background image

Sicherer Gebrauch 

Vor Inbetriebnahme des Staubsaugers ist dieser auf sichtbare 

Schäden zu untersuchen und bei Beschädigung nicht in Be-

trieb zu nehmen.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
Nicht zur Aufnahme von gefährlichem oder gesundheitsge-

fährdenden Staub geeignet.
Keine leicht entflammbaren, explosiven und gesundheitsschäd-

lichen Stoffe oder Gase aufsaugen.Nichts Glühendes oder 

Heißes aufsaugen.

Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwendung be-

stimmt und darf nicht im Freien und unter nassen Bedin-

gungen verwendet oder aufbewahrt werden.

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Staubsauger und wi-

ckeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem Betrieb wieder 

auf, da durch sie eine Stolpergefahr für Personen entsteht.
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Typen-

schildes anschließen und betreiben. (Das Typenschild befindet 

sich auf der Unterseite des Gerätes)
Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Beschädigung zu 

untersuchen, wie z.B. Rissbildung oder Alterung. Falls eine 

Beschädigung festgestellt wird, muss diese Leitung vor wei-

terem Gebrauch des Staubsaugers ersetzt werden, um Ge-

fährdungen zu vermeiden. Hierzu darf nur der vom Hersteller 

festgelegte Leitungstyp verwendet werden.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saugschlauch 

nicht zum Tragen des Gerätes.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.

Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals eingequetscht 

wird.  
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw. Filter benut-

zen. Der Filterdeckel schließt nur mit korrekt eingesetzter 

Filtertüte. Wenden sie keine Gewalt an.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und wech-

seln Sie diesen bitte rechtzeitig.
Motorschutz- und Abluftfilter bei Verschmutzung, spätestens 

aber nach 16 Filtertüten wechseln, um die optimale Saugleis-

tung zu erhalten.

Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur 

trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.

Der Staubsauger darf nur mit original SEBO Filtertüten 

und original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben 

werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses 

Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleis-

tet die Betriebssicherheit des Gerätes. Änderungen am 

Staubsauger sind nicht zulässig.

Allgemeine Bestimmungen

Die angegebenen Messwerte dieser Gerätebaureihe wurden nach 

der delegierten Verordnung (EU) Nr. 665/2013 und der Verordnung 

(EU) NR. 666/2013 unter Anwendung der harmonisierten Normen 

EN 60312-1 und den zugehörigen Teilen der Normen EN 60335 er-

stellt. 

Die Gerätebaureihe ist als Universalstaubsauger nach den oben 

genannten Verordnungen eingeordnet und muss als solcher ge-

prüft werden.

2. Hinweis zur Entsorgung

Elektroaltgeräte gehören nicht in den Restmüll. Sie können 

dieses Gerät kostenlos an jeder öffentlichen Sammelstel-

le abgeben. Weitere Informationen erhalten Sie durch Ihre 

Kommune. 

Before plugging in the vacuum cleaner, always check for any 

signs of damage, especially to the mains cable. Do not use a 

damaged machine.
Do not connect a damaged appliance to the power supply.
With the machine unplugged, inspect the mains cable at regu-

lar intervals for damage or signs of wear, especially if it has 

been trapped, crushed or in contact with sharp edges.
If the mains cable is damaged it must be replaced with a ge-

nuine SEBO part.
Do not use on people or animals. 
This machine must not be used for picking up hazardous or 

harmful dust.
Do not use in the presence of flammable, explosive or harmful 

materials and gases.
Do not pick up hot material, such as fire ash.
Ensure that the connection data on the data label (voltage and 

frequency) match the mains electricity supply. The data label 

is on the bottom of the machine.
Always stand the machine on a stable surface. Rewind the 

mains cable if the machine is not in use to reduce the risk of 

tripping.

Use on dry surfaces only. Do not store outdoors or in damp 

conditions.

Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.

Only disconnect from the socket by pulling the plug.
Keep the cable away from sharp edges and prevent it beco-

ming  trapped, crushed or overstretched.
Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or filters. 

If a filter bag is not fitted, the cover will not close. Never force 

it. 
Inspect the filter bag indicator regularly and change the filter 

bag when necessary. We recommend changing all filters re-

gularly, either when they have become dirty, or once 16 filter 

bags have been used.
Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or heat.
Only clean with a dry or slightly damp cloth.

This machine should only be operated with genuine SEBO 

filter bags, filters and replacement parts. The use of non-

genuine parts will waive the warranty for this product and 

could pose a serious safety risk

Attachments

Use only genuine SEBO Attachments.

Miscellaneous provisions

The declared values of this series has been evaluated according 

to the commission delegated regulation (EU) No. 665/2013 and 

commission regulation (EU) No. 666/2013 applying the harmo-

nized standards EN 60312-1, and the applicable parts of the EN 

60335.

The series is classified as general purpose vacuum cleaner ac-

cording to the named above regulations and has to be tested as 

such.

2. Note on Disposal

For advice on disposal of used appliances, please 

 

contact your local authority.

5

Summary of Contents for Professional D

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO PROFESSIONAL D ...

Page 2: ...Inbetriebnahme 6 5 Handhabung 7 6 Bodendüsen 8 7 Wartung und Pflege 9 8 Technische Daten 12 Table of contents A Attachments 3 B Service Parts 3 1 Safety Instructions 4 2 Note on Disposal 5 3 Machine Description 6 4 Assembly 6 5 Operating Instructions 7 6 Floor Cleaning Heads 8 7 Maintenance and Servicing 9 8 Technical Details 12 2 ...

Page 3: ...e Filter D 16 8022ER 1x Motorschutzfilter D 17 6047ER Airbelt Stoßschutz 18 819001 Anschlußleitung mit Konturenstecker A Attachments 1a 7290gs SEBO Kombi without release button 1b 7260GS SEBO Kombi with release button 2 1397gs Vario Kombi 3 8118ER Standard Brush 4a 7270gs SEBO Parquet without release button 4b 7200GS SEBO Parquet with release button 5 1495ER Extension Hose 6 1084gs Straight Tube 7...

Page 4: ...amStaubsauger Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger dürfennurvonFachkräftenausgeführtwerden Niemals bei angeschlossenem oder laufendem Gerät an die Bürste der SEBO PT C SEBO TT C fassen Es be stehtVerletzungsgefahrdurchEinklemmung Je nach Modell Please read these instructions carefully before using the machine and save them for fu...

Page 5: ...e ist als Universalstaubsauger nach den oben genannten Verordnungen eingeordnet und muss als solcher ge prüft werden 2 Hinweis zur Entsorgung Elektroaltgeräte gehören nicht in den Restmüll Sie können dieses Gerät kostenlos an jeder öffentlichen Sammelstel le abgeben Weitere Informationen erhalten Sie durch Ihre Kommune Before plugging in the vacuum cleaner always check for any signs of damage espe...

Page 6: ...nrastet Drücken Sie die An schlussleitung nun in die Führungs schiene 48 zwischen der Buchse und der Zugentlastung ein je nach Modell 3 Machine Description 1 SEBO Kombi 2 Hard floor carpet Slider 5a Telescopic Tube 5b Insertion tube 6a Hose handle 6b Hose handle 7 Hose 8 Hose end 8a Cable strap 9 Catch 10 On Off knob with power control 11 LED light 12 Bag full indicator 13 Upholstery Nozzle 14 Cre...

Page 7: ...r Steckdose und wickeln Sie die Anschlussleitung wieder auf Ziehen Sie nun die aufgewickelte Anschlussleitung über den Kabelha ken 35 und fixieren Sie das andere Ende der Anschlussleitung mit der Lasche am Schlauchstutzen je nach Modell 5 Operating Instructions Please ensure that the on off knob 10 is in the off position un wind the mains cable und plug the cable into the mains socket Before you s...

Page 8: ... SEBO Kombi 1 The SEBO Kombi 1 is equipped with the unique double jointed flex neck 24 and offers a full range of manoeuvrability It has natural bristles that can be easily replaced if worn out Furthermore this head is equipped with heavy duty embedded stainless steel clamps and bottom plate for durability The SEBO Kombi 1 or the Vario Kombi 3 can be adjusted for hard floors bristles out or carpet...

Page 9: ...fective removal of pet hairs and fibres from carpets and rugs and is designed to be suitable for use on hard floors Please remove fluff and fibre caught in the bristles by vacuum ing them out with the crevice nozzle For more information please see the separate SEBO TT C instruction man ual Stair UpholsteryTurboBrushSEBO PT C 28 Powered by the air stream the Stair Upholstery Turbo Brush is ideal fo...

Page 10: ...r Den Motor schutzfilter können Sie nach Öffnen des Filterdeckels 20 abziehen und wechseln Der neue Motorschutz filter muss rundum in die Nut 36 eingedrückt und in der Mitte aufge schoben werden Changing the Filter Bag To change the filter bag 29 open the filter bag cover 20 by lifting the catch 30 Seal the filter bag with the sealing cap 31 Lift the filter bag out of the filter bag holder by tilt...

Page 11: ...r stärkungsstreifen so in die Nuten 42 ein dass die weiße Fläche vom Gerät weg nach außen zeigt Begin nen Sie an der Rückseite fahren Sie rund um das Gerät fort und sichern Sie zum Schluss die Enden mit dem Clip 18 To change the Hospital Grade Filter 34 press the release button 37 of the filter holder 38 on the bottom of the machine and turn the filter holder anti clockwise Remove the filter 34 fr...

Page 12: ...Weight 6 6 kg Cleaning Range 15 5 m Sound pressure level 61dB A 8 Technical Details Removing Blockages To remove a blockage in the hose 7 remove the hose end 8 by squeez ing both buttons 9 Next release the telescopic tube 5a from the hose handle 6a by pressing the catch 43 Turn the machine on at full power Reverse the airflow through the hose by fitting the han dle 6 into the neck 21 Please note t...

Reviews: