background image

2

I

automatisme de  portail,  protéger et  informer  les utilisateurs de  tout risque,  installer  des dispositifs  de  contrôle et  de 

sécurité.

Une vérification et un entretien périodique de l’installation est indispensable tous les 6 mois. L’utilisateur doit s’abstenir 

de  faire  toute  tentative  de  réparation  pour  remédier  à  un  défaut,  et  demander  l’intervention  d’un  personnel  qualifié. 

Couper systématiquement l’alimentation de la motorisation avant toute intervention de réparation, de raccordement ou 

de maintenance.

Cet automatisme doit être utilisé exclusivemant pour un usage domestique.

Une installation ne respectant pas ces normes est susceptible de provoquer des dommages aux personnes, animaux 

et biens dont le constructeur n’est pas tenu pour responsable.

Ne laisser pas les enfants utiliser les télécommandes afin d’éviter tout déclenchement involontaires du portail.

Importante: 

Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente questo manuale. Queste istruzioni sono parte 

integrante del vostro prodotto, conservarle in un luogo asciutto per poterle consultarle in ogni momento.

Avvertenze generali: 

Per prima cosa verificare che questo prodotto sia adatto all'installazione. Leggere attentamente 

tutte  le  caratteristiche  tecniche  del  prodotto  prima  dell'installazione  (tipologia,  peso  e  lunghezza  massima  ammessi, 

ecc).  Assicurarsi  che  la  struttura  del  cancello  da  automatizzare  soddisfi  tutti  i  requisiti  di  qualità  e    robustezza  e 

stabilità.

L'installazione di questo automatismo dovrà essere effettuata a regola d'arte da personale qualificato in conformità a 

quanto previsto dalla normative vigenti nella nazione dove avviene l'installazione.

E' indispensabile effettuare manutenzione periodica all'automazione ogni 6 mesi. Qualsiasi intervento di manutenzione 

Summary of Contents for Pro AUT-400

Page 1: ...Manuale istruzioni Instructions Manual Livret d istruction Rev 1 AUT 400 I GB F ...

Page 2: ...s utiliser les télécommandes afin d éviter tout déclenchement involontaires du portail Importante Prima di procedere all installazione leggere attentamente questo manuale Queste istruzioni sono parte integrante del vostro prodotto conservarle in un luogo asciutto per poterle consultarle in ogni momento Avvertenze generali Per prima cosa verificare che questo prodotto sia adatto all installazione L...

Page 3: ...tenzione e sblocco manuale Ogni anta del cancello deve avere un unica cerniera nella parte alta della stessa Nel caso il cancello abbia 2 cerniere per anta rimuovere quella inferiore Verificare che il peso e la lunghezza di ogni anta non siano superiori a quanto riportato nelle caratteristiche tecniche contenute in questo manuale Before installing Read carefully this instruction manual and verify ...

Page 4: ...t 2 Motoriduttore 2 Motoreductor 2 Motoréducteur 3 Caditoia per l acqua 3 Water ramp 3 Eau ramp 4 Battuta d arresto di chiusura 4 Closing block 4 Bloquer a fermeture 5 Scatole di derivazione 5 Derivation box 5 Derivation boîte 6 Quadro di controllo 6 Control unit 6 Coffret Vista lato strada 4 I GB F Street view Vue de la rue Vista lato interno Inside view Vue de la maison ...

Page 5: ...x dimensions Caisse Dimensions 5 0 1 2 3 4 5 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 Limiti d uso Limits of use Limitations d use Peso anta kg Wing weight kg Poids portail kg Dimensioni Cassa Box dimensions Caisse Dimensions ...

Page 6: ...Ingombri casse Boxes dimensions Côtes de encombrement 6 Pilastro Pillar Pilier Anta Wing Portail Apre Open Ouvrir Direzione motori Motor direction Direction moteurs ...

Page 7: ...e bene il fondo in modo da evitare lo sprofondamento delle casse Make compact the bottom to avoid boxes sinking Damer le fond de la fosse pour éviter tout risque d affaissement Cemento Concrete Béton Scarico acqua Water Drain Evaquation eaux Guaina cavo elettrico Electric cable pipe Alimentation electrique 1 2 3 4 5 6 ...

Page 8: ...8 4 X 1 2 3 Installazione riduttore Reductor intallation Installation de reducteur 4 5 ...

Page 9: ...1 2 3 Fissaggio anta cancello Fixing gate wing Fixation du portail Chiusura coperchio Closing the cover Fixation du couvercle 9 1 2 ...

Page 10: ...10 Sblocco manuale Manual releasing Dèbrayage manuelle 1 2 3 4 Blocco cancello Gate locking Brayage manuelle 1 2 ...

Page 11: ...Automatice Distribuidor oficial 56 2 2664 3059 56 2 2664 0666 Santa Isabel 871 Santiago ...

Reviews: