background image

®

SCUBAPRO

®

Compass Manual

www.scubapro.com

Cop

yrig

ht b

y S

CU

BA

PR

O U

WAT

EC

 A

G S

witz

erla

nd 

9.0

4

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU COMPAS SCUBAPRO UWATEC

Les compas SCUBAPRO UWATEC ont été conçus et fabriqués avec la plus gran-

de rigueur afin d’assurer une très grande précision pendant très longtemps.

Ils sont quasiment insensibles à la pression étant remplis d’huile et étanches. Com-

me  tous  les  compas  sensibles,  le  compas  SCUBAPRO  UWATEC  est  sujet  aux 

déviations causées par des masses métalliques. C’est pour cette raison que lors-

que le compas est utilisé seul, il doit être porté sur le poignet qui ne comporte pas 

d’autres instruments métalliques (comme une montre ou un ordinateur). Lorsque le 

compas est monté dans une console Scubapro ou SCUBAPRO UWATEC, ou sur 

une  ardoise,  il  est  important  de  s’assurer  que  le  ou  les  autres  instruments 

n’influencent pas le compas.

1 .1 FS-2 and FS-1 compasses

P/N  05.016.001  (FS-1  Hémisphère  Nord),  05.016.002  (FS-1  Hémisphère  Sud), 

05.017.001 (Modèle FS-2 utilisable dans les deux hémisphères).
Les modèles FS-2 et FS-1 sont des compas à lecture verticale et latérale. La lunet-

te  tournante  de  référence  de  cap  est  utilisée  pour  une  navigation  avec  lecture 

verticale. Afin d’avoir les plus gros chiffres possibles, le zéro des degrés a été en-

levé de la lunette. En conséquence, le chiffre 3 représente 30 degrés, le chiffre 27 

représente 270 degrés. Les chiffres sont présents tous les 30 degrés, avec une 

petite ligne tous les 10 degrés. Un clic est perceptible à chaque rotation de la lu-

nette de 5 degrés. 

La surface sensible au champ magnétique est incurvée en périphérie pour per-

mettre une lecture verticale et latérale. Les chiffres sur cet élément sont complets 

et encore une fois sont espacés de 30 degrés avec de petites lignes tous les 10 

degrés.  Ces  composants  disposent  d’une  certaine  liberté  de  mouvement  pour 

permettre  l’utilisation  du  compas  FS-1  selon  un  angle  de  gîte  allant  jusqu’à  15 

degrés. Le modèle FS-2 est doté d’un angle de gîte unique de 35 degrés. 

Utilisation du compas : lecture verticale

Avant tout, prendre un relèvement, la ligne de foi visant le point de référence. At-

tendre la stabilisation de la rose qui indiquera le nord. Aligner la couronne avec 

rose. Dès que vous commencez à nager, tenez le compas pour que la ligne de foi 

soit en alignement avec la direction de la nage tout en maintenant la rose en alig-

nement avec la couronne.

Utilisation du compas : lecture latérale

Prendre un relèvement, la ligne de foi visant le point de référence. Attendre la sta-

bilisation de la rose qui indiquera le nord. La ligne de foi est prolongée sur la fenêt-

re latérale pour une lecture plus précise. Dès que vous commencez à nager, tenez 

le compas pour que la ligne de foi soit en alig-nement avec la direction de la nage 

tout en maintenant les chiffres représentant le cap à suivre en alignement avec la 

ligne de foi.

1.2 Compas C-1

P/N 05.015.000 (en console), 05.015.100 (en bracelet poignet)

Le compas C-1 est un compas compact, à lecture verticale et à réponse rapide. 

Sa taille réduite ne pénalise pas sa performance. La partie du compas sensible au 

champ magnétique est intégrée à l’aiguille qui est très légère et de petite taille pour 

procure une réponse très rapide. Ce compas utilise un double pivot permettant un 

angle de gîte de plus de 50 degrés.

La couronne réglable est utilisée pour une lecture verticale du cap à suivre. Les 

quatre points cardinaux sont indiqués sur la couronne, mais à cause de la taille 

réduite, les chiffres ont été remplacés par des points tous les 30 degrés. Les chiff-

res sont reportés sur le fond du compas tous les 30 degrés. L’aiguille se déplace 

au dessus de ce fond. Afin d’avoir les plus gros chiffres possibles, le zéro des de-

grés  a  été  enlevé  fond.  En  conséquence,  le  chiffre  3  représente  30  degrés,  le 

chiffre 27 représente 270 degrés.

Utilisation du compas :

Se mettre en alignement avec le point de référence, puis, aligner la couronne avec 

l’aiguille et lire les chiffres correspondant à la direction de ce point. Commencez à 

nager  dans  la  direction  désirée  tout  en  gardant  l’aiguille  en  alignement  avec  la 

couronne.

2. Entretien

Le compas SCUBAPRO UWATEC n’est pas un instrument délicat. Il a été étudié, 

conçu et fabriqué pour résister aux conditions normales rencontrées en plongée. 

Toutefois, comme chaque pièce de matériel de plongée, il est susceptible d’être 

endommagé par des chocs, et en conséquence, une attention raisonnable doit lui 

être portée. Un rinçage abondant du compas après utilisation est la seule recom-

mandation requise.

Si le compas est utilisé dans de l’eau chargée en sédiments et en sable, le rinçage 

abondant devient alors très important pour une rotation en souplesse de la lunette. 

2.1 Entretien spécial

Le compas SCUBAPRO UWATEC requiert un entretien plus poussé lorsqu’il est 

utilisé  dans  de  l’eau  chlorée  (en  piscine).  Après  chaque  plongée  en  piscine,  le 

compas SCUBAPRO UWATEC doit être rincé abondamment à l’eau douce et en-

suite séché avant d’être stocké.

3. Garantie de 2 ans limitée 

SCUBAPRO UWATEC garantie le compas de tous défauts de fabrication, pièces 

et main d’œuvre, au premier propriétaire, pour une période de 2 ans à partir de la 

date d’achat. Cette garantie est annulée si le compas SCUBAPRO UWATEC n’a 

pas été acheté chez un agent agrée SCUBAPRO UWATEC. Pour faire une deman-

de de prise en garantie, retournez votre compas accompagné de la preuve d’achat 

à votre revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC.

Français

MANUALE ISTRUZIONI BUSSOLE SCUBAPRO UWATEC
1. Descrizione

Le  bussole  SCUBAPRO  UWATEC  sono  progettate  e  realizzate  secondo  i  più 

elevati standard di qualità per assicurare un funzionamento accurato, affidabile e 

costante nel tempo. Questi strumenti sono praticamente insensibili alla pressione 

grazie all'olio contenuto all'interno e all'isolamento dall'ambiente esterno. Come 

qualsiasi bussola ad elevata sensibilità, anche le bussole SCUBAPRO UWATEC 

sono soggette alle deviazioni causate dall'effetto dei materiali metallici. Per questa 

ragione quando si utilizza una bussola da polso si deve avere cura di indossarla da 

sola  su  un  braccio,  allacciando  gli  altri  strumenti  dotati  di  elementi  metallici 

(computer,  orologio,  profondimetro)  sul  braccio  opposto.  Quando  la  bussola  è 

inserita in una console, o applicata ad una lavagnetta, prodotti da SCUBAPRO o 

SCUBAPRO  UWATEC  questo  problema  non  si  presenta  in  quanto  durante  la 

progettazione si provvede ad assicurare che la bussola non sia influenzata dalla 

prossimità degli altri componenti.

1.1 Le bussole FS-2 e FS-1 

PN 05.016.001 (FS-1 Emisfero Nord), 05.016.002 (FS-1 Emisfero Sud) 5.017.001 

(FS-2 Emisfero universale).
Le Bussole FS-1 e FS-2 sono modelli a lettura laterale e dall'alto. La ghiera rotante 

d’impostazione della rotta viene impiegata per effettuare il puntamento della rotta 

da seguire. E' stato tolto lo zero finale dai riferimenti numerici disposti sulla ghiera 

in modo da poter impiegare numeri più grandi e quindi più leggibili. Di conseguenza 

la cifra 3 indica 30 gradi, 27 indica 270 gradi e così via. I riferimenti numerici sono 

posizionati ogni 30 gradi, con una linea ogni 10. Ruotando la ghiera è possibile 

avvertire  uno  scatto,  ogni  scatto  corrisponde  ad  una  rotazione  di  5  gradi. 

L'elemento sensibile al campo magnetico è curvato lungo la sua circonferenza, in 

modo da consentire sia la lettura dall'alto che quella laterale. I riferimenti numerici 

presenti su questo elemento sono disposti ad intervalli di 30 gradi, con linee ogni 

10. La piattaforma dell'ago è dotata di una certa libertà di movimento, in questo 

modo  la  bussola  FS-1  può  essere  utilizzata  anche  se  inclinata  fino  a  15  gradi 

dall'orizzontale e la FS-2 fino a 35 gradi.

Utilizzo della bussola: lettura dall'alto

Per prima cosa individuare la direzione da seguire: puntare la linea di fede verso un 

punto di riferimento ed attendere che l'ago smetta di muoversi per individuare il 

nord. A questo punto ruotare la ghiera fino ad allineare l’ago con il riferimento N 

sulla ghiera stessa. Nuotare avendo cura di mantenere la linea di fede allineata alla 

propria  direzione  di  movimento  e  assicurarsi  che  l'ago  rimanga  allineato  al 

riferimento N sulla ghiera.

Utilizzo della bussola: lettura laterale

Individuata  la  direzione  da  seguire:  puntare  la  linea  di  fede  sulla  rotta  prescelta, 

attendere che l'ago smetta di ruotare e leggere la cifra riportata sulla piattaforma 

dell'ago. Per consentire una lettura più accurata la linea di fede è riportata anche 

sulla finestra di lettura laterale. Nuotare tenendo la bussola in posizione tale che la 

linea di fede sia allineata alla direzione di movimento e la cifra che indica la rotta 

prescelta allineata con la linea di fede della finestra di lettura laterale.

1.2 Bussola C-1 

PN 05.015.000 (In console), 05.015.100 (A polso)

La  Bussola  C-1  è  uno  strumento  a  lettura  dall'alto  e  a  risposta  rapida.  Le  sue 

dimensioni compatte non comportano una riduzione delle prestazioni. L'elemento 

sensibile  al  campo  magnetico  è  incorporato  all'ago  ed  il  peso  e  le  dimensioni 

ridotte  di  quest'ultimo  consentono  una  risposta  eccezionalmente  rapida  alle 

variazioni di rotta. Inoltre l'adozione di un doppio supporto per l'ago assicura un 

funzionamento  corretto  della  bussola  anche  se  inclinata  fino  a  50  gradi 

dall'orizzontale.  La  ghiera  ruotante  viene  utilizzata  per  fornire  un  riferimento  alla 

rotta  da  seguire  nella  lettura  dall'alto.  La  ghiera  riporta  i  quattro  punti  cardinali, 

mentre i riferimenti numerici sono stati sostituiti da indicatori grafici (punti) disposti 

ogni  30  gradi,  consentendo  di  assicurare  una  buona  leggibilità  nonostante  le 

dimensioni contenute. Sul quadrante sottostante all'ago sono riportati riferimenti 

numerici disposti in incrementi di 10 gradi. Per consentire l'uso di cifre di grandi 

dimensioni  –e  quindi  agevolare  la  lettura-  è  stato  rimosso  lo  zero  finale  dai 

riferimenti del quadrante. Di conseguenza la cifra 3 indica 30 gradi, 27 indica 270 

e così via.

Utilizzo della bussola: 

Posizionarsi in direzione del punto di riferimento prescelto, 

allineare il N della ghiera con l'ago e leggere l'indicazione numerica che corrisponde 

alla rotta desiderata. Nuotare in tale direzione mantenendo l'ago allineato al N della 

ghiera.

2. Cura e manutenzione

Le  bussole  SCUBAPRO  UWATEC  non  sono  strumenti  delicati.  Sono  state 

pensate, progettate e realizzate per sopportare i rigori tipici dell'attività subacquea 

professionale, nondimeno, come per ogni altro componente dell'attrezzatura, urti 

o  altre  sollecitazioni  meccaniche  violente  possono  danneggiarle,  quindi  è 

opportuno  evitarle.  La  manutenzione  dopo  l'uso  è  limitata  ad  un  accurato 

risciacquo  in  acqua  dolce.  Il  risciacquo  diventa  particolarmente  importante  per 

garantire una rotazione agevole della ghiera dopo l'uso in acque ricche di sabbia o 

fango in sospensione.

2.1 Manutenzione straordinaria

Le bussole SCUBAPRO UWATEC richiedono una manutenzione particolare solo 

quando utilizzate in acque clorate (piscina) a causa degli effetti dannosi che il cloro 

può determinare sui componenti dello strumento. Dopo ogni utilizzo in piscina le 

bussole SCUBAPRO UWATEC devono essere accuratamente sciacquate in acqua 

dolce e lasciate asciugare completamente prima di riporle.

3. Garanzia due anni

Per  due  anni  dalla  data  di  acquisto  SCUBAPRO  UWATEC  garantisce,  al  primo 

proprietario, la bussola esente da difetti dei materiali o di fabbricazione, quando 

sottoposta  ad  uso  normale  ed  assistita  da  un’adeguata  manutenzione.  Per 

usufruire della garanzia portare o inviare la bussola al proprio rivenditore autorizzato 

SCUBAPRO  UWATEC  corredata  da  una  prova  di  acquisto  in  data  certa  (es.: 

scontrino fiscale).

Italiano

SCUBAPRO UWATEC COMPASS INSTRUCTION 
1. Description

SCUBAPRO UWATEC compasses are designed and manufactured to the highest 

standards to ensure accurate and reliable performance over a long period of time. 

They are virtually unaffected by pressure because they are oil-filled and sealed from 

the environment. Just as any sensitive compass, SCUBAPRO UWATEC compasses 

are subject to deviations due to metallic influences. For this reason a compass, when 

used in its stand-alone wrist mount, should be worn on an arm by itself, and all other 

metallic  instrumentation  (watches,  computers,  depth  gauges)  on  the  other  arm. 

When the compass is used in a SCUBAPRO UWATEC instrument console or writing 

slate, care has been taken in the development of the console or slate itself to ensure 

that  the  compass  is  not  influenced  by  the  other  instrument(s).  All-Hemisphere 

Advanced Tilt).

1.1 FS-2 and FS-1 compasses 

PN  05.016.001  (FS-1  Northern  Hemisphere),  05.016.002  (FS-1  Southern 

Hemisphere), 05.017.001 (FS-2 Universal Hemispheres).
The FS-2 and FS-1 compasses are top-reading and side-reading compasses. The 

course-setting bezel is used to give the top-reading target line reference. To allow 

the  largest  possible  digits  (for  maximum  readability),  the  ending  zero  has  been 

removed from the numerals on the bezel itself. Therefore the numeral 3 represents 

30 degrees, 27 represents 270 degrees, and so on. Numerals are given every 30 

degrees, with a small line every 10 degrees. A click can be felt when turning the 

bezel. Each click corresponds to a 5 degree rotation.

The magnetic-field sensitive portion of the compass (floating element) is curved at 

the  edges  to  allow  for  top  and  side  reading.  The  numerals  on  this  component 

comprise all digits, and again are spaced at 30 degree intervals, with small lines 

every  10  degrees.  These  components  have  a  certain  degree  of  freedom  of 

movement,  so  that  the  FS-1  compass  can  be  used  at  a  tilt  angle  of  up  to  15 

degrees and the FS-2 provides a unique tilt angle of 35 degrees.

Using the compass: top reading

First take a compass heading: point the lubber line towards your reference point 

and wait for the floating element to stop in its motion to indicate north. Now line up 

the bezel with the floating element. Once you start swimming, hold the compass 

so that the lubber line is aligned with your swimming direction while keeping the 

floating element aligned with the bezel.

Using the compass: side reading

Take a compass heading by pointing the lubber line at your reference point and 

reading the digits on the floating element once it has stopped moving. The lubber 

line  is  extended  to  the  side  window  for  more  accurate  reading.  Once  you  start 

swimming, hold the compass so that the lubber line is aligned with your swimming 

direction while keeping the digits representing your course aligned with the side 

lubber line.

1.2 C-1 compass

PN 05.015.000 (console mount), 05.015.100 (wrist strap mount)
The C-1 compass is a compact, fast response top-reading compass. Its reduced 

size does not imply reduced performance. The magnetic-field sensitive portion of 

the compass is built into the needle, and the reduced size and weight of the needle 

are responsible for a very fast response. In addition, double bearing of the needle 

means it works even at tilt angles over 50 degrees.

The course-setting bezel is used to give the top-reading target line reference. The 

four  cardinal  points  are  indicated  on  the  bezel,  but  due  to  the  reduced  size, 

numerals in between have been replaced with dots every 30 degrees. Numerals in 

30 degree increments are reported on the face plate over which the needle moves. 

To allow the largest possible digits (for maximum readability), the ending zero has 

been  removed  from  the  numerals  on  the  plate  itself.  Therefore  the  numeral  3 

represents 30 degrees, 27 represents 270 degrees, and so on. 

Using the compass: Align yourself with your reference point, then align the bezel 

with  the  needle  and  read  the  numerals  corresponding  to  the  direction  of  your 

reference point. While swimming in the direction indicated by the numerals, keep 

the bezel aligned with the needle. 

2. Care and maintenance

The  SCUBAPRO  UWATEC  compass  is  not  a  delicate  instrument.  It  has  been 

designed, engineered and manufactured to withstand the normal abuses that are 

common to the diving profession. However, as with any piece of equipment, it is 

subject  to  damage  by  violent  external  abuse  and  reasonable  care  should  be 

exercised in that regard. That and a thorough rinsing after use is all the maintenance 

that is required.

If  the  compass  is  used  in  very  sandy  or  muddy  conditions,  thorough  rinsing 

becomes very important in order to keep the bezel turning smoothly.

2.1 Special maintenance

The SCUBAPRO UWATEC compass requires special maintenance when used in 

chlorinated waters (such as in swimming pools) due to the detrimental effects that 

chlorine may have on the various materials used. After each use in a swimming 

pool the SCUBAPRO UWATEC compass must be thoroughly rinsed in fresh water 

and allowed to dry completely before storing.

3. Limited two-year warranty

SCUBAPRO UWATEC warrants to the original purchaser that for a period of two 

years from the date of purchase, the SCUBAPRO UWATEC compass will be free 

from defects in materials and workmanship under normal use and with reasonable 

maintenance.  This  warranty  is  void  if  the  compass  was  not  purchased  at  an 

authorized  SCUBAPRO  UWATEC  dealer.  To  make  a  warranty  claim,  send  your 

compass with a date receipt to your SCUBAPRO UWATEC dealer.

English

SCUBAPRO UWATEC-KOMPASS - BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Beschreibung

SCUBAPRO  UWATEC-Kompasse  entsprechen  höchsten  konzeptions-  und 

fertigungstechnischen Standards und gewährleisten so über einen langen Zeitraum 

hinweg  Präzision  und  Zuverlässigkeit.  Dank  der  Ölfüllung  und  der  kompletten 

Versiegelung  sind  sie  praktisch  druckstabil.  Wie  jeder  Kompass,  werden  auch 

SCUBAPRO UWATEC-Kompasse durch metallische Gegenstände abgelenkt. Wenn 

das Gerät als Armkompass getragen wird, sollten alle anderen Metallinstrumente wie 

Uhren, Computer, Tiefenmesser am anderen Arm getragen werden. Bei Verwendung 

des Kompasses in den entsprechend konzipierten SCUBAPRO bzw. SCUBAPRO 

UWATEC  Instrumenten-konsolen  und  UW-Schreibtafeln  kommt  es  hingegen  zu 

keinen Störungen durch andere Instrumente.

1.1 FS-2 und FS-1 Kompasse 

PN 05.016.001 (FS-1 Nördliche Halbkugel), 05.016.002 (FS-1 Südliche Halbkugel), 

05.017.001 (FS-2 Nördliche und südliche Halbkugeln)
Die FS-1 Kompasse können von oben und von der Seite gelesen werden. Mit Hilfe 

des  Stellrings  können  Sie  an  der  Peillinie  die  Richtung  von  oben  ablesen.  Zur 

Darstellung grösstmöglicher Ziffern wurde bei den Ziffern des Stellrings die Endnull 

weggelassen, so steht die 3 für 30 Grad, die 27 für 270 Grad und so weiter. In 

Abständen  von  10  Grad  sind  Markierungen  angebracht,  alle  30  Grad  ist  die 

Einteilung beschriftet. Der Stellring rastet beim Drehen alle 5 Grad ein.

Der magnetfeldempfindliche Teil des Kompasses, eine schwebende Windrose, ist 

an den Seiten gewölbt und ermöglicht so das Peilen von oben und von der Seite. 

Auf der Windrose sind die Ziffern, ohne Weg-lassen der Endnull, in Abständen von 

30 Grad aufgedruckt. In 10 Grad-Abstand sind mit einem Strich die Zwischenwerte 

markiert.  Die  über  einen  gewissen  Bewegungsspielraum  verfügende  Windrose 

ermöglicht, dass der FS-1 Kompass bei einem Neigungswinkel von bis zu 15 Grad 

und  der  FS-2  bei  einem  einzigartigen  Neigungswinkel  von  bis  zu  35  Grad 

eingesetzt werden kann.

Benutzung des Kompasses: Ablesen von oben

Peilen Sie zunächst die Richtung: Richten Sie die Peillinie auf Ihren Bezugpunkt 

und warten Sie, bis die Windrose auf Nord ausgerichtet ist. Drehen Sie jetzt den 

Stellring bis dessen Nordmarkierung mit dem Norden der Windrose übereinstimmt. 

Beim  Schwimmen  halten  Sie  den  Kompass  so,  dass  die  Peillinie  mit  Ihrer 

Schwimmrichtung  übereinstimmt.  Dabei  müssen  die  Nordmarkierung  der 

Windrose und die des Stellrings übereinstimmen.

Benutzung des Kompasses: Ablesen von der Seite 

Peilen  Sie  zunächst  die  Richtung,  indem  Sie  die  Peillinie  auf  Ihren  Bezugspunkt 

richten. Danach lesen Sie im Seitenfenster auf der Windrose den Kurs ab. Die bis 

ins Seitenfenster verlängerte Peillinie ermöglicht optimale Ablesegenauigkeit. Beim 

Schwimmen  halten  Sie  den  Kompass  so,  dass  die  Peillinie  mit  Ihrer 

Schwimmrichtung  übereinstimmt.  Gleichzeitig  muss  der  im  Seitenfenster 

angezeigte Kurs gehalten werden.

1.2 C-1 Kompass

PN 05.015.000 (Konsolenmodell), 05.015.100 (Armbandmodell)

Der  C-1  Kompass  ist  ein  kompaktes,  schnell  reagierendes  Gerät  mit 

Aufsichtpeilung. Er ist klein, aber leistungsstark. Der magnetfeldempfindliche Teil 

des Kompasses befindet sich in der Nadel, die klein und leicht und damit für die 

schnelle Einschwingzeit verantwortlich ist. Ferner ist dank der doppelten Lagerung 

der  Nadel  die  Funktionsfähigkeit  selbst  bei  einem  Neigungswinkel  von  über  50 

Grad gewährleistet. 

Mit  Hilfe  des  Stellrings  wird  der  Kompasskurs  festgelegt.  Die  vier  Himmels-

richtungen sind auf dem Stellring angegeben, weitere Markierungen sind (aufgrund 

der geringen Gerätegrösse) als Punkte in 30 Grad-Intervallen gesetzt. Auf dem mit 

dem Stellring verbundenen Zifferblatt sind in 30 Grad-Schritten Ziffern aufgedruckt, 

über denen die Nadel schwingt. Zur Darstellung grösstmöglicher Ziffern wurde die 

Endnull auf dem Zifferblatt weggelassen. So steht die 3 steht für 30 Grad, die 27 

für 270 Grad usw.

Benutzung  des  Kompasses:

  Richten  Sie  sich  und  die  Markierung  auf  dem 

Kompassgehäuse nach Ihrem Bezugspunkt aus. Drehen Sie den Stellring, bis er mit 

der  Kompassnadel  übereinstimmt.  Lesen  Sie  an  der  Markierung  auf  dem 

Kompassgehäuse  den  Kurs  ab.  Beim  Schwimmen  in  Richtung  des  Bezugpunktes 

muss die Nordmarkierung der Kompassnadel mit der des Stellrings übereinstimmen.

2. Pflege und Wartung 

Der SCUBAPRO UWATEC-Kompass ist ein robustes Instrument. Er wurde unter 

Berücksichtigung der beim professionellen Tauchen üblichen Beanspruch-ungen 

konzipiert, konstruiert und hergestellt. Dennoch kann er wie jedes andere Gerät 

durch  starke  äussere  Gewalteinwirkung  beschädigt  werden  und  sollte 

dementsprechend  geschützt  werden.  Die  Beachtung  dieses  Punktes  sowie 

gründliches Abspülen nach der Benutzung sind die einzigen Pflegeanforderungen 

des  Gerätes.  Kommt  der  Kompass  mit  viel  Sand  bzw.  Schlamm  in  Kontakt,  ist 

anschliessendes gründliches Abspülen ganz besonders wichtig, damit der Stellring 

weiterhin betätigt werden kann. 

2.1 Spezialpflege 

Besondere Pflege erfordert der SCUBAPRO UWATEC-Kompass dann, wenn er in 

chloriertem Wasser (z.B. in Schwimmbädern) benutzt wird, da sich Chlor nachteilig 

auf  die  verwendeten  Materialien  auswirken  kann.  Nach  jeder  Nutzung  in  einem 

Schwimmbad  muss  das  Gerät  gründlich  mit  Frischwasser  abgespült  werden. 

Trocknen Sie den Kompass vor der Lagerung.

3. Herstellergarantie 

SCUBAPRO  UWATEC  garantiert  dem  Erstkäufer  für  einen  Zeitraum  von  zwei 

Jahren ab Kaufdatum, dass der SCUBAPRO UWATEC-Kompass frei von Material- 

und Ausführungsfehlern ist, sofern er normal benutzt und angemessen gewartet 

wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte, die nicht bei einem autorisierten 

SCUBAPRO UWATEC-Fachhändler erworben wurden. Zur Geltendmachung eines 

Garantieanspruches senden Sie Ihren Kompass mit dem datierten Kaufbeleg an 

Ihren SCUBAPRO UWATEC-Händler.

Deutsch

• English

• Deutsch

• Français

• Italiano

• Español

• Nederlands

• Português

• Magyar

• Română

• Polski

P/N 06.203.606 

• 

52960110

Summary of Contents for FS-2

Page 1: ...e della garanzia portare o inviare la bussola al proprio rivenditore autorizzato SCUBAPRO UWATEC corredata da una prova di acquisto in data certa es scontrino fiscale SCUBAPRO UWATEC COMPASS INSTRUCTION 1 Description SCUBAPRO UWATEC compasses are designed and manufactured to the highest standards to ensure accurate and reliable performance over a long period of time They are virtually unaffected b...

Page 2: ...ico é embutida na agulha e o tamanho reduzido e peso da agulha são responsáveis pela resposta bastante rápida Além disso o duplo suporte da agulha significa que pode trabalhar com ângulos de inclinação superiores a 50 graus A coroa com definição de curso é utilizada para dar uma referência na linha de alvo da leitura vertical Os quatro pontos cardeais estão indicados na coroa bezel mas devido ao s...

Page 3: ...rs pfleglichen Umgangs PFLEGE UND WARTUNG DER SCUBAPRO PRODUKTE Spülen Sie das Instrument nach jedem Tauchgang ganz besonders nach einem Tauchgang in chloriertem Wasser sorgfältig in klarem Süsswasser Lassen Sie es an einem kühlen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen Verwenden Sie zum Säubern keine alkoholhaltigen oder andere lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittell Untersuchen Sie den Hoch...

Page 4: ...inkel een adapter aan te schaffen Let op dat de o ring en de schroefdraad schoon zijn Schroef de hogedrukslang of de adapter in de hogedrukpoort van de eerste trap en draai deze eerst met de hand en vervolgens met een steeksleutel vast Niet te vast aandraaien LET OP Blijf binnen de limieten voor diepte druk en temperatuur die staan vermeld in tabel 1 Wees buitengewoon voorzichtig tijdens transport...

Reviews:

Related manuals for FS-2