sebra Baby & Junior Bed Assembly Instructions Manual Download Page 38

ADVARSEL:

Vær opmærksom på risikoen forbundet med 
åben ild og andre kraftige varmekilder, for 
eksempel elektriske varmeovne og gasovne i 
nærheden af sengen.

Brug ikke Sebra sengen, hvis en af delene er 
knækket, revet itu eller mangler, og brug kun 
reservedele, der er godkendt af Sebra. Efterlad 
aldrig spædbørn i sengen med mindre trem-
mesiderne er korrekt monteret.

Efterlad aldrig noget i sengen, og placér aldrig 
Sebra sengen tæt ved noget, som barnet kan 
stå på, eller som udsætter barnet for kvælnings-
fare fx. bånd, gardinsnore/gardiner, ledninger 
eller lignende. 

Tremmesiderne skal afmonteres når barnet 
selv kan kravle ud af sengen. Af hensyn til dit 
barns sikkerhed anbefales det, at du jævnligt 
kontrollerer, at alle skruer og bolte er strammet, 
så sengen ikke kan glide fra hinanden. Kontrol-
lér også, at der ikke er løse skruer og lignende, 
som barnet kan hænge fast i eller sluge.

PLEJE OG RENGØRING:

 

Sebra sengen er behandlet med en antibak-
teriel, miljøvenlig og giftfri træmaling, som 
sikrer et renere indeklima og beskytter barnets 
sundhed. Mikrobiologiske sølvioner, som især 
bliver brugt i sundhedssektoren, nedbryder og 
forhindre mikroorganismer i at gro og mindsker 
spredningen af bakterier. Træmalingen er uaf-
hængigt testet efter de restriktive JIS Z 2801 
normer blandt andet på E. coli- bakterier, som 
ifølge Statens Serum Institut er blandt de me-
ste almindelige årsager til bakterielle infektio-
ner. Efter 24 timer ses der et markant fald og 
en reduktion på hele 99,9% i bakterievæksten 
i forhold til ubehandlede produkter og produk-
tet udviser derfor fortræffelige bakteriehæm-
mende egenskaber. 

Sebra sengen rengøres med en klud opvredet i 
varmt sæbevand. 

MADRAS:

Den originale, 2-delte Sebra madras har runde 
hjørner så den passer perfekt i sengen. 

Af hensyn til dit barns sikkerhed bør madrassen 
aldrig overgå indikatoren placeret indvendigt 
på den ene sengestolpe.

Madrassen kan tilkøbes separat og din Sebra 
forhandler kan til enhver tid være dig behjælpe-
lig med at finde den rigtige madras til sengen.

WARNUNG:

Bitte beachten Sie, dass offenes Feuer und an-
deren starken Wärmequellen, wie z. B. elektri-
sche Heizungen und Gasöfen, in der Nähe des 
Betts Gefahrenquellen darstellen.

Verwenden Sie das Sebra Bett nicht, wenn ei-
nes der Teile fehlerhaft sein oder gänzlich feh-
len sollte. Verwenden Sie zudem nur von Sebra 
genehmigte Ersatzteile. Legen Sie niemals 
Babys  ins  Bett,  falls  die  Lamellenwände  nicht 
korrekt montiert sind.

Lassen Sie nichts im Bett liegen und stellen Sie 
das Bett niemals in die Nähe von etwas, auf das 
sich ein Kind stellen kann oder das das Kind 
strangulieren könnte, z. B. Gardinen, Leitungen 
oder dergleichen. 

Die  Lamellenwänden  sollten  abmontiert  wer-
den, wenn das Baby selbst aus dem Bett 
krabbeln kann. Aus Sicherheitsgründen wird 
empfohlen,  dass  Sie  regelmäßig  überprüfen, 
ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen 
sind und das Bett nicht auseinander rutschen 
kann. Überprüfen Sie auch, dass es keine losen 
Schrauben und dergleichen gibt, die das Kind 
schlucken oder an denen es fest hängen kann.

PFLEGE UND REINIGUNG: 

Das Sebra Bett wird mit einer antibakteriellen, 
umweltfreundlich und ungiftigen Holzfarbe 
behandelt, die ein gutes Raumklima sichert 
und die Gesundheit des Kindes schützt. Mi-
krobiologische  Silberionen,  die  hauptsächlich 
im Gesundheitswesen verwendet werden, ver-
hindern den Wachstum von Mikro-Organismen 
und die Ausbreitung von Keimen. Die Holz-
farbe  ist  unabhängig  gemäß  den  restriktiven 
Normen JIS Z 2801 unter anderem auf E. 
Coli-Bakterien getestet worden. Diese Bakte-
rien gehören laut Statens Serum Institut (einer 
wissenschaftlichen  Einrichtung  des  dänischen 
Staates)  zu  den  häufigsten  Ursachen  bakteri-
eller Infektionen. Die Bakterienhemmung ist 
markant: Nach 24 Stunden ist der Bakterien-
wachstum um 99,9 % reduziert im Vergleich zu 
unbehandelten Produkten. 

Das Sebra Bett sollte mit einem leicht feuchten 
Tuch gereinigt werden, das in Seifenwasser 
getaucht wurde. 

MATRATZE:

Die originale zweiteilige Sebra Matratze hat 
abgerundete Ecken, damit sie perfekt ins Bett 
passt. 

Aus Sicherheitsgründen sollte die Matratze im-
mer gemäß den Hinweisen auf ihrer Rückseite 
verwendet werden.

Die Matratze kann separat erworben werden 
und Ihr Sebra-Händler hilft Ihnen jederzeit gern 
bei der Suche nach der richtigen Matratze für 
Ihr Bett.

ATTENTION:

soyez conscient(e) du risque existant en cas de 
feu ou d’autres sources de forte chaleur, tels 
qu’un chauffage électrique ou un four à gaz, 
situés à proximité du lit de l’enfant.

N’utilisez pas le lit Sebra si une pièce est 
manquante, cassée ou arrachée, et n’utilisez 
que les pièces de rechange agréées par Sebra. 
Si les rambardes ne sont pas fixées, ne laissez 
pas votre enfant dans le lit sans surveillance.

Dans le lit ou à proximité du lit, ne laissez aucun 
objet sur lequel l’enfant pourrait grimper ou 
pouvant présenter un risque de strangula-
tion, tel que colliers, cordon de stores/rideaux, 
câbles, etc. 

Les rambardes doivent être retirées une fois 
que l’enfant est capable de sortir du lit tout 
seul. Pour la sécurité de votre enfant, nous vous 
recommandons de vérifier fréquemment toutes 
les vis et boulons pour vous assurer qu’elles 
sont correctement serrées afin d’éviter que les 
éléments  du  lit  ne  glissent  et  finissent  par  se 
démonter, ou que votre enfant ne s’y blesse ou 
ne les avale.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: 

Le lit Sebra est traité avec une peinture pour 
bois antibactérienne, écologique et non 
toxique, garantissant une meilleure atmos-
phère dans la chambre et protégeant la santé 
de votre enfant. Des ions d’argent microbio-
logiques, utilisés en particulier dans le secteur 
de la santé, empêchent le développement des 
micro-organismes et réduisent la propagation 
des bactéries. Cette peinture a fait l’objet d’un 
test indépendant selon les normes strictes JIS 
Z 2801 contrôlant la présence de bactéries E. 
coli, qui selon l’Institut d’État Serum, comptent 
parmi les causes les plus fréquentes d’infec-
tions bactériennes. Notre lit démontre d’ex-
cellentes qualités antibactériennes : après 24 
heures, on observe un déclin marqué et une 
réduction de 99,9 % du développement des 
bactéries par rapport aux produits non traités. 

Nettoyer le lit Sebra avec un chiffon trempé 
dans de l’eau savonneuse chaude et bien es-
soré. 

MATELAS:

Le matelas Sebra original en deux parties pos-
sède des coins arrondis pour correspondre par-
faitement au lit. 

Pour la sécurité de votre enfant, le matelas ne 
doit jamais dépasser la hauteur limite indiquée 
à l’intérieur de l’un des montants.

Le matelas peut être acheté séparément. Votre 
revendeur Sebra pourra vous aider à trouver un 
matelas correspondant au lit.
 

WARNING:

Be aware of the risks associated with open fla-
mes and other sources of extreme heat, such 
as electric heaters and gas ovens near the bed.

Do not use the Sebra bed if one of the parts 
is broken, torn or missing and use only spare 
parts approved by Sebra. Never leave babies in 
bed unless all fours sides are properly installed.

Never leave anything in the bed and never 
place the Sebra bed close to something that 
the child can walk on or that exposes the child 
to choking hazards (for example tapes, curtain 
cords/curtains, wires or others). 

The sides of the cot must be removed when 
the child can crawl out of the bed. For the 
sake of your child’s safety, we recommend you 
to regularly check that all screws and bolts are 
tightened so that the bed cannot slide apart. 
Also check that there are no loose screws and 
others, that the child can snag or swallow.

CARE AND CLEANING: 

‘Sebra bed’ is treated with an antibacterial, env-
ironmentally friendly and non-toxic wood paint 
to ensure a cleaner indoor environment and to 
protect the child’s health. The microbiological 
silver ions, primarily used in the healthcare sec-
tor, degrades and prevents micro-organisms 
from growing and reduces the spread of germs. 
Wood paint is independently tested according 
to restrictive JIS Z 2801 standards among other 
E. coli bacteria, which according to the State 
Serum Institute, is among the most common 
causes  of  bacterial  infections.  A  significant 
decline and a reduction of 99.9% in bacterial 
growth is seen after 24 hours as compared to 
untreated products. Therefore, the product ex-
hibits excellent anti-bacterial properties. 

The Sebra bed can be cleaned with a cloth 
wrung out in hot soapy water. 

MATTRESS:

The original 2-piece Sebra mattress has roun-
ded  corners  and  therefore,  it  fits  perfectly  in 
the bed. 

For the sake of your child’s safety, the mattress 
must never surpass the indicator located inside 
one bedpost.

The mattress can be purchased separately and 
your Sebra dealer can always assist you in fin-
ding the right mattress for the bed.

DK

DE

FR

UK

Summary of Contents for Baby & Junior Bed

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS Sebra bed SAMLEVEJLEDNING BAUANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ARMADO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGEHANDLEIDING BABY JUNIOR BED ...

Page 2: ... besteht aus 108 Werken die das dänische Kulturerbe definieren und als Design Ikonen gelten In Dänemark ist das Juno Bett als Designklassiker auch aus einer Reihe von Familienfilmen bekannt in denen das Bett der jeweiligen Hauptfigur gehört Alle 8 Filme entstanden zwischen 1953 und 1961 und sind seither Teil des dänischen Kulturerbes im Bereich der Famili enunterhaltung Das Originaldesign des Juno...

Page 3: ...obras que constituyen la esencia del patrimonio cultural danés obras de arte de valor cultural incalculable e iconos del diseño danés En Dinamarca la cuna Juno considerada como un clá sico del diseño también es conocida por su aparición en un número de películas familiares en las que este tipo de cuna pertenece al personaje principal Todas las ocho películas fueron filmadas durante el periodo 1953...

Page 4: ...infeldt staan vermeld in de categorie Kindercultuur in de Deense Canon Deze bestaat uit 108 werken die de essentie van het Deens cultureel erfgoed onvergetelijke Deense kunstwerken en designiconen vormen In Denemarken is het klassieke Juno bed ook bekend uit een handvol films waarin de hoofdpersoon zo n bed had Deze 8 films zijn tussen 1953 1961 opgenomen en maken deel uit van het Deens cultureel ...

Page 5: ......

Page 6: ...UTES pour mon ter ce lit DEUX PERSONNES SONT NÉCES SAIRES pour monter ce lit CE PAQUET CONTIENT DES PETITES PIÈCES devant ÊTRE TENUES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Un TOURNEVIS PARKER est requis pour monter le lit NON FOURNI Check the contents of the package be fore the product is assembled A com plete summary of the contents of the package can be found on the follow ing pages In the unlikely event y...

Page 7: ...NCLUSO NELLA CONFEZIONE Controleer de inhoud van het pakket voordat u dit product in elkaar zet Op de volgende pagina s vindt u een com pleet overzicht van de inhoud van dit pakket Mochten er onderdelen ontbre ken neem dan contact op met de verko per van wie u het product hebt gekocht Het duurt ongeveer 20 MINUTEN om dit product in elkaar te zetten 2 PERSONEN kunnen dit bed in elkaar zetten DIT PA...

Page 8: ...DK Støttebjælke x 2 DE Stützbalken x 2 FR Barre de soutien x 2 ES Barra de apoyo x 2 IT Fascia di supporto x 2 NL Steunbalk x 2 D UK Adjustable side piece A x 1 DK Justerbar sidestykke A x 1 DE Einstellbares Seitenelement A x 1 FR Élément latéral ajustable A x 1 ES Pieza lateral ajustable A x 1 IT Elemento laterale regolabile A x 1 NL Uitschuifbare zijkant A x 1 E UK Adjustable side piece B x 1 DK...

Page 9: ...eutel x 2 J UK Screw M6x45 x 2 DK Skrue M6x45 x 2 DE Schraube M6x45 x 2 FR Vis M6x45 x 2 ES Tornillos M6x45 x 2 IT Vite M6x45 x 2 NL Schroef M6x45 x 2 N UK Plastic screw x 10 DK Plastikskrue x 10 DE Kunststoff Schraube x 10 FR Vis en plastique x 10 ES Tornillos plásticos x 10 IT Vite di plastica x 10 NL Plastic schroef x 10 K UK Wood screw x 2 DK Træskrue x 2 DE Holzschraube x 2 FR Vis en bois x 2...

Page 10: ...1 O R2 R2 O O O O C B B K K O ...

Page 11: ...11 2 D O O O O O O O O E ...

Page 12: ...3 A L L L L ...

Page 13: ...uerne DE Achten Sie darauf dass die Schrauben fest angezogen sind FR Assurez vous que les vis soient soient bien serrées ES Asegúrese de que los tornillos estén muy bien apretados IT Assicurarsi che le viti siano fissate saldamente NL Zorg ervoor dat de schroeven stevig vastzitten ...

Page 14: ...5 M M M R1 ...

Page 15: ...15 6 ...

Page 16: ...erne DE Achten Sie darauf dass die Schrauben fest angezogen sind FR Assurez vous que les vis soient soient bien serrées ES Asegúrese de que los tornillos estén muy bien apretados IT Assicurarsi che le viti siano fissate saldamente NL Zorg ervoor dat de schroeven stevig vastzitten ...

Page 17: ...17 8 M M M R1 ...

Page 18: ...9 10 M M M M M R1 ...

Page 19: ......

Page 20: ...le idee originali di Viggo Einfeldt alla base del letto Juno CULLA 1 culla con due sponde fondo in posizione elevata Dalla nascita e fino a che il bambino non impari a stare seduto CULLA 2 culla con due sponde fondo in posi zione ribassata Da quando il bambino impara a stare seduto o in posizione eretta senza aiuto LETTO PER BAMBINI culla con una sponda o senza sponde fondo in posizione abbassata ...

Page 21: ...odem omhoog OPTION B UK DK DE FR ES IT NL 2 Position lowered bottom 2 position sænket bund 2 Position niedrig eingestellter Boden Position 2 sommier bas 2 Posición parte inferior baja Seconda posizione fondo abbassato 2 Positie bodem omlaag OPTION C UK DK DE FR ES IT NL Retractable junior bed Udtrækkelig juniorseng Ausziehbares Juniorbett Lit junior extensible Cama infantil extensible Letto junior...

Page 22: ...K DE FR ES IT NL 1 Position raised bottom 1 position hævet bund 1 Position hoch eingestellter Boden Position 1 sommier haut 1 Posición parte inferior levantada Prima posizione fondo sollevato 1 Positie bodem omhoog ...

Page 23: ...23 11 I I P P P P P ...

Page 24: ...A 12 13 G Q Q Q ...

Page 25: ...25 B 14 15 H Q Q Q Q Q ...

Page 26: ...16 6 mm N N N N N N N N ...

Page 27: ...ichtig sitzen FR Ajustez les vis en plastique pour vous assurer que les panneaux latéraux du lit sont fixés correctement ES Apriete los tornillos de plástico para asegurarse de que los lados de la cuna encajan correctamente IT Regola le viti di plastica in modo che i lati della culla si incastrino correttamente NL Stel de plastic schroeven om ervoor te zorgen dat de zijkanten van het bed goed pass...

Page 28: ...K DE FR ES IT NL 2 Position lowered bottom 2 position sænket bund 2 Position niedrig eingestellter Boden Position 2 sommier bas 2 Posición parte inferior baja Seconda posizione fondo abbassato 2 Positie bodem omlaag ...

Page 29: ...29 19 20 1 2 A G Q Q P Q P P ...

Page 30: ...21 22 1 2 B H Q Q Q Q ...

Page 31: ...31 23 N N N N N N N N 6 mm ...

Page 32: ...Lamellenwände richtig sitzen FR Ajustez les vis en plastique pour vous assurer que les panneaux latéraux du lit sont fixés correctement ES Apriete los tornillos de plástico para asegurarse de que los lados de la cuna encajan correctamente IT Regola le viti di plastica in modo che i lati della culla si incastrino correttamente NL Stel de plastic schroeven om ervoor te zorgen dat de zijkanten van he...

Page 33: ...33 OPTION C UK DK DE FR ES IT NL Retractable junior bed Udtrækkelig juniorseng Ausziehbares Juniorbett Lit junior extensible Cama infantil extensible Letto junior esteso Uittrekbaar juniorbed ...

Page 34: ...26 27 G Q Q Q P P P A ...

Page 35: ...35 28 29 H Q Q Q B ...

Page 36: ...30 31 Q Q ...

Page 37: ......

Page 38: ...rzeit gern bei der Suche nach der richtigen Matratze für Ihr Bett ATTENTION soyez conscient e du risque existant en cas de feu ou d autres sources de forte chaleur tels qu un chauffage électrique ou un four à gaz situés à proximité du lit de l enfant N utilisez pas le lit Sebra si une pièce est manquante cassée ou arrachée et n utilisez que les pièces de rechange agréées par Sebra Si les rambardes...

Page 39: ...CURA E PULIZIA Il letto Sebra è lavorato con una vernice anti batterica ecologica e non tossica che assicura un ambiente interno più pulito e protegge la salute del bambino Microscopici ioni d ar gento adoperati in particolare nel settore della sicurezza combattono i microorganismi e ne inibiscono lo sviluppo riducendo la diffusione di batteri La vernice è testata in maniera indi pendente secondo ...

Page 40: ...Get inspired See our latest catalogue right here www sebra dk ...

Reviews: