommended
36–104°F (2–40°C); 50–95°F (10–35°C) recommended
Vehicle: IPX5; Battery pack: IP67
Lithium-ion battery
24 Ah
1152 Wh
About 7 hours
48 V
Permanent magnet motor
Close to, but less than 750 W
Approx. 600 W
350 r/min
100–240 V AC
55.6 V DC
4 A
42 V
30 A

Vehicle dimensions: length × width × height
Net weight
Nominal payload
Max. payload 
Rider age
Wheelbase
Ground clearance
Max. speed 

[1]

Typical range 

[2]

Power consumption per 100 km
Traversable terrain
Operating temperature
Storage temperature
Charging temperature
IP ratings
Battery type
Rated capacity
Rated energy
Charging time
Nominal voltage
Motor type
Peak motor power 

[3]

Nominal motor power 

[3]

Rated rotating speed
Input voltage
Output voltage
Output current
Undervoltage protection value
Overcurrent protection value

Vehicle

parameters

Battery pack

Motor

Charger

Motor controller

Items

C80

[1] The maximum speed on a paved level surface, when powered solely by such a motor while ridden by an operator 

who weighs 170 lbs (77 kg), is less than 20 mph (32 km/h).

[2] Typical Range: The accumulated range of the vehicle was tested while riding with full battery, 165 lbs (75 kg) load, 

77 °F (25 °C), wind speed 3 m/s, 12 mph (20 km/h)  on average on paved road.

* Some of the factors that affect range include: rider weight, number of starts and stops, ambient temperature, etc.

[3] The peak motor power functions at a lower wattage than 750 and the Nominal motor power functions at around 

600 wattage, the actual power may be affected by factors such as temperature, terrain and the rider.

Appendix: Installation of the Rear-view Mirrors

a. Take off the upper nut on the rear-view 

mirror.

d. Use the open-end wrench to turn the two nuts in the opposite direction so that they stay in close 

contact. Then slide down the protective cap to cover the nuts.

c. Insert the mirror into the lower nut and rotate counter-clockwise to a proper position. Then rotate 

down the upper nut.

b. Use the open-end wrench to mount the nut 

onto the rear-view mirror installation bracket.

IMPORTANT: The user shall agree to read the entire user manual and fully understand its content  
(especially the parts related to warnings and caution statements) and adhere to the instructions 
herein before riding this product.
 Be aware, this product is an electronic bike that is very different from 
a traditional man powered bicycle. 

1. This product can be dangerous to a user, other persons and property in proximity thereto. The user shall 

assume all the risks and loss in connection with the product (especially for those related to and/or 
arising out of violation of the instructions about warnings and caution statements). Such risks include 
but not limited to loss of control, failure of the product and/or collusion) The consequences for such 
incident can be severe, including but not limited to injuries, bodily injuries, death and/or damages to 
property. SEGWAY and its affiliates shall not be liable for any claim, liability and loss related to 
such consequences, if it is due to the user's assumption of risk.

2. The product is a means for transportation and the user may not have necessary and sufficient 

experience and skills to ride it, especially in complex environments and/or undesirable road and/or 
traffic conditions. Such risk may increase if the user has physical and/or mental impairment or 
disability, or a user is under the influence of alcohol, drugs or similar substance. Such risk may also 
increase if the user is not sufficiently familiar with the functions, features and performance of the 
product. Thus, the user, especially new users, shall learn and practice how to ride this product properly 
and safely. Experience accumulated by practice would normally enable a user to better ride and 
operate the product by time. 

3. The parts and components of the product are subject to fatigue, wear and tear ("Wear and Tear"). Many 

factors, such as environment, aging road conditions and/or riding behaviors may affect the rate of Wear 
and Tear. Wear and Tear may cause unanticipated and/or sudden failure of the product, which may 
cause, inter alia, severe bodily injury or even death. So, the user shall regularly and periodically, as the 
circumstance requires, inspect and maintain the product. The user shall also conduct reasonable 
examination and inspection of the product every time before riding it. For instance, every time before 
riding the product, the user shall check and examine tire performance, battery level, brake (including 
brake cable and that the brake shall have proper tension), vehicle installation status and all functional 
parts. If abnormality, discoloration or change of color of material (especially in an area that receives 
high stress when the product is in motion or junction), scratch, crack, loose fasteners, and/or missing 
parts (such as screw, bolts and/or nut) which strongly indicates that it is not safe to ride the product. 

4. Since it is impossible to predict and/or anticipate all and every scenario, condition and/or 

circumstances under which a product user may be exposed to risk and danger, the User Manual is not 
intended to be an exhaustive list on how to ride the product safely and/or avoid hazards related to the 
product. So, in addition to adhere to the instructions, the user shall also ride and/or use the product 
with responsibility, carefulness, precaution and best judgment. The user should always be a responsible 
rider, cautious, maintain proper speed and avoid all dangerous riding behaviors, as well as traffic and/or 

road conditions when riding the product. For instance, you shall avoid speeding, overloading or 

performing stunts of any kind. Do not try to touch the tires with your hands or feet when riding. Do not 
carry people on the rear rack. One rider only. 

5. The user shall check and obey the local laws or regulations over the product. It is the sole user's 

responsibility that he/she shall ride, use and/or dispose of the product in compliance with the 
law. 
The law and regulations may be different in different jurisdictions. Apart from the others, such laws 
and regulation may include:

(1) A helmet may be legally required by local law or regulation in your jurisdiction.
(2) Vehicle registration and a license plate may be legally required by local law or regulation in your area.
(3) Your eMoped may not be allowed to be driven in motorway or highway.

You may obtain more information related to legal requirements on eMoped from your local government.

6. A consumer shall immediately check whether the product and its accessories are in good condition 

upon receipt of the product.

7. All the separate components and part of the products must be properly installed per the User Manual. 

Inappropriate installation and/or assembly may significantly increase the risk of loss of control, 
product failure, collisions and falls. The product may contain removable components and small parts. 
Please keep them out of the reach of children to avoid choking hazard.

8. Do not dispose of this product in a landfill, by incineration, or by mixing with household trash. Serious 

danger/ injury can occur because of the electrical components and the battery. For information about 
battery and electrical waste, please contact your household waste disposal service, your local or 
regional waste management office, or your point-of-sale. The user shall not use any non-original 
accessories, or dismantle or modify the product without authorization. All damages, injuries (including 
bodily injury and death) and damages to property arising therefrom will be your sole responsibility and 
risk.

9. SEGWAY reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and 

update this manual at any time. Improvements and changes to this user manual necessitated by 
typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or 
equipment, may be made by SEGWAY at any time and without notice. Such changes will, however, be 
incorporated into new editions of this user manual. All illustrations are for illustration purposes only 
and may not accurately depict the actual device. Actual product and functions may vary. Due to the 
update of the product, there may be some deviations in color, appearance and other aspects between 
the product listed in this manual and the product you purchased. Please refer to the actual product.

10. This document should be considered as a permanent part of the product and it shall be provided to 

the user together with the product all the time.

Thank you again for choosing SEGWAY eMoped C!

Blue      Power assist mode      Cruise mode

1

2

Veuillez lire attentivement le Manuel Utilisateur avant de l'utiliser et le conserver pour 

référence ultérieure. Ne roulez pas avant de connaître le bon fonctionnement de ce produit.

Segway eMoped C80 

Manuel Utilisateur

1. Sécurité de l'équitation

2. Aperçu du produit

3. Pièces et fonctions

4. Activer le véhicule

5. Comment charger

6. Comment installer la batterie

7. Apprendre à conduire

8. Avertissements et Précautions

9. Entretien

10. Spécifications

11. Certifications

12. Marques et déclaration juridique 

Annexe : Installation des rétroviseurs

Bienvenue

Merci d'avoir choisi Segway eMoped C80 !

Conçu grâce à une combinaison de technologie de positionnement sans fil avancée et de contrôle 

intelligent des applications, le Segway eMoped C80 promet une toute nouvelle expérience de conduite, 

sûre et intelligente, qui fait également ressortir la personnalité du cycliste.

Contenu

Les photos présentées sont à titre d'illustration uniquement. Le produit réel peut varier.

Traduction des instructions originales

 Il est de la responsabilité du conducteur de suivre les lois et règlements locaux et de se conformer aux lois 

et règlements de circulation en vigueur. Ne roulez que sur les routes autorisées par la loi.

 Afin de maîtriser les techniques d'équitation, le cycliste doit s'entraîner. Il faut être prudent, car l'habileté 

est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des blessures à l'utilisateur ou 
à des tiers. Pour éviter les blessures, NE PAS permettre aux personnes qui ne connaissent pas le 
fonctionnement correct de conduire le produit. Ni Ninebot (Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. et ses filiales 
et sociétés affiliées) ni Segway (Segway Inc. et ses filiales et sociétés affiliées) ne sont responsables des 
blessures, dommages ou litiges causés par l'inexpérience ou le non-respect des instructions de ce manuel 
par un utilisateur.

 Afin d'assurer votre sécurité, veuillez NE PAS modifier le produit ou changer des pièces par vous-même. 

N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Segway. Toute modification apportée au produit 
pourrait interférer avec son fonctionnement, entraîner des blessures et/ou des dommages graves, ou 
annuler la garantie limitée.

 En cas de bruit anormal ou de signal d'alarme émis par le produit, arrêtez immédiatement de rouler.

 Il est interdit à quiconque de conduire le produit par lui-même sans avoir lu attentivement ce manuel. 

Aidez les nouveaux cyclistes jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le fonctionnement de base du Segway 
eMoped C80.

 NE garez PAS le Segway eMoped C80 dans des zones de stationnement interdit, telles que les sorties de 

secours, les halls d'immeubles ou les escaliers de secours.

 Ne pas charger ou garer le produit dans des bâtiments résidentiels. Tenez-vous à l'écart des matériaux 

combustibles pendant la charge et débranchez l'appareil une fois qu'il est complètement chargé.

Surfaces et milieu de conduite:

 Il faut ralentir lorsque l'on roule dans des conditions routières compliquées. Conduire à grande vitesse 

pour franchir des obstacles, sur un terrain inégal, des surfaces glissantes, un terrain meuble, une pente 
raide ou dans des virages serrés, peut entraîner des chutes, des collisions ou même la mort.

 NE CONDUISEZ PAS par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie ou de tempête. Lorsque vous 

conduisez par temps de pluie ou de neige, la traction est réduite et la distance de freinage est augmentée. 
Pour votre sécurité, veuillez conduire plus lentement et freiner plus tôt afin de réduire les risques de perte 
de contrôle et de chutes.

Les personnes concernées par l'interdiction de conduire:

Les personnes appartenant aux groupes suivants ne doivent pas conduire de Segway eMoped C80:
I. Toute personne sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de substances intoxicantes.

1. Sécurité de l'équitation

II. Toute personne qui souffre de maladies qui la mettent en danger si elle pratique une activité physique 

intense.

III. Toute personne dont l'âge et le poids sont en dehors des limites indiquées (voir Spécifications).
IV. Les personnes qui sont extrêmement fatiguées.

Préparations préalables à la conduite:

 Assurez-vous qu'il n'y a pas de fixations desserrées et de pièces endommagées.

 Vérifiez l'état du circuit d'alimentation électrique, de l'éclairage, de l'affichage du tableau de bord, etc. et 

assurez-vous qu'ils fonctionnent normalement.

 Les freins avant et arrière doivent fonctionner correctement et les câbles de freins doivent être en bon 

état.

 Assurez-vous que le guidon est stable et que les roues avant et arrière ne tremblent pas ou ne sont pas 

desserrées.

 Assurez-vous que les réflecteurs ne sont pas endommagés ou sales.

 Le conducteur doit porter un casque et d'autres équipements de protection.

 NE transportez pas de charges lourdes.

 Lorsque la batterie est faible (le tableau de bord affiche moins de deux barres), veuillez utiliser le chargeur 

d'origine pour la recharger immédiatement.

 Assurez-vous que la pression des pneus est normale, avec un pneu avant de 26 psi (180 kPa) et un pneu 

arrière de 32 psi (220 kPa). Assurez-vous que la bande de roulement du pneu est intacte.

Portez toujours un casque lorsque vous conduisez. Utilisez un casque homologué qui s'adapte correctement 
à la mentonnière en place et qui protège l'arrière de votre tête.

Instructions sur la conduite et l'utilisation:

 N'accélérez pas et ne freinez pas brusquement lorsque vous conduisez.

 Veuillez tenir le guidon à deux mains pour éviter des blessures graves dues à une perte d'équilibre ou à 

une chute.

 Restez vigilant et conduisez de manière défensive. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport 

aux autres véhicules. Ralentissez lorsque vous entrez dans un nouvel environnement.

 N'utilisez pas de téléphone portable, d'appareil photo, d'écouteurs, d'oreillettes ou n'effectuez aucune 

autre activité pendant que vous conduisez.

 Ralentissez à l'approche des carrefours, des autoroutes, des virages, des portes, etc. Cédez le passage aux 

piétons, aux vélos et aux véhicules à moteur.

 En cas d'anomalie, arrêtez de conduire immédiatement et contactez le service après-vente à temps. Ne 

conduisez pas avant que la cause de l'anomalie ne soit découverte et réparée.

 Stationnez toujours le Segway eMoped C80 sur une surface plane. Sinon, le véhicule risque de glisser et 

de causer des dommages.

 Utilisez UNIQUEMENT le chargeur d'origine. Laissez le véhicule immobile pendant un certain temps avant 

de le recharger. N'essayez pas de recharger votre véhicule si celui-ci, le chargeur ou la prise de courant 
sont mouillés.

Sachez que vous risquez de vous blesser en cas de perte de contrôle, de collisions et de chutes lorsque vous 
utilisez l'appareil. Pour réduire ce risque, vous devez lire et respecter toutes les consignes de 

«ATTENTION»

 

et 

«       AVERTISSEMENT »

. Comprenez que vous pouvez réduire le risque en suivant les instructions et les 

avertissements de ce manuel, mais que vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Veuillez faire preuve de 
bon sens lorsque vous roulez.

AVERTISSEMENT 

2. Aperçu du produit

Segway eMoped C80

Accessoires

Manuel 

Utilisateur × 1 

Guide de 

démarrage 

rapide × 1

Manuel 
Utilisateur

Garantie 
limitée

Chargeur × 1

Double de clé × 2

Rétroviseurs

Carte NFC × 2

Carte NFC

Guide de 
démarrage 
rapide

Garantie limitée × 1

Carte d'exonération de 

responsabilité × 1

Carte 

d'exonération de 

responsabilité

La clé peut ouvrir le coffre lorsque la serrure électrique du coffre ne peut pas fonctionner (par exemple en 
cas d'absence de batterie dans le véhicule ou lorsque la batterie est vide). Pour faciliter l'utilisation, 
veuillez conserver une clé dans la fente de la batterie et l'autre clé sur le câble du chargeur.

Batterie 

Câble de 
recharge

Double de clé

Avant de conduire pour la première fois, utilisez la clé pour ouvrir le coffre et branchez la fiche de la 
batterie. Assurez-vous que l'interrupteur de verrouillage du guidon est enfoncé.

Prise d'alimentation 
de la batterie

Interrupteur de 
verrouillage du guidon

Accélérateur

Bouton personnalisé

Réservoir d'huile 
de frein

Bouton du klaxon

Feu arrière

Réflecteur arrière

Port USB

N° de cadre

Garde-boue arrière

Repose-pieds

Fonctions du bouton personnalisé

ON/OFF

Pressez un levier de frein et 

appuyez sur le bouton.

Lorsque votre téléphone est à portée et 

que l'identité du propriétaire est 

vérifiée, appuyez sur le bouton et 

maintenez-le enfoncé.

Appuyez sur le bouton 

lorsque vous conduisez.

ouvrir le coffre

activer/annuler le mode croisière

】 【

mise sous tension/hors tension

Tableau de bord

Afficheur de code d'erreur 

Afficheur de vitesse

Capteur photosensible

E (la batterie est vide)

F (la batterie est 

chargée au maximum)

Connexion téléphonique

Roue avant 
(Pneu 
réfléchissant)

Roue arrière 

(Pneu 

réfléchissant)

Amortisseur 
avant

Support arrière

Conduire à 

pied

Port de chargement 

du véhicule

Béquille

Un eMoped C80 qui n'a pas été activé est limité à 6,2mph (10 km/h) et l'AirLock ne 
fonctionne pas.

Pour profiter de toutes les fonctionnalités du véhicule, veuillez scanner le code QR pour 
télécharger l'application Segway-Ninebot (ci-après dénommée « l'application ») et 
terminer le tutoriel « Nouveau conducteur ». Vous pouvez également télécharger 
l'application à partir de l'App Store d'Apple ou de Google Play. Pour assurer la 
communication Bluetooth, gardez votre téléphone à proximité du véhicule pendant le 
processus d'activation.

4. Activer le véhicule

Application 

Segway-Ninebot

Véhicule 

Moments forts pour les amateurs 

Moi

Découvrez 

1

Installez l'application, 
enregistrez-vous et connectez-vous. 

2

Allumez le Segway eMoped C80 (voir détails page 11). 
Un indicateur de connexion téléphonique clignotant 
signifie que le véhicule est en attente d'une connexion.

3

4

Suivez les instructions pour activer votre véhicule et compléter le tutoriel « Nouveau conducteur ». 
La limite de vitesse serait désormais levée via l'application dans la fourchette légale locale et le sas 
pourrait être activé. 

Cliquez sur « Rechercher un véhicule » pour vous 
connecter à votre Segway eMoped C80. Le signal 
Bluetooth cessera de clignoter lorsque la 
connexion sera établie.

*

L'indicateur du chargeur est rouge lors de la charge et passe au vert continu lorsqu'il est complètement chargé.
Si la température de la carrosserie du véhicule dépasse 104°F (40°C), elle ne peut pas être chargée normalement. Veuillez 
attendre que la température baisse.

 Veuillez utiliser UNIQUEMENT le chargeur d'origine. D'autres types peuvent éclater et prendre feu.

 NE JAMAIS recharger si la batterie est mouillée ou endommagée.

 NE BRANCHEZ PAS le chargeur lorsque le port de chargement ou le câble de chargement est mouillé.

Branchez la fiche de la batterie, puis fermez le coffre. Connectez la sortie du chargeur au port de 
chargement du véhicule, puis branchez à la prise de courant.

1

Port de chargement du véhicule

Chargement du véhicule

AVERTISSEMENT

Le niveau de la batterie peut être faible ou vide pendant le transport et le stockage. Vous pouvez recharger 

en utilisant l'une des méthodes ci-dessous. N'oubliez pas de débrancher la batterie une fois qu'elle est 

complètement chargée.

5. Comment charger

Chargement en interne

2

Ouvrez le coffre et retirez la batterie. Connectez la sortie du chargeur au port de chargement de la 
batterie, puis branchez à la prise de courant.

3

Chargement de la batterie

6. Comment installer la batterie

Après avoir carbonisé la batterie, veuillez la mettre dans le véhicule en suivant les étapes suivantes:

1

Ouvrez le coffre en suivant l'une des méthodes suivantes.

2

Mettez la batterie dans le véhicule, branchez la fiche d'alimentation de la batterie 

et fermez le coffre.

Utilisez la clé.

Si la batterie est dans le véhicule, appuyez sur un levier de frein et maintenez le bouton personnalisé. 

Si la batterie n'est pas dans le véhicule, appuyez et maintenez le bouton personnalisé, attendez que le 

signal E, F, ainsi que le signal de connexion téléphonique s'allument, puis pressez un levier de frein tout 

en maintenant le bouton personnalisé.

*

Veuillez activer l'AirLock dans l'application à l'avance. Assurez-vous que la batterie de l'ECU n'est pas vide. Vous pouvez 
vérifier le niveau de la batterie dans l'application.

Pressez un levier de frein et tapez sur la carte NFC sur le 

tableau de bord.

Connectez la sortie du chargeur au port de chargement de la batterie, branchez sur la prise de courant, 

puis fermez le coffre.

Alarme antivol

Après le verrouillage du Segway eMoped C80, si un mouvement anormal se 
produit, les voyants indicateurs clignotent en rouge et vert et une alarme 
continue se déclenche.

Verrouillage

Relâchez l'accélérateur et maintenez les leviers de frein avant et arrière en exerçant 
suffisamment de force. Après l'arrêt du véhicule, soutenez-le avec la béquille.
Vous pouvez verrouiller votre Segway eMoped C80 de la manière suivante:

Verrouillage automatique
Activez la fonction « Verrouillage automatique » dans l'application. Lorsque vous vous 
éloignez avec le téléphone, le véhicule se verrouille automatiquement.
Appuyez sur le bouton personnalisé et maintenez-le enfoncé. 
Appuyez sur la carte NFC.

Après le verrouillage, veuillez tourner le guidon vers son 
extrémité gauche pour vous assurer que le verrouillage du 
guidon est bien activé.
L'interrupteur de commande du verrouillage du guidon est 
situé à l'intérieur du coffre. Vous pouvez actionner 
l'interrupteur pour activer/désactiver le verrouillage.

REMARQUE:

Faites monter la béquille, asseyez-vous sur la selle et soutenez-vous avec les deux pieds. Tournez 
doucement l'accélérateur vers l'intérieur pour commencer votre voyage.

Conduite

Le véhicule peut être mis en marche de l'une des manières suivantes:

Mise en marche

Avant que le conducteur ne soit assis, les voyants indicateurs sont allumés en orange et l'accélérateur ne 
peut pas être actionné. Si le conducteur quitte son siège pendant qu'il conduit, une alarme se 
déclenchera et l'accélérateur ne fonctionnera pas.

REMARQUE: 

7. Apprendre à conduire

Portez toujours un casque et d'autres équipements de protection afin de minimiser les risques de 
blessures lors des phases d'apprentissage. Respectez toujours les lois locales et les règles de circulation.

AVERTISSEMENT

Appuyez sur la carte NFC sur le tableau de 
bord. Vous entendrez un bip lorsque le 
véhicule est mis sous tension avec succès.

Activez l'AirLock dans l'application. Le 
véhicule se mettra en marche lorsque vous 
serez assis sur la selle, ou appuyez sur le 
bouton personnalisé et maintenez-le enfoncé.

N'essayez JAMAIS de conduire un autre véhicule.

Veuillez conduire lentement et 
prudemment dans des conditions 
routières compliquées.

Ne transportez pas d'objets lourds 
ou de passagers.

Surcharge

Surcharge

Ralentir

6. NE JAMAIS stocker la batterie dans un endroit où il y a un risque de chute. Une chute peut endommager 

la batterie, provoquer un court-circuit, un incendie et une explosion.

NE DEMONTEZ JAMAIS la batterie. Pour obtenir des informations sur le recyclage et l'élimination de la 
batterie et des déchets électriques, veuillez contacter votre service d'élimination des déchets ménagers, 
votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre point de vente.

- Risque d'incendie - Aucune des pièces ne peut être réparée par l'utilisateur.

Chargeur

● 

Avant de charger:

1. Le chargeur doit être utilisé UNIQUEMENT pour charger le véhicule/la batterie d'origine. Il est 

strictement interdit de charger des batteries non rechargeables.

2. Pour éviter tout desserrage des composants électroniques à l'intérieur du chargeur, il est INTERDIT de 

transporter le chargeur dans le véhicule.

3. La tension d'alimentation doit être de 100-240V CA.
4. NE PAS utiliser le chargeur si les câbles sont cassés ou si les connecteurs sont desserrés.

 Pendant le chargement:

1. Placez le véhicule dans un endroit sûr, à l'abri de la pluie et du soleil.
2. Connectez d'abord à la batterie ou au port de chargement du véhicule, puis branchez sur l'alimentation 

électrique.

3. En cas d'affichage anormal d'une odeur, d'un son ou d'une lumière, arrêtez immédiatement la charge et 

contactez le service après-vente.

 Après le chargement:

1. Lorsque la batterie est pleine, débranchez d'abord la prise de courant, puis débranchez la prise du chargeur.
2. Une fois que le chargeur a refroidi, placez-le dans un endroit sûr inaccessible aux enfants.

1. Vérifiez qu'il y a une bonne ventilation pendant le chargement. Tenez-vous à l'écart du feu ou des 

matières explosives !

2. Haute tension dans le chargeur ! NE PAS démonter ou remplacer des pièces du chargeur.
3. NE PAS brancher le chargeur à la prise de courant pendant une longue période. Débranchez le chargeur de 

la prise de courant lorsqu'il n'est pas en charge. N'utilisez pas le chargeur pour charger plusieurs véhicules.

4. Le chargeur doit être manipulé avec précaution. Tenez-le à l'écart des éléments extérieurs tels que la 

pluie et la chaleur.

AVIS: ASSURANCE
VOS POLICES D'ASSURANCE PEUVENT NE PAS COUVRIR LES ACCIDENTS LIÉS À L'UTILISATION DE 
CE PRODUIT. POUR SAVOIR SI UNE TELLE COUVERTURE EST PRÉVUE, VEUILLEZ CONTACTER 
VOTRE COMPAGNIE D'ASSURANCE OU VOTRE AGENT.

9. Entretien

Nettoyage

Nettoyez avec de l'eau, un détergent neutre et un chiffon doux.

ATTENTION

NE JAMAIS nettoyer avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatils. Ces 
substances peuvent endommager l'apparence et la structure interne de votre véhicule. NE JAMAIS laver 
avec un lave-linge électrique ou un tuyau d'arrosage. NE JAMAIS frotter avec du papier de verre ou une 
brosse métallique.

Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que le véhicule est éteint.

Stockage

Stocker dans un endroit sec et frais à l'intérieur et éviter la lumière du soleil et la pluie, afin de ne pas rouiller 
les pièces et de ne pas réduire la durée de vie. Débranchez la prise d'alimentation de la batterie pour un 
stockage de longue durée afin d'éviter une décharge excessive.

Moteur

1. Lorsque vous conduisez par temps humide, le niveau de l'eau ne doit pas dépasser l'axe central de la roue 

arrière.

2. Vérifiez régulièrement les connecteurs du moteur (le moteur du moyeu se trouve dans la roue arrière). Si 

les écrous et les boulons sont desserrés, serrez-les immédiatement.

3. Nettoyez le véhicule après chaque conduite afin d'éviter que des particules ne pénètrent dans le moteur 

et n'affectent son utilisation normale. Évitez de pulvériser de l'eau directement lors du nettoyage.

4. Vérifiez si les fils du moteur sont rayés et s'il y a un bruit anormal lorsque le moteur tourne.

Contrôleur de moteur

Vérifiez régulièrement le connecteur dans un centre de service agréé pour vous assurer qu'il est bien fixé.

Batterie

1. NE JAMAIS vider la batterie. Il est recommandé de maintenir le niveau de la batterie au-dessus de 15%. 

Rechargez après chaque conduite pour prolonger la durée de vie de la batterie.

2. Il est strictement interdit de démonter la batterie. Il existe un risque de choc électrique, de court-circuit, 

d'incendie, d'explosion, etc.

3. Lorsque les barres indicatrices de la batterie sont toutes allumées ou que le voyant du chargeur devient 

vert, cela signifie que la batterie est complètement chargée.

4. La batterie doit être stockée à une température de 32–95°F (0–35°C).
5. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le véhicule pendant une longue période, retirez la batterie une 

fois qu'elle est complètement chargée, placez-la dans un endroit sec et bien aéré et rechargez-la 
tous les deux mois.

Ne conduisez pas par mauvais temps, 
par exemple en cas de pluie ou de neige 
abondante.

N'utilisez pas de téléphones portables, 
d'appareils photo, d'écouteurs, de 
bouchons d'oreille, etc. en conduisant.

Tenez le guidon à deux mains. Ne pas 
dépasser la vitesse autorisée.

Ralentissez avant d'effectuer un virage. 
Conduisez avec prudence et NE faites 
PAS de virages brusques ou serrés.

Ralentir

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Directive en matière d'entretien

1. Effectuer le premier entretien après avoir parcouru 621 miles (1 000 km) ou conduit pendant 3 mois.
2. Après le premier entretien, il est recommandé d'entretenir votre véhicule tous les 1243 miles (2 000 km) 

ou de conduire pendant 6 mois.

Calendrier et pièces d'entretien spécifiques:

Instructions d'entretien:

Ajustement ou remplacement des 
freins avant et arrière

Vérification de la direction du guidon

Contrôle de la pression des pneus

Contrôle du système de freinage à disque

Composants de fixation

Lubrification

Réglage des amortisseurs

Vérification du système d'éclairage

Ajustement des roulements

Réglage des roues

Contrôle des réflecteurs

Pièces 
d'entretien

Temps de conduite 

(mois)

Kilométrage total (km)

A

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

3

1000

A/R

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

9

3000

A

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

15

5000

A/R

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

21

7000

A

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

27

9000

A/R

V

V

V

V

V

T

L

A

A

A

33

11000

A: Ajuster  V: Vérifier  L: Lubrifier  T: Tendre  R: Remplacer

Au moment de l'achat

Le 3ème mois, soit à 621 miles 

(1000 km)

Le 9ème mois, soit à 1864 miles 

(3000 km)

Le véhicule fait l'objet d'une 
inspection complète avant de 
quitter l'usine. Avant l'utilisation, 
le guidon, le frein avant, le frein 
arrière, la pression des pneus et le 
système d'éclairage doivent être à 
nouveau entièrement inspectés.

Certaines pièces peuvent être usées à 
ce stade. La fixation des principaux 
composants, l'inspection du système 
de freinage, l'inspection des pneus, 
etc. sont les principaux points 
d'entretien.

À ce stade, les pièces de rechange 
doivent être inspectées. La fixation 
des pièces de rechange, l'inspection 
du système de freinage, l'inspection 
des pneus, etc. sont les principaux 
points d'entretien.

10. Spécifications 

62,6 × 28,3 × 40,0 po (1589 × 720 × 1016 mm)
121,3 livres (55,0 kg)
165 livres (75 kg)
220 livres (100 kg)

 16 ans

45,3 po (1150 mm)
5,1 po (130 mm)
Proche mais inférieur à 20 mph (32 km/h)
47 mi (75 km)
1,6 kW-h
Route pavée
0–133°F (-18–45°C)
-4–122°F (-20–50°C); 50–86°F (10–30°C) recommandé
36–104°F (2–40°C); 50–95°F (10–35°C) recommandé
Véhicule : IPX5 ; Batterie : IP67
Batterie lithium-ion
24 Ah
1152 Wh
Environ 7 heures
48 V
Moteur à aimant permanent
Proche mais inférieur à 750 W
Environ 600 W
350 r/min
100–240 V AC
55.6 V DC
4 A
42 V
30 A

Dimensions du véhicule: longueur × largeur × hauteur
Poids net
Charge utile nominale
Charge utile max.
L'âge du conducteur
Empattement
Garde au sol
Vitesse max. 

[1]

Portée typique 

[2]

Consommation électrique aux 100 km
Terrain praticable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Température de charge
Évaluations de l'IP
Type de batterie
Capacité nominale
Énergie nominale
Temps de chargement
Tension nominale
Type de moteur
Puissance maximale du moteur 

[3]

Puissance nominale du moteur 

[3]

Vitesse de rotation nominale
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Valeur de la protection contre les sous-tensions
Valeur de la protection contre les surintensités

Paramètres 
des véhicules

Batterie

Moteur

Chargeur

Contrôleur de 
moteur

Articles

C80

14 × 2,50 pneu à vide (avec réflecteur circulaire)
Amortisseurs centrés à double tube
Frein à disque
Frein à t frein à récupération d'énergie/EABS
PVC

Pneu
Amortissement des chocs
Frein avant
Frein arrière
Matériau de la poignée

Autres

[1] La vitesse maximale sur une surface plane pavée est inférieure à 20 mph (32 km/h), lorsque propulsé uniquement par 

ce type moteur et avec un conducteur 170 livres (77 Kg).

[2] Portée typique :  L'autonomie cumulée du véhicule a été testée en roulant avec une batterie pleine, une charge de 75 kg 

(165 lbs), une température de 25 °C (77 °F), une vitesse du vent de 

3 m/s, une vitesse moyenne de 20 km/h (12 mph) 

sur une route pavée.

* Certains des facteurs suivant peuvent influencer l'autonomie: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la 

température ambiante, etc.

[3] La puissance maximale du moteur fonctionne à une puissance inférieure à 750 W et la puissance nominale du moteur à 

environ 600 W, la puissance réelle peut être affectée par des facteurs tels que la température, le terrain et le conducteur.

Articles

C80

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
« Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts 
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire 
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le 
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement ».

Ni Segway Inc. ni Ninebot n'est responsable des changements ou modifications qui ne sont pas 
expressément approuvés par Segway Inc. ou Ninebot. De telles modifications pourraient annuler 
l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

Contient le numéro d'identification de la FCC: XMR201909EC25AFX   IC: 10224A-2019EC25AFX 
FCC ID: 2AU2Y-JH0001   IC: 25633-JH0001

12. Marque et déclaration juridique

Segway et le design du conducteur sont des marques déposées de Segway Inc., Ninebot est une marque 
déposée de la société Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd. ; Bluetooth est une marque déposée de 
BLUETOOTH SIG, INC. ; Android, Google Play sont des marques déposées de Google Inc., App Store est 
une marque de service de Apple Inc., Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs 
marques mentionnées dans ce manuel.

Nous avons tenté d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Segway 
eMoped C80 au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des 
caractéristiques du produit et des changements de conception, votre eMoped peut différer légèrement 
de celui présenté dans ce document. Veuillez visiter l'Apple App Store (iOS) ou le Google Play Store 
(Android) pour télécharger et installer l'application et visitez www.segway.com pour télécharger les 
derniers documents destinés aux utilisateurs.

Veuillez noter qu'il existe plusieurs modèles de Segway et de Ninebot avec des fonctions différentes, et 
que certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas être applicables à votre unité. Le fabricant 
se réserve le droit de modifier la conception et les fonctionnalités du produit Segway eMoped C80 et de 
sa documentation sans préavis.

© 2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tous droits réservés.

IMPORTANT: L'utilisateur doit accepter de lire l'intégralité du manuel d'utilisation et d'en comprendre 
pleinement le contenu (en particulier les parties relatives aux avertissements et aux mises en garde) 
et de se conformer aux instructions qui y figurent avant de conduire ce produit. 
Sachez que ce produit 
est un vélo électronique très différent d'un vélo traditionnel à propulsion humaine.

1. Ce produit peut être dangereux pour l'utilisateur, les autres personnes et les biens se trouvant à proximité. 

L'utilisateur doit assumer tous les risques et pertes liés au produit (en particulier ceux liés et/ou découlant 
de la violation des instructions relatives aux avertissements et aux mises en garde). Ces risques 
comprennent, sans s'y limiter, la perte de contrôle, la défaillance du produit et/ou la collusion). Les 
conséquences d'un tel incident peuvent être graves, y compris, sans s'y limiter, les blessures, les 
dommages corporels, la mort et/ou les dommages matériels. SEGWAY et ses filiales ne seront pas 
responsables de toute réclamation, responsabilité et perte liées à ces conséquences, si elles sont 
dues à la prise de risque de l'utilisateur.

2. Le produit est un moyen de transport et l'utilisateur peut ne pas avoir l'expérience et les compétences 

nécessaires et suffisantes pour le conduire, en particulier dans des environnements complexes et/ou des 
conditions de route et/ou de circulation indésirables. Ce risque peut augmenter si l'utilisateur souffre d'un 
handicap physique et/ou mental, ou s'il est sous l'influence de l'alcool, de drogues ou d'une substance 
similaire. Ce risque peut également augmenter si l'utilisateur n'est pas suffisamment familiarisé avec les 
fonctions, les caractéristiques et les performances du produit. Ainsi, l'utilisateur, en particulier les 
nouveaux utilisateurs, doit apprendre et s'entraîner à conduire ce produit correctement et en toute 
sécurité. L'expérience acquise par la pratique devrait normalement permettre à l'utilisateur de mieux 
conduire et utiliser le produit au fil du temps.

3. Les pièces et composants du produit sont soumis à la fatigue et à l'usure (Wear and Tear). De nombreux 

facteurs, tels que l'environnement, le vieillissement des routes et/ou les comportements de conduite, 
peuvent influer sur le taux d'usure. L'usure peut provoquer une défaillance imprévue et/ou soudaine du 
produit, qui peut notamment entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. L'utilisateur doit 
donc régulièrement et périodiquement, selon les circonstances, inspecter et entretenir le produit. 
L'utilisateur doit également procéder à un examen et une inspection raisonnables du produit avant de le 
conduire. À titre d'exemple, avant de conduire le produit, l'utilisateur doit vérifier et examiner les 
performances des pneus, le niveau de la batterie, le frein (y compris le câble de frein et la tension correcte 
du frein), l'état de l'installation du véhicule et toutes les pièces fonctionnelles. En cas d'anomalie, de 
décoloration ou de changement de couleur du matériau (en particulier dans une zone soumise à de fortes 
contraintes lorsque le produit est en mouvement ou à une jonction), de rayure, de fissure, de fixation lâche 
et/ou de pièces manquantes (comme une vis, un boulon et/ou un écrou) qui indiquent clairement que le 
produit ne peut être conduit en toute sécurité.

4. Comme il est impossible de prévoir et/ou d'anticiper tous les scénarios, conditions et/ou circonstances 

dans lesquels un utilisateur du produit peut être exposé à un risque et à un danger, le manuel de 
l'utilisateur n'est pas une liste exhaustive sur la manière de conduire le produit en toute sécurité et/ou 
d'éviter les dangers liés au produit. Ainsi, en plus de respecter les instructions, l'utilisateur doit également 
conduire et/ou utiliser le produit avec responsabilité, prudence, précaution et discernement. L'utilisateur 
doit toujours être un conducteur responsable, prudent, maintenir une vitesse appropriée et éviter tout 
comportement dangereux, ainsi que les conditions de circulation et/ou de route lorsqu'il conduit le 
produit. Par exemple, vous devez éviter les excès de vitesse, les surcharges ou les cascades de toutes 

Lea cuidadosamente el Manual del Usuario antes de usar el producto y guárdelo para consultas futuras. 

No utilice el producto hasta que conozca correctamente su funcionamiento.

Segway eMoped C80 

Manual del Usuario

1. Seguridad al usar el producto

2. Generalidades del producto

3. Partes y funciones

4. Activación del vehículo

5. Cómo cargar

6. Cómo instalar la batería

7. Aprender a conducir el vehículo

8. Advertencias y precauciones

9. Mantenimiento

10. Especificaciones

11. Certificacións

12. Marcas comerciales y declaración legal

Anexo: Instalación de los espejos retrovisores

Bienvenido/a

¡Gracias por elegir Segway eMoped C80!

Al combinar la tecnología avanzada de posicionamiento inalámbrico y el control de aplicación inteligente, 

Segway eMoped C80 promete una experiencia de conducción completamente nueva, segura, inteligente y 

que destaca la personalidad del conductor.

Contenido

Las imágenes del documento tienen únicamente fines ilustrativos. El producto real puede variar.

Traducción de las instrucciones originales

 Es responsabilidad del conductor cumplir las leyes y regulaciones locales y acatar las leyes y regulaciones 

del tráfico vigentes. SOLO conduzca en las carreteras cumpliendo las leyes.

 Para dominar las habilidades de conducción, el conductor necesita practicar. Use el producto con 

precaución ya que se requieren habilidades para evitar caídas y choques que lesionen al usuario o a 
terceros. Para evitar lesiones, NO permita que personas que no conocen la operación correcta del 
producto lo utilicen. Ni Ninebot (Ninebot [Beijing] Tech Co., Ltd. y sus subsidiarias y afiliadas) ni Segway 
(Segway Inc. y sus subsidiarias y afiliadas) son responsables de las lesiones, daños o disputas legales en 
los que pueda incurrir el conductor como resultado de la inexperiencia o incumplimiento de las 
instrucciones en este manual.

 Para su seguridad, NO modifique el producto ni cambie piezas usted mismo. Utilice únicamente piezas y 

accesorios aprobados por Segway. Las modificaciones al producto pueden interferir en su operación, 
resultar en lesiones graves y/o daños, o anular la garantía limitada.

 Si el producto suena de forma anormal o emite una señal de alarma, detenga inmediatamente el vehículo.

 NO permita que nadie conduzca el producto por su cuenta a menos que haya leído cuidadosamente este 

manual. Ayude a los nuevos conductores hasta que se sientan cómodos con la operación básica de 
Segway eMoped C80.

 NO estacione el Segway eMoped C80 en zonas que no permiten el estacionamiento, como salidas de 

emergencia, vestíbulos de edificios o escaleras de evacuación.

 No cargue ni estacione el producto en edificios residenciales. Durante la carga mantenga alejado el 

producto de materiales combustibles y desconéctelo de la corriente una vez que esté completamente 
cargado.

Superficies de conducción y ambiente:

 Reduzca la velocidad cuando conduzca en carreteras con condiciones complicadas. Conducir a gran 

velocidad para cruzar obstáculos, en terrenos irregulares, superficies resbaladizas, terrenos sueltos, 
pendientes pronunciadas o en curvas cerradas, puede provocar caídas, choques o incluso la muerte.

 NO conduzca con mal tiempo, como lluvia intensa o tempestad. En los días lluvioso o nevado se reduce la 

tracción y es mayor la distancia de frenado. Para su seguridad, conduzca más lento y frene antes para 
reducir los riesgos de pérdida de control y caídas.lls.

Quién no debería conducir el producto:

Las siguientes personas no deben conducir el Segway eMoped C80:
I. Personas bajo la influencia de alcohol, drogas o estupefacientes.
II. Personas con enfermedades para las que realizar una actividad física extenuante suponga un riesgo para 

1. Seguridad al usar el producto

ellas.
III. Personas cuya edad y peso estén fuera de los límites establecidos (consulte las especificaciones).
IV. Personas extremadamente cansadas.

Cómo prepararse antes de conducir:

 Asegúrese de que no hayan tornillos sueltos ni piezas dañadas.

 Verifique el estado del circuito de alimentación, iluminación, pantalla de control, entre otros, y asegúrese 

de que funcionen normalmente.

 Los frenos delantero y trasero deben funcionar correctamente y sus cables deben estar en buenas 

condiciones.

 Asegúrese de la estabilidad del manillar y que las ruedas delantera y trasera no se muevan ni estén 

sueltas.

 Asegúrese de que los reflectores no estén dañados o sucios.

 El conductor debe usar casco y otros equipos de protección.

 NO transporte cargas pesadas.

 Cuando el nivel de la batería es bajo (la pantalla de control muestra menos de dos barras), ponga a cargar 

inmediatamente con el cargador original.

 Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea normal, presión del neumático delantero de 26 psi 

(180 kPa) y la del neumático trasero de 32 psi (220 kPa). Asegúrese de que la banda de rodadura de los 
neumáticos no tiene daños.

Siempre lleve un casco al conducir el producto. Use un casco autorizado que se ajuste adecuadamente con 
la correa de la barbilla y proteja la parte posterior de la cabeza.

Instrucciones para conducir y uso del producto:

 NO acelere ni frene bruscamente mientras conduce.

 Sujete el manillar con ambas manos para evitar lesiones serias debido a la pérdida del equilibrio o caídas.

 Manténgase alerta y conduzca previendo los errores de otros conductores. Siempre mantenga una 

distancia segura con respecto a otros vehículos. Reduzca la velocidad al entrar en un nuevo entorno.

 NO use un teléfono móvil, cámara, auriculares, manos libres ni realice ninguna otra actividad mientras 

conduce.

 Reduzca la velocidad al acercarse a intersecciones, autopistas, esquinas, puertas, etc. Ceda el paso a 

peatones, bicicletas y vehículos motorizados.

 Si se produce algún fenómeno anormal, deje de conducir inmediatamente y póngase en contacto con el 

servicio posventa oportunamente. NO retome la conducción hasta descubrir y reparar la causa del 
fenómeno anormal.

 Siempre estacione el Segway eMoped C80 sobre una superficie plana. De lo contrario, el vehículo puede 

resbalarse y causar daños.

 Utilice ÚNICAMENTE el cargador original. Deje reposar el vehículo durante un tiempo antes de cargarlo. 

No cargue el vehículo si este, el cargador o la toma de corriente están húmedos.

Tenga en cuenta que corre el riesgo de sufrir lesiones por pérdida de control, colisiones y caídas siempre que 
utilice el dispositivo. Para reducir el riesgo, debe leer y cumplir todos los avisos de “

PRECAUCIÓN

” y 

“       

ADVERTENCIA

”. Puede reducir los riesgos siguiendo las instrucciones y advertencias contenidas en este 

manual, pero no puede suprimirlos por completo. Utilice el sentido común al conducir.

ADVERTENCIA

2. Generalidades del producto

Segway eMoped C80

Accesorios

1 × Manual del 

Usuario

1 × Guía de 

inicio rápido

Manual del 
Usuario

Garantía 
limitada

1 × Cargador

2 × Llaves de 

repuesto

Espejos retrovisores

2 × Tarjetas NFC

Tarjeta NFC

Guía de 
inicio rápido

1 × Garantía limitada

1 × Tarjeta de liberación 

de responsabilidad

Tarjeta de 

liberación de 

responsabilidad

La llave puede abrir la cajuela cuando su cierre eléctrico no funciona (en casos como cuando la batería no 
está instalada en el vehículo o no tiene carga). Para mayor comodidad, coloque una llave en la ranura de 
la batería y otra llave en el cable del cargador.

Batería

Cable del 
cargador

Llave de repuesto

Antes de conducir por primera vez, utilice la llave para abrir la cajuela y conecte el enchufe de 
alimentación de la batería. Asegúrese de que el botón para poner el cerrojo al manillar esté presionado.

Enchufe de 
alimentación de la 
batería

Botón para poner el 
cerrojo al manillar

Acelerador

Botón personalizado

Depósito de 
aceite de freno

Botón de la bocina

Faro trasero

Reflector trasero

Puerto USB

No. del cuadro

Guardafangos trasero

Reposapiés

3. Partes y funciones

Faro

Indicador de estado de conducción

Sillín

Manilla de freno trasero

Reflector frontal

Manilla de freno delantero

Verde: Listo para partir

Azul      Modo de asistencia de batería      Modo 

crucero *Puede habilitar y deshabilitar el modo 

de asistencia de batería a través de la aplicación.

Naranja: En espera, no puede arrancar

Rojo: Error

Colores y significados del indicador de estado de conducción

Plataforma

Placa de nombre

Amortiguador centrado

Reflector lateral

Funciones del botón personalizado

ON/OFF

Apriete una manilla de freno y 

presione el botón.

Cuando su teléfono esté dentro del 

rango de cobertura y la identidad del 

propietario se verifique, mantenga 

presionado el botón.

Presione el botón 

mientras conduce.

abrir la cajuela

activar/cancelar el modo crucero

ENCENDER/APAGAR

Pantalla de control

Código de error

Velocidad

Sensor fotosensible

E (batería descargada)

F (batería cargada 

completamente)

Conexión al teléfono

Rueda 
delantera 
(llanta 
reflectante)

Rueda trasera 

(llanta reflectante)

Amortiguador 
delantero

Parrilla trasera

Pedal para 

pedalear

Puerto de carga del 

vehículo

Pie de apoyo

Si el eMoped C80 no se activa tendrá un límite de 6,2 mph (10 km/h) y el AirLock no 
funcionará.

Para disfrutar de todas las funciones del vehículo, escanee el código QR y descargue la 
aplicación Segway-Ninebot (de ahora en adelante, la aplicación) y complete el tutorial 
para nuevos conductores. También puede descargar la aplicación desde Apple App 
Store o Google Play. Para asegurar la comunicación Bluetooth, mantenga su teléfono 
cerca del vehículo durante el proceso de activación.

4. Activación del vehículo

Aplicación 

Segway-Ninebot

Vehículo

Momentos de aficionados

Yo

Descubrir

1

Instale la aplicación, regístrese y 
autentíquese.

2

Encienda el Segway eMoped C80 (consulte los detalles 
en la página 11). Si el indicador de conexión al teléfono 
en la pantalla de control parpadea significa que el 
vehículo espera la conexión.

3

4

Siga las instrucciones para activar su vehículo y completar el tutorial para nuevos conductores. El 
límite de velocidad se levantaría dentro del marco legal local y el Airlock podría activarse a través de 
la aplicación.

Haga clic en "Buscar vehículo" para conectarse a 
su Segway eMoped C80. Cuando se establezca 
satisfactoriamente la conexión, el indicador de 
señal de Bluetooth dejará de parpadear.

*

El indicador del cargador tiene color rojo cuando está cargando y cambia a verde cuando la batería se cargó completamente.
Si la temperatura de la carrocería del vehículo supera los 104 °F (40 °C), no se puede cargar de forma habitual. Espere a que 
disminuya la temperatura.

 Utilice ÚNICAMENTE el cargador original. Otros tipos pueden explotar e incendiarse.

 NO cargue la batería si está húmeda o dañada.

 NO conecte el cargador cuando el puerto de carga o el cable están húmedos.

Conecte el enchufe de alimentación de la batería y luego cierre la cajuela. Conecte la salida del cargador 
al puerto de carga del vehículo y luego conéctelo a la toma de corriente.

1

Puerto de carga del vehículo

Cargar el vehículo

ADVERTENCIA

El nivel de la batería puede ser bajo o puede estar completamente descargada durante el transporte y 

almacenamiento. Puede cargar el vehículo mediante cualquiera de los métodos siguientes. Recuerde 

desenchufar el vehículo de la corriente cuando esté completamente cargado.

5. Cómo cargar

Cargar la batería interna

2

Abra la cajuela y saque la batería. Conecte la salida del cargador al puerto de carga de la batería y luego 
conéctelo a la toma de corriente.

3

Cargar la batería

6. Cómo instalar la batería

Después de cargar la batería, colóquela dentro del vehículo siguiendo los pasos siguientes:

1

Abra la cajuela usando cualquiera de los métodos siguientes.

2

Coloque la batería en el vehículo, conecte su enchufe de alimentación y cierre la cajuela.

Use la llave.

Si la batería está dentro del vehículo, apriete una manilla de freno y presione el botón personalizado. Si 

la batería no está dentro del vehículo, presione el botón personalizado, espere hasta que se iluminen la 

E, F y la conexión al teléfono en la pantalla, luego apriete una manilla de freno al tiempo que presiona el 

botón personalizado.

*

Active previamente AirLock en la aplicación. Asegúrese de que la batería de la unidad de control del motor no está 
completamente descargada. Puede comprobar el nivel de la batería en la aplicación.

Apriete una manilla de freno y toque la pantalla de 

control con la tarjeta NFC.

Conecte la salida del cargador al puerto de carga de la batería, enchúfelo a la toma de corriente y luego 

cierre la cajuela.

Alarma anti-robo

Una vez que se ha puesto el cerrojo al Segway eMoped C80, si se 
produce algún movimiento anormal, los indicadores de estado 
parpadearán en rojo y verde y se iniciará una alarma continua.

Poner cerrojo

Suelte el acelerador y presione las manillas de los frenos delantero y trasero con la fuerza 
adecuada. Cuando el vehículo se haya detenido, apóyelo con el pie de apoyo.
Puede poner el cerrojo a su Segway eMoped C80 de las siguientes formas:

Cerrojo automático
Habilite la función 'Cerrojo automático' en la aplicación. Cuando se aleje con el teléfono, 
el vehículo activará el cerrojo automáticamente.
Mantenga presionado el botón personalizado.
Toque con la tarjeta NFC la pantalla de control.

Después de poner el cerrojo al vehículo, gire el manillar hacia 
su extremo izquierdo para activar el cerrojo del manillar.
El botón para controlar el cerrojo del manillar se encuentra 
dentro de la cajuela. Puede usar el botón para 
activar/desactivar el cerrojo.

NOTA:

Levante el pie de apoyo, siéntese en el sillín y apóyese con los dos pies. Suavemente gire el acelerador 
hacia usted para comenzar su recorrido.

Conducción

El vehículo se puede encender de una de las siguientes formas:

Encender el vehículo

Si el conductor no está sentado, los indicadores de estado tendrán color naranja y el acelerador no 
responderá. Si el conductor abandona el asiento mientras conduce, se activará una alarma y el 
acelerador dejará de funcionar.

NOTA:

7. Aprender a conducir el vehículo

Siempre use un casco y otros equipos de protección para minimizar posibles lesiones mientras aprende. 
Siempre acate las leyes y normas de tráfico locales.

ADVERTENCIA

Toque la pantalla de control con la tarjeta 
NFC. Escuchará un pitido si el vehículo se 
enciende correctamente.

Active AirLock en la aplicación. El vehículo se 
encenderá cuando se siente en el sillín o 
mantenga presionado el botón personalizado.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

“Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts 

de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire 
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le 
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."

Ni Segway Inc. ni Ninebot son responsables de los cambios o modificaciones que expresamente no 
aprueben Segway Inc. o Ninebot. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para 
operar el equipo.

ID de registro de FCC: XMR201909EC25AFX   IC: 10224A-2019EC25AFX 
ID de registro de FCC: 2AU2Y-JH0001   IC: 25633-JH0001

12. Marca comercial y declaración legal

Segway y Rider Design son marcas registradas de Segway Inc.; Ninebot es una marca registrada de 
Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd; Bluetooth es una marca registrada de BLUETOOTH SIG, INC.; Android, 
Google Play son marcas registradas de Google Inc.; App Store es una marca de servicio de Apple Inc. 
Los dueños respectivos se reservan los derechos de las marcas mencionadas en este manual.

Se han intentado incluir las descripciones e instrucciones de todas las funciones del Segway eMoped 
C80 en el momento de la impresión. Sin embargo, debido a la mejora continua de las características del 
producto y los cambios de diseño, su eMoped puede diferir ligeramente del que se muestra en este 
documento. Visite App Store de Apple (iOS) o Play Store (Android) de Google para descargar e instalar 
la aplicación, y visite www.segway.com para descargar los últimos materiales de usuario.

Tenga en cuenta que existen diferentes modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y 
algunas de las funciones que se mencionan en este documento pueden no aplicarse a su unidad. El 
fabricante se reserva el derecho a cambiar el diseño y la funcionalidad del producto Segway eMoped 
C80 y su documentación sin previo aviso.

© 2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

11. Certificacións

Este producto cumple con la regulación federal 16 CFR PARTE 1512: 2019
La batería cumple con UN/DOT 38,3.
La batería cumple con ANSI/UL 2271.

Declaración de conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, en inglés) para EE. 
UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. La 
operación del producto queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede 
generar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 
incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento deseado.

NOTA
Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la 
parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites se han diseñado para 
razonablemente resistir interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, 
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, 
puede provocar interferencias no deseadas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede 
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si en efecto este equipo 
interfiere perjudicialmente con la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual se puede determinar 
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia 
aplicando alguna de las siguientes medidas:— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el a un circuito eléctrico diferente al que está conectado el receptor.
— Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la Comisión Federal de 
Comunicaciones establecidos para un entorno no controlado.

Declaración de conformidad de Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación del 
producto queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede generar 
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que 
pueda afectar el funcionamiento deseado.

IMPORTANTE: El usuario aceptará leer todo el manual de usuario y comprenderá completamente su 
contenido (especialmente las partes relacionadas con advertencias y avisos de precaución) y cumplirá 
las instrucciones contenidas en este documento antes de usar este producto. 
Tenga en cuenta que este 
producto es una bicicleta eléctrica, la cual es muy diferente de la bicicleta tradicional impulsada por el 
hombre.

1. Este producto puede ser peligroso para el usuario, otras personas y bienes materiales próximos a él. El 

usuario asumirá todos los riesgos y pérdidas asociadas al producto (especialmente aquellos relacionados 
y/o derivados del incumplimiento de las instrucciones de las advertencias y avisos de precaución). Estos 
riesgos incluyen, entre otros, pérdida de control, falla del producto y/o choque. Las consecuencias de tales 
incidentes pueden ser graves, incluyendo lesiones corporales, muerte y/o daños a la propiedad. Ni 
SEGWAY ni sus afiliados serán responsables de reclamaciones, responsabilidades o pérdidas 
relacionada con tales consecuencias, si se debe a la asunción del riesgo por parte del usuario.

2. El producto es un medio de transporte y es posible que el usuario no tenga la experiencia ni las 

habilidades necesarias para conducirlo, especialmente en entornos complejos y/o carreteras o 
condiciones de tráfico indeseables. Dicho riesgo puede aumentar si el usuario tiene un impedimento físico 
o mental o alguna discapacidad, o si el usuario está bajo la influencia del alcohol, drogas o sustancias 
similares. Este riesgo también puede aumentar si el usuario no está lo suficientemente familiarizado con 
las funciones, características y rendimiento del producto. Por lo tanto, el usuario, especialmente los 
inexpertos, deben aprender y practicar cómo conducir este producto de forma adecuada y segura. La 
experiencia acumulada por la práctica normalmente le permitirá al usuario conducir y operar mejor el 
producto.

3. Las piezas y componentes del producto están sujetos a fatiga, desgaste y rotura ("Desgaste y rotura"). 

Muchos factores, como el medio ambiente, el deterioro de la carretera y/o la forma de conducir, pueden 
influir en el ritmo de desgaste y las roturas. El desgaste y las roturas pueden resultar en fallas imprevistas 
y/o repentinas del producto, lo que puede causar lesiones corporales graves o incluso la muerte. Por lo 
tanto, el usuario deberá inspeccionar y realizar el mantenimiento del producto de manera regular y 
periódica, según lo requieran las circunstancias. Además, el usuario deberá examinar e inspeccionar 
razonablemente el producto en cada uso. Por ejemplo, cada vez que se conduce el vehículo, el usuario 
verificará y examinará el funcionamiento de los neumáticos, el nivel de la batería, el freno (incluido el cable 
del freno y que el freno tenga la tensión adecuada), el estado de instalación del vehículo y todas las piezas 
funcionales. Si se aprecia alguna anomalía, decoloración o cambio de color en el material (especialmente 
en un área que recibe mucha tensión cuando el producto está en movimiento o en una unión), rayones, 
grietas, tornillos sueltos y/o faltan piezas (como tornillos, pernos y/o tuercas), se entiende claramente 
que no es seguro conducir el producto.

4. Dado que es imposible predecir y/o anticipar todos los escenarios, condiciones y/o circunstancias en las 

que el usuario del producto puede quedar expuesto a riesgos y peligros, el manual de usuario no es una 
lista exhaustiva sobre cómo usar el producto de forma segura y/o evitar peligros relacionados con el 
mismo. Por lo tanto, además de cumplir con las instrucciones, el usuario también debe conducir y/o usar 
el producto con responsabilidad, cuidado, precaución y el mejor sentido común. El usuario siempre debe 

ser un conductor responsable, cauteloso, mantener la velocidad adecuada y evitar todos los comportamientos 

peligrosos en la vía, así como el tráfico y/o las condiciones de la carretera al conducir el producto. Por 
ejemplo, evitará conducir a exceso de velocidad, sobrecargar el producto o realizar acrobacias de cualquier 
tipo. No intente tocar las ruedas con las manos o los pies mientras conduce. No transporte personas en la 
parrilla trasera. El producto está diseñado para solo una persona.

5. El usuario debe verificar y obedecer las leyes o regulaciones locales aplicadas al producto. Es 

responsabilidad exclusiva del usuario conducir, usar y/o desechar el producto legalmente. La ley y 
los reglamentos pueden ser diferentes en jurisdicciones distintas. Dichas leyes y reglamentos pueden 
incluir:

(1) Es posible que la ley o los reglamentos locales de su jurisdicción exijan un casco.
(2) Es posible que las leyes o reglamentos locales de su área exijan el registro del vehículo y una chapa con 

la matrícula.

(3) Es posible que no se permita conducir el eMoped en autopistas y carreteras para vehículos motorizados.

Puede obtener más información relacionada con los requisitos legales del eMoped de su gobierno local.

6. Un consumidor debe verificar inmediatamente si el producto y sus accesorios están en buenas 

condiciones al recibir el producto.

7. Todos los componentes separados y piezas de los productos deben instalarse correctamente siguiendo el 

manual de usuario. La instalación y/o el montaje inadecuados pueden aumentar significativamente el 
riesgo de pérdida de control, fallas del producto, choques y caídas. El producto puede tener componentes 
extraíbles y piezas pequeñas. Manténgalos alejados los niños para evitar el peligro de asfixia.

8. No deseche este producto en un basurero, incinerándolo o mezclándolo con basura doméstica. Los 

componentes eléctricos y la batería pueden suponer un gran peligro y provocar lesiones graves. Para 
obtener información sobre baterías y desechos eléctricos, comuníquese con el servicio de eliminación de 
desechos domésticos de su localidad, la oficina de manejo de desechos local o regional o su distribuidor. 
El usuario no debe utilizar ningún accesorio que no sea original, ni desarmar o modificar el producto sin 
autorización. Todos los daños, lesiones (incluidas las lesiones corporales y la muerte) y los daños a la 
propiedad que resulten por este motivo serán exclusivamente su responsabilidad y riesgo.

9. SEGWAY se reserva el derecho de modificar el producto, publicar actualizaciones de firmware y 

actualizar este manual en cualquier momento. SEGWAY puede realizar en cualquier momento y sin 
previo aviso las mejoras y cambios a este manual de usuario que considere necesarios debido a errores 
tipográficos, inexactitud de la información o mejoras a los programas y/o equipos. Sin embargo, dichos 
cambios se actualizarán en las nuevas ediciones de este manual de usuario. Todas las imágenes tienen 
solo fines ilustrativos y es posible que no sean una representación exacta del dispositivo real. El producto 
y las funciones reales pueden variar. Debido a la actualización del producto, puede haber algunas 
diferencias en el color, la apariencia y otros aspectos entre el producto que aparece en este manual y el 
producto que compró. Revise el producto real.

10. Este documento debe considerarse como una parte inseparable del producto y siempre debe entregarse 

al usuario junto con el vehículo.

¡Gracias nuevamente por elegir SEGWAY eMoped C!

Anexo: Instalación de los espejos retrovisores

a. Retire la tuerca superior del espejo 

retrovisor.

d. Utilice la llave de boca para girar las dos tuercas en dirección opuesta para que queden 

fuertemente unidas. Luego deslice hacia abajo la tapa protectora para cubrir las tuercas.

c. Inserte el espejo dentro de la tuerca inferior y gírelo en contra de las manecillas del reloj 

hasta la posición adecuada. Luego, enrosque la tuerca superior.

b. Utilice la llave de boca para montar la 

tuerca sobre el soporte de instalación del 
espejo retrovisor.

NUNCA remolque otro vehículo.

Conduzca despacio y con cuidado en 
carreteras con condiciones 
complicadas.

NO transporte objetos o pasajeros 
pesados.

Sobrecarga

Sobrecarga

Lento

8. Advertencias y precauciones

¡Evite todos los comportamientos 
peligrosos en la vía!

Cuando conduzca en carretera, siempre cumpla las reglas de tráfico, las leyes y regulaciones 
locales.
Cuando conduzca fuera de la carretera, reduzca la velocidad, manténgase alerta a los cambios en 
las condiciones de la vía y evite riesgos potenciales.

Lento

Lento

Asegúrese de que el faro esté encendido cuando conduzca de noche.

¡NO conduzca bajo los efectos de 
sustancias!

6. NO coloque la batería en un lugar donde pueda caerse La caída puede dañarla, provocar un 

cortocircuito, incendio y explosión.

NO abra la batería. Para obtener información sobre su reciclaje y eliminación, así como sobre los desechos 
eléctricos, comuníquese con su servicio de eliminación de residuos domésticos, su oficina local o regional 
para la gestión de residuos o su distribuidor.

Riesgo de incendio. No contiene piezas reparables por el usuario.

Cargador

 Antes de cargar:

1. El cargador SOLO debe usarse para cargar el vehículo o batería originales. Está estrictamente prohibido 

cargar baterías no recargables.

2. Para evitar que los componentes electrónicos dentro del cargador se suelten, NO lleve el cargador en el 

vehículo.

3. El voltaje de la fuente de alimentación debe ser 100–240 V CA.
4. NO lo utilice cuando se aprecien cables rotos o conectores flojos.

 Durante la carga:

1. Coloque el vehículo en un lugar seguro lejos de la lluvia y el sol.
2. Conecte primero al puerto de carga del vehículo o la batería y luego a la toma de corriente.
3. Cuando sienta un olor, sonido o luz anormales, desconecte inmediatamente y comuníquese con el 

servicio posventa.

 Después de cargar:

1. Cuando la batería esté completamente cargada, primero desconéctela de la toma de corriente y luego 

desenchufe el cargador.

2. Cuando el cargador se haya enfriado, colóquelo en un lugar seguro e inaccesible para los niños.

1. Asegure una buena ventilación durante la carga. ¡Mantenga el cargador alejado del fuego o materiales 

explosivos!

2. ¡Alto voltaje en el cargador! NO desarme ni reemplace partes del cargador.
3. NO deje conectado el cargador a la toma de corriente durante mucho tiempo. Desconéctelo cuando no 

esté cargando. NO use el cargador para cargar varios vehículos.

4. El cargador debe manipularse cuidadosamente. Manténgase alejado de la intemperie.

AVISO: SEGURO
SUS PÓLIZAS DE SEGURO PUEDEN NO PROPORCIONAR COBERTURA PARA ACCIDENTES QUE 
INVOLUCRAN EL USO DE ESTE PRODUCTO. PARA DETERMINAR SI SE GARANTIZA LA COBERTURA, 
COMUNÍQUESE CON SU EMPRESA O AGENTE DE SEGUROS.

9. Mantenimiento

Limpieza

Limpie el vehículo con agua, detergente neutro y un paño suave.

PRECAUCIÓN

NO limpie con alcohol, gasolina, acetona u otros solventes corrosivos o volátiles. Estas sustancias pueden 
perjudicar la apariencia y la estructura interna de su vehículo. NO utilice una hidrolavadora o manguera para 
hacer la limpieza. NO restriegue con papel de lija o cepillo de metal.

Antes de hacer la limpieza, asegúrese de apagar el vehículo.

Almacenamiento

Almacene en un interior seco y fresco, evite la luz del sol y la lluvia, para que las piezas no se oxiden ni se 
acorte la vida útil del vehículo. Cuando se almacene durante un tiempo prolongado desconecte el enchufe 
de alimentación de la batería para evitar que se descargue excesivamente.

Motor

1. Al conducir bajo condiciones de humedad, el nivel del agua no debe exceder el eje central de la rueda 

trasera.

2. Compruebe periódicamente los conectores del motor (el motor de cubo está instalado en la rueda 

trasera). Si las tuercas y los tornillos están sueltos, apriételos inmediatamente.

3. Limpie el vehículo después de cada viaje para evitar que entren partículas en el motor y afecten su 

funcionamiento normal. No rocíe agua directamente cuando haga la limpieza.

4. Compruebe si los conductores del motor están rasguñados y si se escucha un ruido anormal cuando el 

motor está funcionando.

Controlador del motor

Compruebe el conector con regularidad en un centro autorizado de servicios para asegurar una buena 
sujeción.

Batería

1. NO descargue completamente la batería. Se recomienda mantener el nivel de la batería por encima del 

15%. Cárguela después de cada viaje para prolongar su vida útil.

2. Está estrictamente prohibido abrir la batería. Existe peligro de descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, 

explosión, entre otros.

3. Cuando todas las barras indicadoras de la batería están encendidas o el indicador del cargador tiene 

color verde, significa que la batería está completamente cargada.

4. La temperatura de almacenamiento de la batería es de 32–95 °F (0–35 °C).
5. Si durante un tiempo prolongado no va a utilizar el vehículo, saque la batería después cargarla 

completamente, colóquela en un lugar seco y bien ventilado y cárguela cada dos meses.

NO conduzca con mal tiempo, como 
bajo lluvia intensa o nieve.

NO utilice teléfonos móviles, cámaras, 
auriculares, manos libres ni otras 
distracciones mientras conduce.

Sujete el manillar con ambas manos. 
No exceda la velocidad.

Reduzca la velocidad antes de girar. 
Esté atento al conducir y NO gire 
brusca ni repentinamente.

Lento

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Orientación de mantenimiento

1. Realice el primer mantenimiento después de recorrer 621 millas (1000 km) o haya usado el producto 

durante 3 meses.

2. Después del primer mantenimiento, se recomienda realizar el mantenimiento de su vehículo cada 1243 

millas (2000 km) o después de haber usado el producto durante 6 meses.

Esquema y elementos específicos para el mantenimiento:

Instrucciones de mantenimiento:

Ajuste o reemplazo de frenos 
delantero y trasero

Comprobación de la dirección del 

manillar

Comprobación de la presión de los 

neumáticos

Comprobación del sistema de freno de 

disco

Componentes de sujeción

Lubricación

Ajuste de los amortiguadores

Comprobación del sistema de 
iluminación

Ajuste de los rodamientos

Ajuste de las ruedas

Comprobación del reflector

Objetivos de 
mantenimie
nto

Tiempo de uso (mes)

Kilometraje total (km)

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

3

1000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

9

3000

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

15

5000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

21

7000

A

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

27

9000

A/R

C

C

C

C

C

T

L

A

A

A

33

11000

A : Ajustar  C : Comprobar  L : Lubricar  T: Tensar  R : Reemplazar

Al momento de la compra

El tercer mes, o 621 millas (1000 km)

El noveno mes, o 1864 millas (3000 km)

El producto se inspecciona 
exhaustivamente antes de su salida 
de la fábrica. Antes de usar, es 
necesario volver a inspeccionar 
completamente el manillar, el freno 
delantero, el freno trasero, la 
presión de los neumáticos y el 
sistema de iluminación.

Algunas piezas pueden estar gastadas 
en este punto. La sujeción de los 
componentes principales, la 
inspección del sistema de frenos y la 
inspección de los neumáticos, etc., 
son los principales objetivos de 
mantenimiento.

En este momento, es necesario 
inspeccionar las piezas auxiliares. 
La sujeción de las piezas auxiliares, 
la inspección del sistema de frenos, 
la inspección de los neumáticos, 
etc., son los principales objetivos de 
mantenimiento.

10. Especificaciones

62,6 × 28,3 × 40,0 pulgadas (1589 × 720 × 1016 mm)
121,3 libras (55,0 kg)
165 libras (75 kg)
220 libras (100 kg)

 16 años de edad

45,3 pulgadas (1150 mm)
5,1 pulgadas (130 mm)
Cercano pero inferior a 20 mph (32 km/h)
47 millas (75 km)
1,6 kW·h
Vía pavimentada
0–133°F (-18–45°C)
-4–122°F (-20–50°C); se recomienda 50–86°F (10–30°C)
36–104°F (2–40°C); se recomienda 50–95°F (10–35°C)
Vehículo: IPX5; paquete de baterías: IP67
Batería de iones de litio
24 Ah
1152 Wh
Aproximadamente 7 horas
48 V
Motor de imán permanente
Cercano pero inferior a 750 W
Aprox. 600 W
350 r/min
100–240 V AC
55.6 V DC
4 A
42 V
30 A

Dimensiones del vehículo: largo x ancho x alto
Peso neto
Carga útil nominal
Máx. carga útil
Edad del conductor
Distancia entre ejes
Distancia al suelo
Máx. velocidad 

[1]

Autonomía típica 

[2]

Consumo de energía en 100 km
Terreno transitable
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Temperatura de carga
Clasificación de protección contra ingreso
Tipo de Batería
Capacidad nominal
Energía nominal
Tiempo de carga
Voltaje nominal
Tipo de motor
Potencia máxima del motor 

[3]

Potencia nominal del motor 

[3]

Velocidad de rotación nominal
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Valor de protección contra bajo voltaje
Valor de protección contra sobrecorriente

Parámetros 
del vehículo

Paquete de 
baterías

Motor

Cargador

Controlador 
del motor

Característica

C80

14 × 2,50 Rueda de vacío (con reflector circular)
Amortiguadores de doble tubo centrados
Freno de disco
Freno de freno de recuperación de energía/EABS
PVC

Neumático
Absorción de impacto
Freno frontal
Freno trasero
Material del agarre del mango

Otros

[1] La velocidad máxima en una superficie nivelada pavimentada, motorizada únicamente con un motor de este tipo, 

mientras la conduce un operador que pesa 170 libras (77 Kg), es de menos de 20 mph (32 km/h).

[2] Autonomía típica: La autonomía acumulada del vehículo se probó mientras se conducía con la batería completa, 165 lb 

(75 kg) de carga, 77 ° F (25 ° C), velocidad del viento 

3 m / s, 12 mph (20 km / h) en promedio sobre camino 

pavimentado.

* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: peso del conductor, número de arranques y paradas, temperatura 

ambiente, entre otros.

[3] La potencia máxima del motor funciona a un vataje inferior a 750 y la potencia nominal del motor funciona a alrededor 

de 600 vatios; la potencia real puede verse afectada por factores como la temperatura, el terreno y el conductor.

Característica

C80

1

2

Annexe: Installation des rétroviseurs

a. Enlevez l'écrou supérieur du rétroviseur.

d. Utilisez la clé plate pour tourner les deux écrous dans le sens opposé afin qu'ils restent en 

contact étroit. Ensuite, faites glisser le capuchon de protection vers le bas pour couvrir les 
écrous.

c. Insérez le miroir dans l'écrou inférieur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles 

d'une montre jusqu'à ce qu'il soit dans la bonne position. Ensuite, faites tourner l'écrou 
supérieur vers le bas.

b. Utilisez la clé à fourche pour monter 

l'écrou sur le support de montage du 
rétroviseur.

Le présent produit ne peut être utilisé que dans les zones qui respectent la norme 16 CFR PART 1512.

Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit et de mettre à jour ce manuel à 

tout moment. Les paramètres du produit varient en fonction des différents modèles. Ils sont susceptibles 

d'être modifiés sans préavis. Visitez le site www.segway.com pour télécharger les derniers documents 

destinés aux utilisateurs.

AVERTISSEMENT Proposition 65 pour la Californie

Les batteries au lithium-ion et/ou les produits qui en contiennent sont suscepti-

bles de vous exposer à des produits chimiques, notamment au cobalt, au lithium, 

à l'oxyde de nickel et au nickel, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le 

cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction.

Pour de plus amples informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov

Este producto solo puede usarse en áreas que cumplan con la regulación federal 16 CFR PARTE 1512.

El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto y actualizar este manual en cualquier momento. 
Los parámetros del producto varían en modelos diferentes. Están sujetos a cambios sin previa notificación. 

Visite el sitio web www.segway.com para descargar los últimos materiales de usuario.

ADVERTENCIA Propuesta 65 de California

Las baterías de iones de litio o los productos que contienen dichas baterías 

pueden dejarlo expuesto a sustancias químicas como cobalto, litio, óxido de 

níquel y níquel, las cuales reconoce el estado de California como causantes 

de cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.

Para obtener más información, visite el sitio web www.P65Warnings.ca.gov

11. Certifications

Ce produit est conforme à la norme 16 CFR PART 1512:2019 
La batterie est conforme à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conforme à la norme ANSI/UL 2271.

Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) pour les 
États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux 
conditions suivantes: 
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute 
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité.

REMARQUE
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe 
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection 
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, 
utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux 
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a 
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet 
équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut 
être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger 
l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
— Branchez l'équipement sur une prise de courant d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est 

connecté.

— Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC établies pour un 
environnement non contrôlé.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d'Industrie Canada. Son 
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer 
d'interférence, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent causer un 
fonctionnement non désiré du dispositif.

8. Avertissements et précautions

Veuillez éviter tout comportement 
dangereux en conduisant !

Lorsque vous conduisez sur la route, il faut toujours respecter le code de la route et les lois et 
règlements locaux.
Lorsque vous conduisez hors route, ralentissez, surveillez les changements de conditions de la 
route et évitez les dangers éventuels.

Ralentir

Ralentir

Veillez à ce que les phares soient allumés lorsque vous conduisez la nuit.

NE JAMAIS conduire sous 
influence !

3. Pièces et fonctions

Phare

Conduite d'un cercle de statut

Selle

Levier de frein arrière

Réflecteur avant

Levier de frein avant

Vert: Prêt à y aller

Bleu      Mode d'assistance      Mode de croisière 

*Vous pouvez activer et désactiver le mode 

d'assistance via l'application Segway-Ninebot.

Orange: Veille, incapable de conduire

Rouge: Erreur

Couleurs et significations des bagues de statut de conducteur

Pont de pied

Plaque d'immatriculation

Amortisseur centré

Réflecteur latéral

1

2

The manufacturer reserves the right to make changes to the product and update this manual 

at any time. Product parameters vary with different models. They are subject to change 

without prior notice. Visit www.segway.com to download the latest user materials.

This product can only be used in areas following 16 CFR PART 1512.

WARNING California Proposition 65

Lithium-ion Batteries and/or products that contain Lithium-ion 

Batteries can expose you to chemicals including cobalt, lithium, 

nickel oxide, and nickel, which are known to the State of California 

to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

Error Codes, Failures and Solutions

Error code 10, 12-30, 33-34, 
38-40, 42

The vehicle has no
power

Short range

Other failures   

Error code 41

Error code 11

Error code 36

Smart service ( AirLock, SOS alert, 
OTA upgrade, GPS positioning, auto 
vehicle checkup, riding record, etc.) 
is not available.

Error code 37

Errors and failures

The battery connection is not in place

Insufficient battery or charger failure

Vehicle abnormality

Insufficient tire pressure

Possible causes

Motor controller/battery undervoltage

Weak signal in the ECU

The handlebar lock pin is not in place

Low battery in the ECU

Blown fuse

Frequent starts and stops, overloading

Battery failure

Issues that cannot be resolved by the 

user or when the problem is unknown.

1. The smart service fee is not renewed 

or the SIM card within the ECU has 
expired.  

2. ECU failure

Turn off the vehicle, turn the handlebar to 
fix the jamming, and then restart.

Please make sure the battery power plug 
is connected properly.

Check the charger and fully charge the battery.

Check the tire pressure: front tire 26 psi 
(180 kPa) and rear tire 32 psi (220 kPa).

Please contact after-sales service or a
designated repair center.

Solutions

Try charging the battery.

Please park the vehicle in an open space.

Replace the fuse.

Maintain good riding habits and DO NOT 
exceed the payload.

Please contact after-sales service or a 
designated repair center.

1. Renew the smart service fee in 'After-sales 

Service' in the Segway-Ninebot App.

2. Change the ECU.

Leave the charged battery in the vehicle 
for more than 5 hours

.

sortes. N'essayez pas de toucher les pneus avec vos mains ou vos pieds lorsque vous conduisez. Ne 

transportez pas de personnes sur le porte-bagages arrière. Un seul conducteur.

5. L'utilisateur doit vérifier et respecter les lois ou réglementations locales concernant le produit. Il 

est de la responsabilité exclusive de l'utilisateur de conduire, d'utiliser et/ou de se débarrasser du 
produit conformément à la loi.
 La loi et les règlements peuvent être différents selon les juridictions. En 
dehors des autres, ces lois et règlements peuvent inclure

(1) Un casque peut être légalement requis par la loi ou la réglementation locale de votre juridiction.
(2) L'immatriculation du véhicule et une plaque d'immatriculation peuvent être légalement requises par la 

loi ou la réglementation locale de votre région.

(3) Votre cyclomoteur électrique peut ne pas être autorisé à circuler sur les autoroutes ou les voies 

publiques.
Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur les exigences légales relatives au cyclomoteur 
électrique auprès de votre administration locale.

6. Le consommateur doit immédiatement vérifier si le produit et ses accessoires sont en bon état à la 

réception du produit.

7. Tous les composants séparés et une partie des produits doivent être correctement installés 

conformément au manuel d'utilisation. Une installation et/ou un montage inappropriés peuvent 
augmenter considérablement le risque de perte de contrôle, de défaillance du produit, de collision et de 
chute. Le produit peut contenir des composants amovibles et de petites pièces. Veuillez les garder hors 
de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement.

8. Ne pas jeter ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mélangeant avec les ordures 

ménagères. Les composants électriques et la batterie peuvent provoquer de graves dangers/blessures. 
Pour obtenir des informations sur la batterie et les déchets électriques, veuillez contacter votre service 
d'élimination des déchets ménagers, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre 
point de vente. L'utilisateur ne doit pas utiliser d'accessoires non originaux, ni démonter ou modifier le 
produit sans autorisation. Tous les dommages, les blessures (y compris les blessures corporelles et le 
décès) et les dommages matériels qui en découlent seront sous votre seule responsabilité et à vos 
propres risques.

9. SEGWAY se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour 

du micrologiciel et de mettre à jour ce manuel à tout moment. Les améliorations et les 
modifications de ce manuel d'utilisation rendues nécessaires par des erreurs typographiques, des 
inexactitudes dans les informations actuelles, ou des améliorations aux programmes et/ou à 
l'équipement, peuvent être apportées par SEGWAY à tout moment et sans préavis. De telles 
modifications seront toutefois incorporées dans les nouvelles éditions de ce manuel d'utilisation. Toutes 
les illustrations sont uniquement destinées à l'illustration et peuvent ne pas représenter avec précision 
l'appareil réel. Le produit et les fonctions réels peuvent varier. En raison de la mise à jour du produit, il 
peut y avoir des différences de couleur, d'apparence et d'autres aspects entre le produit mentionné dans 
ce manuel et le produit que vous avez acheté. Veuillez vous référer au produit réel.

10. Ce document doit être considéré comme une partie permanente du produit et doit être fourni à 

l'utilisateur en même temps que le produit à tout moment.

Merci encore d'avoir choisi SEGWAY eMoped C !

Codes d'erreur, défaillances et solutions

Courte portée

Autres échecs

Le service intelligent (AirLock, alerte 

SOS, mise à niveau OTA, 

positionnement GPS, contrôle du 

véhicule, dossier de conduite, etc.) 

n'est pas disponible.

Batterie insuffisante ou panne de chargeur

Pression insuffisante des pneus

Démarrages et arrêts fréquents, 
surcharge

Panne de batterie
Les problèmes qui ne peuvent pas être 

résolus par l'utilisateur ou lorsque le 

problème est inconnu.
1. La redevance pour les services à puce 

n'est pas renouvelée ou la carte SIM 
dans l'ECU (Unité de commande 
électronique) a expiré.

2. Défaillance de l'ECU (Unité de 

commande électronique)

Vérifiez le chargeur et chargez complètement 
la batterie.

Vérifiez la pression des pneus : pneu 
avant 26 psi (180 kPa) et pneu arrière 
32 psi (220 kPa).

Conservez de bonnes habitudes de conduite 
et ne dépassez pas la charge utile.

Veuillez contacter le service après-vente 
ou un centre de réparation désigné.

1. Renouvelez la redevance de service 

intelligent dans la rubrique « Service 
après-vente » de l'application 
Segway-Ninebot.

2. Changez l'ECU.

Code d'erreur 10, 12-30, 33-34, 
38-40, 42

Le véhicule n'a pas de puissance

Code d'erreur 41

Code d'erreur 11

Code d'erreur 36

Code d'erreur 37

Erreurs et défaillances

La connexion de la batterie n'est pas en 
place

Anomalie du véhicule

Causes possibles

Contrôleur de moteur / sous-tension de la batterie

Faible signal dans l'ECU

La goupille de verrouillage du guidon 
n'est pas en place

Batterie faible dans l’ ECU (Unité de 
commande électronique)

Fusible grillé

Éteignez le véhicule, tournez le guidon pour 

réparer le blocage, puis redémarrez.

Veuillez vous assurer que la prise 

d'alimentation de la batterie est 

correctement branchée.

Veuillez contacter le service après-vente 
ou un centre de réparation désigné.

Solutions

Essayez de charger la batterie.

Veuillez garer le véhicule dans un espace ouvert.

Remplacez le fusible.

Gardez la batterie chargée dans le véhicule 
pendant plus de 5 heures.

01

03

05

08

09

10

11

13

16

19

22

23

26

Códigos de error, fallas y soluciones

Código de error 10, 12-30, 
33-34, 38-40, 42

El vehículo no tiene corriente

Poca autonomía

Otras fallas

Código de error 41

Código de error 11

Código de error 36

No está disponible el servicio 

inteligente (AirLock, alerta SOS, 

actualización OTA, posicionamiento 

GPS, revisión automática del vehículo, 

registro de conducción, etc.).

Código de error 37

Errores y fallas

La conexión de la batería no está en su 
lugar

Batería insuficiente o falla del cargador

Comportamiento anormal del vehículo

Presión insuficiente en los neumáticos

Posibles causas

Bajo voltaje en el controlador del motor/la batería

Señal débil en la unidad de control del motor

El pasador del cerrojo del manillar no 
está en su lugar

Poca carga en la batería de la unidad de 
control del motor

Fusible quemado

Arranques y paradas frecuentes, 
sobrecarga

Falla de la batería

Problemas que el usuario no puede 
resolver o cuando se desconoce la causa.

1. No se ha renovado la cuota del servicio 

inteligente o la tarjeta SIM dentro de la 
unidad de control del motor ha 
caducado.

2. Falla de la unidad de control del motor

Apague el vehículo, gire el manillar para 

arreglar la interferencia electrónica y luego 

vuelva a arrancar.

Asegúrese de que el enchufe de la batería 
esté conectado apropiadamente.

Compruebe el cargador y cargue 
completamente la batería.

Compruebe la presión de los neumáticos: presión 
del neumático delantero de 26 psi (180 kPa) y la 
del neumático trasero de 32 psi (220 kPa).

Comuníquese con el servicio posventa o 
el centro de reparaciones designado.

Soluciones

Intente cargar la batería.

Estacione el vehículo en un espacio abierto.

Reemplace el fusible.

Conserve buenos hábitos de conducción y 
NO exceda la carga útil.

Comuníquese con el servicio posventa o el 
centro de reparaciones designado.

1. Renueve la cuota del servicio inteligente 

en 'Servicio posventa' en la aplicación 
Segway-Ninebot.

2. Cambie la unidad de control del motor.

Deje la batería cargada en el vehículo más 
de 5 horas.

01

03

05

08

09

10

11

13

16

19

22

23

26

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

25

23

17

18

21

22

19

20

24

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

21

22

19

20

23

24

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

25

23

17

18

21

22

19

20

24

25

26

26

26

280

140

封底

封面

西

140

Summary of Contents for eMoped C80

Page 1: ...o Los par metros del producto var an en modelos diferentes Est n sujetos a cambios sin previa notificaci n Visite el sitio web www segway com para descargar los ltimos materiales de usuario ADVERTENCI...

Page 2: ...nt Appendix Installation of the Rear view Mirrors Welcome Thank you for choosing Segway eMoped C80 Combining advanced wireless positioning technology and smart App control Segway eMoped C80 promises a...

Page 3: ...that put them at risk if they engage in strenuous physical activity III Anyone whose age and weight is outside the stated limits See Specifications IV People who are extremely tired Preparations befor...

Page 4: ...e trunk when the Electric Trunk Lock cannot work such as when the battery is not in the vehicle or the battery is empty For the convenience of use please keep one key in the slot on the battery and th...

Page 5: ...to go You can enable and disable the Power assist mode via the Segway Ninebot App Orange Standby unable to ride Red Error Foot deck Nameplate Centered damper Side reflector Functions of the Custom Bu...

Page 6: ...Apple App Store iOS and search for Segway or Ninebot to download and install the App To ensure Bluetooth communication keep your phone close to the vehicle during the activation process 4 Activate th...

Page 7: ...al Charging 2 Open the trunk and take out the battery Connect the charger output to the battery charging port and then connect to the power outlet 3 Charge the Battery 6 How to Install the Battery Aft...

Page 8: ...ck is located inside the trunk You can operate the switch to enable disable the lock NOTE Kick up the kickstand sit down on the saddle and support yourself with both feet Gently turn the throttle inwa...

Page 9: ...Overload Slow 8 Warnings and Cautions Please avoid all dangerous riding behaviors When riding on the road always obey traffic rules local laws and regulations When riding off road slow down watch for...

Page 10: ...ether there is abnormal noise when the motor is running Motor controller Check the connector regularly at an authorized service center to ensure that it is fastened Battery 1 DO NOT drain the battery...

Page 11: ...he charger should be handled with care Keep away from outdoor elements such as rain and heat NOTICE INSURANCE YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE OF THIS P...

Page 12: ...00 km Traversable terrain Operating temperature Storage temperature Charging temperature IP ratings Battery type Rated capacity Rated energy Charging time Nominal voltage Motor type Peak motor power 3...

Page 13: ...a IC Compliance Statement for Canada This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard s Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause interferen...

Page 14: ...of control failure of the product and or collusion The consequences for such incident can be severe including but not limited to injuries bodily injuries death and or damages to property SEGWAY and it...

Page 15: ...propriate installation and or assembly may significantly increase the risk of loss of control product failure collisions and falls The product may contain removable components and small parts Please k...

Page 16: ...vary with different models They are subject to change without prior notice Visit www segway com to download the latest user materials This product can only be used in areas following 16 CFR PART 1512...

Page 17: ...troviseurs Bienvenue Merci d avoir choisi Segway eMoped C80 Con u gr ce une combinaison de technologie de positionnement sans fil avanc e et de contr le intelligent des applications le Segway eMoped...

Page 18: ...ratique une activit physique intense III Toute personne dont l ge et le poids sont en dehors des limites indiqu es voir Sp cifications IV Les personnes qui sont extr mement fatigu es Pr parations pr a...

Page 19: ...e lectrique du coffre ne peut pas fonctionner par exemple en cas d absence de batterie dans le v hicule ou lorsque la batterie est vide Pour faciliter l utilisation veuillez conserver une cl dans la f...

Page 20: ...le bouton lorsque vous conduisez ouvrir le coffre activer annuler le mode croisi re mise sous tension hors tension 3 Pi ces et fonctions Phare Conduite d un cercle de statut Selle Levier de frein arr...

Page 21: ...ir de l App Store d Apple ou de Google Play Pour assurer la communication Bluetooth gardez votre t l phone proximit du v hicule pendant le processus d activation 4 Activer le v hicule Application Segw...

Page 22: ...ne 2 Ouvrez le coffre et retirez la batterie Connectez la sortie du chargeur au port de chargement de la batterie puis branchez la prise de courant 3 Chargement de la batterie 6 Comment installer la b...

Page 23: ...ctionner l interrupteur pour activer d sactiver le verrouillage REMARQUE Faites monter la b quille asseyez vous sur la selle et soutenez vous avec les deux pieds Tournez doucement l acc l rateur vers...

Page 24: ...tions Veuillez viter tout comportement dangereux en conduisant Lorsque vous conduisez sur la route il faut toujours respecter le code de la route et les lois et r glements locaux Lorsque vous conduise...

Page 25: ...r de l eau directement lors du nettoyage 4 V rifiez si les fils du moteur sont ray s et s il y a un bruit anormal lorsque le moteur tourne Contr leur de moteur V rifiez r guli rement le connecteur dan...

Page 26: ...e N utilisez pas le chargeur pour charger plusieurs v hicules 4 Le chargeur doit tre manipul avec pr caution Tenez le l cart des l ments ext rieurs tels que la pluie et la chaleur AVIS ASSURANCE VOS P...

Page 27: ...e Tension de sortie Courant de sortie Valeur de la protection contre les sous tensions Valeur de la protection contre les surintensit s Param tres des v hicules Batterie Moteur Chargeur Contr leur de...

Page 28: ...ence d Industrie Canada Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne doit pas causer d interf rence et 2 ce dispositif doit accepter toute interf rence y compris cell...

Page 29: ...iter les blessures les dommages corporels la mort et ou les dommages mat riels SEGWAY et ses filiales ne seront pas responsables de toute r clamation responsabilit et perte li es ces cons quences si e...

Page 30: ...nter consid rablement le risque de perte de contr le de d faillance du produit de collision et de chute Le produit peut contenir des composants amovibles et de petites pi ces Veuillez les garder hors...

Page 31: ...du produit varient en fonction des diff rents mod les Ils sont susceptibles d tre modifi s sans pr avis Visitez le site www segway com pour t l charger les derniers documents destin s aux utilisateur...

Page 32: ...stalaci n de los espejos retrovisores Bienvenido a Gracias por elegir Segway eMoped C80 Al combinar la tecnolog a avanzada de posicionamiento inal mbrico y el control de aplicaci n inteligente Segway...

Page 33: ...Personas cuya edad y peso est n fuera de los l mites establecidos consulte las especificaciones IV Personas extremadamente cansadas C mo prepararse antes de conducir Aseg rese de que no hayan tornill...

Page 34: ...r la cajuela cuando su cierre el ctrico no funciona en casos como cuando la bater a no est instalada en el veh culo o no tiene carga Para mayor comodidad coloque una llave en la ranura de la bater a y...

Page 35: ...bilitar y deshabilitar el modo de asistencia de bater a a trav s de la aplicaci n Naranja En espera no puede arrancar Rojo Error Colores y significados del indicador de estado de conducci n Plataforma...

Page 36: ...gle Play Para asegurar la comunicaci n Bluetooth mantenga su tel fono cerca del veh culo durante el proceso de activaci n 4 Activaci n del veh culo Aplicaci n Segway Ninebot Veh culo Momentos de afici...

Page 37: ...a bater a interna 2 Abra la cajuela y saque la bater a Conecte la salida del cargador al puerto de carga de la bater a y luego con ctelo a la toma de corriente 3 Cargar la bater a 6 C mo instalar la b...

Page 38: ...controlar el cerrojo del manillar se encuentra dentro de la cajuela Puede usar el bot n para activar desactivar el cerrojo NOTA Levante el pie de apoyo si ntese en el sill n y ap yese con los dos pies...

Page 39: ...los comportamientos peligrosos en la v a Cuando conduzca en carretera siempre cumpla las reglas de tr fico las leyes y regulaciones locales Cuando conduzca fuera de la carretera reduzca la velocidad...

Page 40: ...roc e agua directamente cuando haga la limpieza 4 Compruebe si los conductores del motor est n rasgu ados y si se escucha un ruido anormal cuando el motor est funcionando Controlador del motor Compru...

Page 41: ...O PROPORCIONAR COBERTURA PARA ACCIDENTES QUE INVOLUCRAN EL USO DE ESTE PRODUCTO PARA DETERMINAR SI SE GARANTIZA LA COBERTURA COMUN QUESE CON SU EMPRESA O AGENTE DE SEGUROS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVE...

Page 42: ...i n nominal Voltaje de entrada Voltaje de salida Corriente de salida Valor de protecci n contra bajo voltaje Valor de protecci n contra sobrecorriente Par metros del veh culo Paquete de bater as Motor...

Page 43: ...tos de licencia de Industry Canada La operaci n del producto queda sujeta a las dos condiciones siguientes 1 este dispositivo no puede generar interferencias y 2 este dispositivo debe aceptar cualquie...

Page 44: ...ros p rdida de control falla del producto y o choque Las consecuencias de tales incidentes pueden ser graves incluyendo lesiones corporales muerte y o da os a la propiedad Ni SEGWAY ni sus afiliados s...

Page 45: ...car lesiones graves Para obtener informaci n sobre bater as y desechos el ctricos comun quese con el servicio de eliminaci n de desechos dom sticos de su localidad la oficina de manejo de desechos loc...

Page 46: ...n Cependant en raison de l am lioration constante des caract ristiques du produit et des changements de conception votre eMoped peut diff rer l g rement de celui pr sent dans ce document Veuillez visi...

Reviews: