Sea gull lighting 15030 series Owner'S Manual Download Page 10

Placez les porte-pales sur les pales en alignant les trous
de chaque porte-pale avec les trous de chaque pale.
assurez-vous que le côté de la pale que vous sélection-
nez est tourné vers le bas. Installez 3 vis et les ron-
delles en fibres à l’arrière de la pale comme indiqué.
serrez les vis à fond. répétez ce processus 4 fois
jusqu’à ce que vous ayez assemblé toutes les pales.

Installer des pales à l'utilisation de

moteur 10 vis de moteur fournies.

resserrer des vis assurément. 

25

26

retirez les vis du panneau latéral correspondant
aux trous obturés sur la bordure supérieure de la
garniture. Conservez ces vis pour pouvoir les utilis-
er ultérieurement. enlever tous les goujons filetés
de la partie inférieure du support de montage.

Prenez le support de suspension, et alignez les trous
en forme de « l » avec les vis situées sur le support
de suspension. Faites pivoter le support dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le mettre en posi-
tion bloquée. remettre en place les vis que vous
avez retirées à l’étape précédente et serrez à fond.

19

24

disposez la garniture sur la partie supérieure du
moteur du ventilateur en permettant à la
culasse de passer à travers le grand trou pra-
tiqué au centre de la garniture. alignez les 3
grands trous autour du trou central avec les 3
vis déjà installées sur le ventilateur. Installez
les 3 vis de montage encastré fournis dans les
petits trous et serrez à fond.

20

Crochet mains libres

reliez tous les fils électriques à la source

d’énergie en utilisant les capuchons élec-

triques fournis à cet effet. assurez-vous

qu’aucun filament ne dépasse des capu-

chons électriques. après avoir établi les

liaisons électriques, vous devez étaler les

fils en mettant le conducteur mis à la

masse et le conducteur de mise à la terre

de l’appareillage d’un côté du boîtier de

sortie de courant et le conducteur non mis

à la terre de l’autre côté de la boîte de

sortie de courant.

23

Connectez les fils noir et bleu provenant du ventilateur au
fils noir ou (chargé) provenant du bâtiment. Connectez le
fil blanc provenant du ventilateur au fil blanc (neutre)
provenant du bâtiment. Connectez les conducteurs de
masse provenant du support de suspension et de la tige
au conducteur de masse du bâtiment. reportez-vous à la
section relative aux Conseils de sécurité de ce guide.

22

masse

Ventilateur

Bleu

noir

Blanc

Vert

noir

Blanc

bâtiment

Pour le montage destiné au Canada, que ce soit selon la
méthode de suspension encastrée ou selon la méthode de
la tige verticale, le câble de sécurité doit être installé
dans les poutres de la charpente du bâtiment à l’aide des
vis à bois à tête carrée de 7,62 cm fournies à cet effet.
assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entière-
ment déplié, les fils de connexion sont plus longs que le
câble et qu’ils ne sont soumis à aucun effort de tension.

21

montage destiné au Canada uniquement

câble de sécurité

Vis à bois à tête carrée

Placer la verrière au-dessus des vis du

palonnier en alignant les gros trous de la

verrière au-dessus des vis du palonnier

restantes.  réinstaller les vis précédem-

ment retirées.

18

câble de sécurité

rondelle

Vis à bois à tête carrée

rondelle de blocage

Summary of Contents for 15030 series

Page 1: ...Ceiling Fan Installation Instructions For 15030 series Fans read and save These InsTrucTIOns Total fan weight Owner s Manual...

Page 2: ...be affected by this unit s operation Follow the heat ing equipment manufacturer s guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association NFPA and the American...

Page 3: ...of the outlet box Canadian mounting only Safety Cable Lag Screw 11 Make sure the studs protruding from the bottom of the Mounting bracket are installed with threads all the way through the bracket 9...

Page 4: ...ce using wire nuts provided Make sure that no filiments are outside of the wirenut After making the wire connections the wires should be spread apart with the grounded con ductor and the equipment gro...

Page 5: ...when blade levels are unequal Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades Measure this distance from blade tip to ceilng Keeping measure within 1 8 rotate...

Page 6: ...exploded view 15030 Mounting bracket Downrod Canopy Upper housing Motor Lower housing Blade Switch housing Switch housing cover Blade holder...

Page 7: ...manuel de l utIlIsateur Instructions pour l installation d un ventilateur de plafond Por 15030 Serie ventilateur LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS Poids total du ventilateur et du kit d clairage...

Page 8: ...ar la mise en marche de cette unit suivre les directives et appliquer les normes de s curit indiqu es par le fabricant d un tel quipement comme celles communiqu es par l association nationale de la Pr...

Page 9: ...age destin au Canada uniquement c ble de s curit Vis bois t te carr e 11 assurez vous que les goujons filet s d passant de la partie inf rieure du sup port de suspension sont install s avec les filets...

Page 10: ...source d nergie en utilisant les capuchons lec triques fournis cet effet assurez vous qu aucun filament ne d passe des capu chons lectriques apr s avoir tabli les liaisons lectriques vous devez taler...

Page 11: ...entilateur V rifiez ce niveau en s lectionnant un point du plafond situ juste au dessus de l extr mit d une des pales mesurez la distance entre la pale et le plafond Faites tourner le ventilateur jusq...

Page 12: ...Vue clat e 15030 Applique Tige Canopy Bo tier du Haut Moteur Bo tier du Bas Bo tier du Commutateur Couvercle du bo tier du Commutateur Pale support de Pale...

Reviews: