background image

SCUBAPRO 

Instruments

www.scubapr

o.com

Table 1

English

SCUBAPRO PRESSURE GAUGE, DEPTH GAUGE

WARNING

IMPROPER  USE  OR  MISUSE  OF  THESE  INSTRUMENTS,  OR  ANY  DIVING 

EQUIPMENT, COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

Do not use these Instruments until you have carefully read this manual. To 

safely use these products, the user must have successfully completed a 

course of training in SCUBA diving.

Retain this manual for your reference and review it periodically and prior to diving.

SCUBAPRO

  uses  the  best  technical  solutions  and  materials  for  these 

instruments  to  provide  quality,  efficiency  and  durability,  in  accordance 

with the European norms (EN250/EN13119 tested by RINA CE 0474).

PRESSURE GAUGES - EN 250 / bar - psi

On  the  first  stage  of  the  regulator  (not  pressurized)  remove  one  high 

pressure port plug; check that the thread is the same as the high pressure 

hose fitting (7/16” UNF). If not, you can get a thread adaptor from your dive 

store. Make sure that the o-ring and o-ring groove are clean. Screw the 

high pressure hose or the adapter into the high pressure port of the first 

stage regulator, first by hand and then with a wrench. Do not overtorque.

ATTENTION

Do not exceed depth, pressure and temperature limits listed on table 1. 

Take  particular  care  in  carrying  and  during  transport:  this  is  a  precision 

instrument and must be protected.

CAUTION

Turn the gauge away from you while opening the tank valve.

Do not look at gauge face when opening the tank valve.

Do not bend the high pressure hose.

Do not pull the tank/regulator assembly by the hose.

WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE CAUTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

DEPTH GAUGE - EN13 319/meters - feet

Do not exceed the operational limits (depth, temperature) listed on Table 

1 and always use the SCUBAPRO depth gauge with a shock absorber. 

Take particular care in carrying and during transport: this is a precision 

instrument and must be protected.

MAINTENANCE for SCUBAPRO PRODUCTS

Rinse  thoroughly  in  fresh  water  after  each  dive.  especially  after  diving  in 

chlorinated water. Let the instruments dry in a cool place away from direct 

sunlight. Do not use any kind of solvent, especially alcohol or solvents with 

alcohol base, or cleaning liquids. Check the high pressure hose surface for 

cuts, holes and abrasions. 

If  necessary,  replace  the  high  pressure  hose  with  original  SCUBAPRO 

service parts.

Check the dial readings with a Laboratory Gauge at least once a year, or 

more frequently if you dive very often or if the gauge received hard hits.

The  Overpressure  Relief  Valve  on  the  back  of  the  Pressure  Gauge  must 

be  inspected  for  functionality  once  a  year  and  replaced  by  an  Authorised 

SCUBAPRO  dealer  if  necessary.  Failure  to  inspect  and  maintain  the 

overpressure relief valve could lead to serious injury or death.

Deutsch

SCUBAPRO MANOMETER, TIEFENMESSER

WARNUNG

MISSBRAUCH ODER FALSCHE BEDIENUNG DIESER INSTRUMENTE ODER ANDERER 

TAUCHAUSRUSTUNG  KONNEN  SCHWERWIEGENDE  VERLETZUNGEN  ODER  DEN 

TOD ZUR FOLGE HABEN.

Verwenden Sie diese Tauchinstrumente nur, wenn Sie diese Bedienungsanleitung 

aufmerksam gelesen und verstanden haben. Tauchinstrumente dürfen erst nach 

erfolgreichem Abschluss eines Tauchkurses verwendet werden. Bewahren Sie 

diese Bedienungsanleitung zusammen mit ihrem Tauchinstrument auf und lesen 

Sie sie vor jedem Tauchgang.

SCUBAPRO

  entwickelt  seine  Tauchinstrumente  unter  Einsatz  der  besten 

technischen Verfahrensweisen und Materialien, um eine hohe Qualität, Effizienz 

und  eine  lange  Lebensdauer  zu  gewährleisten.  Die  Geräte  entsprechen  den 

etablierten europäischen Normen EN250/EN13319 getestet von RINA CE 0474.

SCUBAPRO MANOMETER - EN 250 / bar - psi

Entlasten Sie die erste Stufe (Druckminderer). Entfernen Sie die Verschlussschraube 

eines Hochdruckabgangs (HP). Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckabgang und 

der Hochdruckschlauch (UNF 7/16”) dasselbe Gewinde haben. Falls die Gewinde 

nicht übereinstimmen, erhalten Sie im Fachhandel einen passenden Adapter. Stellen 

Sie sicher, dass der O-Ring und die O-Ring-Nut frei von Schmutz und Staub sind.

Sehrauben Sie den Hochdruckschlauch oder den Adapter von Hand an den Hoch- 

druck  der  ersten  Stufe.  Ziehen  Sie  die  Verbindung  mit  einem  passenden 

Gabelschlüssel fest. Vermeiden Sie ein Überziehen.

VORSICHT

Überschreiten Sie niemals die in der Tabelle angegebenen Werte für Tiefe, Druck oder 

Temperatur. Benutzen und transportieren Sie dieses Instrument mit Sorgfalt. Es handelt 

sich um ein Präzisionsinstrument und bedarf eines besonders pfleglichen Umgangs.

WARNUNG

Halten  Sie  das  U/W-Manometer  ein  wenig  von  sich  fort,  wenn  Sie  das 

Flaschenventil öffnen.

Richten  Sie  Ihren  Blick  nicht  gegen  die  Instrumentenanzeige,  wenn  Sie  das 

Tankventil öffnen.

Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht übermassig.

Ziehen Sie nicht am Hochdruckschlauch.

WARNUNG

NICHTEINHALTEN  DIESER  VORSICHTSMASSNAHMEN  KANN  ZU  ERNSTHAFTEN 

VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FüHREN.

SCUBAPRO TIEFENMESSER - EN13 3191 METER - FEET

Überschreiten Sie niemals die in der Tabelle aufgeführten Maximalgrenzen für Tiefe 

und  Temperatur  und  verwenden  Sie  Ihren  Tiefenmesser  nur  in  einem  Gehäuse, 

welches  das  Instrument  vor  Stössen  und  anderen  Beschädigungen  schützt. 

Benutzen und transportieren Sie dieses Instrument mit Sorgfalt. Es handelt sich 

um ein Präzisionsinstrument und bedarf eines besonders pfleglichen Umgangs.

PFLEGE UND WARTUNG DER SCUBAPRO PRODUKTE

Spülen Sie das Instrument nach jedem Tauchgang - ganz besonders nach 

einem Tauchgang in chloriertem Wasser - sorgfältig in klarem Süsswasser. 

Lassen  Sie  es  an  einem  kühlen  Ort,  ohne  direkte  Sonneneinstrahlung, 

trocknen.  Verwenden  Sie  zum  Säubern  keine  alkoholhaltigen  oder 

andere  lösungsmittelhaltigen  Reinigungsmittell  Untersuchen  Sie  den 

Hochdruckschlauch regelmassig auf Beschädigungen.

Schnitte,  Löcher  und  Abrieb.  Ersetzen  Sie  bei  Bedarf  den  Hochdruckschlauch 

durch ein originales SCUBAPRO Ersatzteil. Lassen Sie die Genauigkeit der Anzeige 

wenigstens einmal pro Jahr von Fachpersonal prüfen.

Je  häufiger  Sie  tauchen.  desto  häufiger  sollte  das  Gerät  überprüft 

werden.  Nach  starken  Stosseinwirkungen  muss  das  Instrument 

unbedingt überprüft werden.

Das Überdruckventil auf der Rückseite des Druckmanometers muss einmal im Jahr 

einer Funktionsprüfung unterzogen und gegebenenfalls durch einen autorisierten 

SCUBAPRO Händler ersetzt werden. Unterlassen der Prüfung und Wartung des 

Überdruckventils kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.

Français

SCUBAPRO - MANOMETRE, PROFONDIMETRE

AVERTISSEMENT
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CES INSTRUMENTS OU DE TOUT AUTRE MATERIEL DE 
PLONGEE PEUT CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES, ET AVOIR MEME UNE ISSUE FATALE.

N’utilisez  pas  ces  instruments  sans  avoir  complètement  lu  ce  manuel. 

Pour  utiliser  ces  produits  en  toute  sécurité,  l’utilisateur  doit  avoir  suivi 

avec succès un cours théorique et pratique sur la plongée sous-marine. 

Conservez  ce  manuel  pour  toute  consultation.  Consultez  ce  manuel 

régulièrement et avant de plonger.

SCUBAPRO

 utilise les meilleures matières et solutions techniques pour 

réaliser  ces  instruments  afin  de  procurer  aux  utilisateurs  un  matériel 

dont  la  qualité,  l’efficacité,  et  la  longévité  sont  conformes  aux  normes 

européennes (EN 250/EN 13319 testé par RINA CE 0474).

MANOMETRES - EN 250 / bar - psi

Dévissez un bouchon haute pression du 1

er 

étage, le détendeur n’étant 

pas sous pression, et étant purgé. Vérifiez la compatibilité des filetages 

(7/  16”  UNF),  si  nécessaire  procurez-  vous  un  adaptateur.  Vérifiez  la 

propreté de la gorge et du joint torique. Vissez à la main le flexible HP ou 

l’adaptateur, puis serrez- le légèrement à l’aide d’une clé de 16 mm ou 

d’une clé à molette (ne pas serrer fort).

ATTENTION

Ne  dépassez  pas  les  limites  de  pression,  profondeur  et  température 

Iistées  dans  le  tableau  1.  Prenez  soin  de  protéger  cet  appareil  :  c’est 

un  instrument  de  précision  qui  requiert  des  précautions  en  particulier 

pendant le transport.

PRECAUTIONS

Ne  tenez  pas  le  manomètre  face  à  vous  lorsque  vous  le  mettez  en 

pression en ouvrant la bouteille.

Ne regardez pas le cadran du manomètre lorsque vous ouvrez le robinet du bloc.

Ne pliez pas le flexible haute pression.

Ne tirez pas l’ensemble détendeur/bouteille par le flexible.

AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DE CES PRéCAUTIONS POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES 
GRAVES OU LA MORT.

PROFONDIMETRE - EN13 319/ mètres - pieds

Ne dépassez pas les limites de fonctionnement (profondeur el température) 

listées dans le tableau 1. Utilisez toujours le profondimètre SCUBAPRO avec 

un boltier anti-choc. Prenez soin de protéger cet appareil : c’est un instrument 

de précision qui requiert des précautions en particulier pendant le transport.

ENTRETIEN DES INSTRUMENTS SCUBAPRO

Rincez  abondamment  vos  instruments  à  l’eau  douce  après  chaque 

plongée, en particulier après utilisation en piscine. Laissez-Ies sécher à 

l’abri de la chaleur et de la lumière. N’utilisez pas de solvants, notamment 

de  l’alcool  ou  à  base  d’alcool,  ni  de  liquides  de  nettoyage.  Vérifiez  la 

surface du flexible HP pour rechercher les traces d’usure, de coupure, 

d’abrasion. Si nécessaire, remplacez le flexible haute pression par des 

pièces SCUBAPRO d’origine. Comparez les indications du manomètre 

avec celles données par un laboratoire au moins une fois par an, ou plus 

fréquemment en cas d’utilisation intensive, ou de choc.

Le  fonctionnement  de  la  soupape  de  surpression  qui  est  au  dos  du 

manomètre de pression doit être vérifié une fois par an, et si nécessaire 

pn (06.202.048 

)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DEPTH GAUGE

PRESSURE GAUGE

Max. operating depth

60 m/200 ft

80m/260ft (plastic)

150m/492ft (metal)

Max. SCUBA

40 m/130 ft

40 m/130 ft

End of scale of pressure

Max. working pressure

NA

NA

400 bar/6000 psi

300 bar/4350 psi

Usable on surface

NA

Yes

Tolerances

3 m, 6 m: + 0,8/- 0,4 m

10 ft, 20 ft: + 3 ft/-1 ft

9 m: + 0,8/- 0,8 m

30 ft: + 3 ft/-3 ft

15 m, 30 m: + 1,0/- 1,2 m

40 ft, 100 ft: + 3 ft/-4 ft

45 m, 60 m: + 1,0/ -1,5 m

145 ft, 200 ft: + 3 ft/-5 ft

50 bar: ± 5 bar

750 psi: ± 75 psi

100 bar, 200 bar: ±10 bar

1500 psi, 3000 psi: ±150 psi

300 bar: ±15 bar

4350 psi: ±225 psi

Overpressure burst pressure safety system

NA

< 3 bar/< 44 psi

Safety overpressure flow

NA

> 300 l/min

HP hose – burst pressure

NA

>1250bar / >18.000psi (standard hose)

>1600bar / >23.200psi (double reinforced)

HP hose – pull resistance

NA

> 1500 N/> 330 Ibs

HP hose – overall length

NA

875mm/34.5” (standard length); 
custom lengths available 

Max. depth indicator

Yes

Capsule dimensions

External diameter

Compact: 50mm / 1.96”

Compact: 50mm / 1.96”

Standard: 55mm / 2.15”

Standard: 60mm / 2.35”

Thickness

Compact: 26mm / 1.02”

Compact: 21.3mm / 0.83”

Standard: 27.5mm / 1.08”

Standard: 26.8mm / 1.05”

Weight

Compact: 47g / 0.103 lbs

Compact (Plastic): 60g / 0.132 lbs
Compact (Metal): 125g / 0.276 lbs

Standard: 55g / 0.120 lbs

Standard: 81g / 0.178 lbs

Temperature limits

-10°C tot 60°C
14°F tot 140°F

-10°C tot 60°C
14°F tot 140°F

7962-Scubapro instrument.indd   1

06/09/2012   15:35:30

Summary of Contents for FS-2

Page 1: ...e della garanzia portare o inviare la bussola al proprio rivenditore autorizzato SCUBAPRO UWATEC corredata da una prova di acquisto in data certa es scontrino fiscale SCUBAPRO UWATEC COMPASS INSTRUCTION 1 Description SCUBAPRO UWATEC compasses are designed and manufactured to the highest standards to ensure accurate and reliable performance over a long period of time They are virtually unaffected b...

Page 2: ...ico é embutida na agulha e o tamanho reduzido e peso da agulha são responsáveis pela resposta bastante rápida Além disso o duplo suporte da agulha significa que pode trabalhar com ângulos de inclinação superiores a 50 graus A coroa com definição de curso é utilizada para dar uma referência na linha de alvo da leitura vertical Os quatro pontos cardeais estão indicados na coroa bezel mas devido ao s...

Page 3: ...rs pfleglichen Umgangs PFLEGE UND WARTUNG DER SCUBAPRO PRODUKTE Spülen Sie das Instrument nach jedem Tauchgang ganz besonders nach einem Tauchgang in chloriertem Wasser sorgfältig in klarem Süsswasser Lassen Sie es an einem kühlen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen Verwenden Sie zum Säubern keine alkoholhaltigen oder andere lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittell Untersuchen Sie den Hoch...

Page 4: ...inkel een adapter aan te schaffen Let op dat de o ring en de schroefdraad schoon zijn Schroef de hogedrukslang of de adapter in de hogedrukpoort van de eerste trap en draai deze eerst met de hand en vervolgens met een steeksleutel vast Niet te vast aandraaien LET OP Blijf binnen de limieten voor diepte druk en temperatuur die staan vermeld in tabel 1 Wees buitengewoon voorzichtig tijdens transport...

Reviews: