Scotts Classic 20

3

Specify the following information when ordering

parts:

1. Complete model number (found on the iden-

tification decal on the rear of the cutter bar).

2. Color of the parts you are ordering.
3. Cutting width of your unit.

If you are uncertain of the number of the part to

be replaced, you can make sure to receive the

exact part(s) you need by mailing the broken

part(s) prepaid to the factory along with your

order. Be sure that when you are sending parts

to enclose your name, address and telephone

number in the package.
ALL PARTS ARE SOLD FACTORY DIRECT.

MINIMUM CHARGE FOR ANY ORDER IS

US$2.00 EXCLUDING SHIPPING.ALL SHIP-

PING CHARGES ARE THE RESPONSIBILITY

OF THE PURCHASER.
Send your order to:

Scotts Classic

c/o Great States Corp./

American Lawn Mower Co.
P. O. Box 369

Shelbyville, IN 46176

or

Phone orders to Consumer Hotline:

1-800-618-7474

Attaching the handle to the mower

As you follow the instructions below, refer to fig-

ure 2 for more information.
• After assembling the handle, fit the holes at

the end of the lower portion of the handle on

the left and right side, over the short posts

extending out from the side plates.

• When the handle is in place over the posts,

snap the “E” rings onto the slotted posts on

both sides to prevent the handle form coming

off.

Especifique la siguiente información al ordenar

repuestos:

1. El número de modelo completo (se encuen-

tra en la calcomanía de identificación situa-

da en la parte de atrás de la barra de

corte).

2. El color de la parte que se solicita.
3. El ancho el corte du su unidad.

Si no está seguro del número de requesto que

necesita, puede asegurarse de recibir el (los)

repuesto(s) correcto(s), enviando la(s) pieza(s)

rota(s) a la fábrica con el porte pagado junto

con su pedido. Si envía piezas, asegúrese de

incluir en el paquete su nombre, dirección y

número de teléfono.
TODOS LOS REPUESTOS SON V E N D I D O S

D I R E C TAMENTE POR EL FA B R I C A N T E .E L

PEDIDO MINIMO ES DE US$2.00 EXCLUYENDO

EL ENVIO.TODOS LOS COSTOS DE ENVIO

SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR.
Envíe su pedido a:

Scotts Classic

c/o Great States Cor p./

American Lawn Mower Co.
P. O. Box 369

Shelbyville, IN 46176

o

para pedidos por teléfono, llame al número de

servicio a clientes:

1-800-618-7474

Instalación de la manija en la

podadora

A medida que se siga las instrucciones que se

dan a continuación, consulte la Ilustración 2

para información adicional.
• Después de ensamblar la manija, sitúe las

perforaciones ubicadas en los extremos de la

parte inferior de la manija para que calcen en

los postes cortos que se extienden de las pla-

cas laterales.

• Una vez que se haya colocado la manija

sobre los postes, haga calzar los aros en “E”

sobre los postes con ranuras que se encuen-

tran en ambos lados, a fin de prevenir que se

desate la manija.

Donnez les informations suivantes lorsque vous

commander une pièce:

1. Le numéro du modèle de la tondeuse (peut

être trouvé sur l’étiquette qui est placée à

l’arrière de la barre fixe de support).

2. La couleur de la pièce que vous comman-

dez.

3. La largeur de votre tondeuse.

Si vous n’êtes pas sûr du numéro de la pièce

que vous devez commander, vous pouvez

assurer de recevoir la pièce exacte en envoyant

la pièce endommagée, franc de port avec votre

commande. Soyez sûr lorsque vous envoyez

des pièces de donner votre nom, adresse et

numéro de téléphone.
TOUTES LES PIECES SONT VENDUES F.A.B.

NOTRE MANUFACTURE.LE COUT MINIMUM

POUR L’EXPEDITION EST DE US$2.00 PAR

ENVOI.TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT

SONT PAYABLES PAR L’ACHETEUR.
Envoyez votre commande a:

Scotts Classic

c/o Great States Corp./

American Lawn Mower Co.
P. O. Box 369

Shelbyville, IN 46176

ou

commandez par téléphone:

1-800-618-7474

Fixation de la poignée sur la tondeuse

En suivant les instructions suivantes, regardez

l'illustration 2 pour plus de détail.
• Superposez les orifices se trouvant aux

extrémité de la tondeuse du côté gauche et

droit sur les montants de fixation latérale de la

tondeuse.

• Lorsque la poignée est en place, utilisez les

anneaux de retenue “E” fournis pour fixer la

poignée de chaque côté sur les montants et

l’empêcher d’en ressortir.

How To Order Parts

Cómo ordenar repuestos

Comment commander les pièces

Figure 2 - Correct

Ilustración 2 - Correcto

Illustration 2 - Correct

Front of Mower

Parte delantera de la podador a

Devant de la tondeuse

Slotted Post

Poste con ranuras

Montant des fixations

latérales

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Classic 20" 2000-20S

Page 1: ...Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas árboles etc Esto puede causar heridas per sonales o daños severos a la podadora Recuerde que su podadora es un aparato de precisión para el cuidado de su césped Trátelo como tal y úselo con precaución Asegúrese de que su podadora se encuentra en condiciones adecuadas para el uso seguro No trate de operarla si esta dañada repárela o mándela a reparar pri...

Page 2: ...tre et 2 sections de poignée inférieure ainsi qu un nécessaire de quincaillerie le contenu de ce nécessaire est indiqué au bas de la dernière page Insérer les deux sections de poignée du cen tre dans le côté droit et gauche de la poignée suprérieure utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus Insérer la section droite de la poignée supérieure dans la section gauche de la poignée inférieure ...

Page 3: ...0S Key No Part Description Part No Clave Descripción del Repuesto No de Rep Numéro Description de la pièce Pièce No Right Side Plate 16A Placa lateral derecha 10326 16 Plaque latérale droite Retaining Ring 17 Aro de retención 30990 Anneau de retenue Torsion Bar 18 Barra de torsión 10518 Barre de torsion Left Pinion Gear 19 Engranaje del piñón izquierdo 30737 3 Engrenage à pignon gauche Adjustment ...

Page 4: ...369 Shelbyville IN 46176 o para pedidos por teléfono llame al número de servicio a clientes 1 800 618 7474 Instalación de la manija en la podadora A medida que se siga las instrucciones que se dan a continuación consulte la Ilustración 2 para información adicional Después de ensamblar la manija sitúe las perforaciones ubicadas en los extremos de la parte inferior de la manija para que calcen en lo...

Page 5: ...e recomienda usa la posición A con excepción de un césped extremadamente plano Así evita raparlo Ajustes de las cuchillas de la podadora La altura de corte ha sido ajustado en la fábri ca Con el tiempo se puede producir un desali neamiento lo caul hace que las cuchillas que den demasiado flojas o apretadas Si esto sucede observará que la unidad corta de una manera dispareja o que es difícil de emp...

Page 6: ...ntidad dándoles vuelta en el senti do de las agujas del reloj Comprobación de los ajustes Coloque la podadora con la parte superior hacia abajo Inserte una hoja de papel para escribir o papel periódico entre la barra de corte y las cuchillas del cilindro Luego con las manos deles vuelta cuidadosamente a las cuchillas del cilindro Todas las cuchillas deben cortar el papel pare jamente a lo largo de...

Page 7: ...ta entre en contacto ligero pero seguro con las cuchillas del cilindro a lo ancho de la barra entera vea la Ilustración 8 PRECAU CION No apriete demasiado los tornillos de ajuste ya que esto puede dañar la barra de corte Al finalizar el ajuste ambos tornillos deben quedar bien apretados Empuje la podadora hacia atrás sobre una superficie lisa tal como una acera o un camino pavimentado Continúe hac...

Page 8: ...s que se devuelvan a la fábrica para su reemplazo deberán ser enviadas con el porte prepaga do por el comprador NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRE SA TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLU SO LAS DE COMERCIALIZACIONY DE IDONEI DAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO SE LIMI TAN A 2 AÑOS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY ...

Reviews: