background image

Manuale d’Uso per

Fabbricatori di
Ghiaccio a Cubetti

modelli

CME 506 - CME 656 -
CME806

INDICE

Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 10

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 10

Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 10

Posizionamento & Assemblaggio. . . . . . PAGINA 10

Collegamenti idraulici . . . . . . . . . . . PAGINA 11

Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . PAGINA 11

Controllo finale . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 11

Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 12

Pulizia & Manutenzione . . . . . . . . . . PAGINA 13

Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . PAGINA 13

INTRODUZIONE

Il presente manuale contiene le informazioni necessarie
all’installazione, avviamento, pulizia e manutenzione degli
apparecchi della serie CME 506 e CME 656 e CME806.
Conservarlo e consultarlo per ogni evenienza.

GARANZIA

Le condizioni di garanzia sono quelle fornite dal distributore
ufficiale per la Vs zona.

Nel caso di sostituzione di pezzi richiedete sempre quelli
ORIGINALI.

INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO

Questo apparecchio deve essere abbinato ai seguenti
contenitori Scotsman:

B 390 o BH 550 o qualsiasi altro contenitore Scotsman
avente la larghezza di 762 mm.

Altri contenitori possono essere accoppiati ai suddetti
apparecchi; per ogni informazione consultare il catalogo
Scotsman.

nel caso di installazione sovrapposte é necessario montare il

kit KSCME656.

Nota: Questo modello ha la particolarità di riempire il
contenitore al massimo livello e si ferma solo quando il
ghiaccio si accumula all’interno della bocca di scarico
inferiore dell’apparecchio.

Limiti di funzionamento:

Questo apparecchio é stato progettato/costruito per essere
installato all’interno con i seguenti limiti operativi:

Min.

Max.

Temperatura ambiente

10°C

40°C

Temperatura acqua

5°C

40°C

Pressione acqua

1 bar

5 bar

Tensione

-5%

+10%

(rispetto al valore di targa)

Funzionamenti al di fuori dei suddetti limiti fanno decadere
automaticamente il Vs diritto alla garanzia.

I fabbricatori di ghiaccio Scotsman sono stati progettati e
costruiti con i più alti standard di sicurezza.

La Scotsman si riserva il diritto di apportare modifiche in
qualunque momento, senza darne preavviso e senza alcun
impegno da parte sua.

POSIZIONAMENTO & ASSEMBLAGGIO

Dopo averlo sballato e verificato, l’apparecchio é pronto per
essere installato. E’ importante che la macchina sia installata
in un luogo dove ci sia sufficiente spazio all’esterno per
renderlo accessibile durante le operazioni di manutenzione e
che abbia una distanza minima di almeno 15 cm dalla parete
posteriore per un corretto scarico dell’aria. Se installata in un
angolo o con mobili ai lati destro/sinistro, che limitano la
circolazione dell’aria, é consigliabile installare un deflettore
sul lato posteriore al fine di ridurre al minimo la possibilità
che l’aria calda scaricata venga riaspirata.

Evitare, nel limite del possibile, luoghi caldi e polverosi.

10

Summary of Contents for CME506

Page 1: ...MANUALE D USO INDICACIONES PARA EL USO GEBRAUCHSANWEISUNG CME506 CME656 CME806 20010 Bettolino Di Pogliano Milanese Milano Italy Via Puccini 22 Telephone 02 93960 1 lines with automatic selection TELEFAX 02 93550500 TELEX 332531 ...

Page 2: ...1 English Page 2 Français Page 6 Italiano Pagina 10 Español Página 14 Deutsch Seite 18 ...

Page 3: ...del fills the bin very full and only shut off when ice has filled the bin enough to back up into the base of the ice machine Installation Limitations This ice system is designed to be installed indoors in a controlled environment Min Max Air Temperature 10 C 40 C Water Temperature 5 C 40 C Water Pressure 1 bar 5 bar Voltage 5 10 Compared to the nameplate Operating the machine outside of the limita...

Page 4: ...connection at the back of the cabinet Storage Bin A separate gravity type drain needs to be run similar to the air cooled drain Insulation of this drain line is recommended FOR THE ELECTRICIAN ELECTRICAL CONNECTIONS MUST CONFORM TO ALL APPLICABLE CODES The electrical power to the unit is supplied through the junction box at the rear of the machine Check the nameplate located on the back panel for ...

Page 5: ...r many minutes Under certain low temperature conditions the pump may stop for a few seconds After that the inlet water valve will refill the reservoir The fan motor of air cooled models will begin to turn and soon warm air will be forced out the back of the cabinet Harvest Cycle The Harvest indicator light will be ON The hot gas valve will open The water pump will stop It will restart in less than...

Page 6: ... the machine running with a minimum of problems Maintenance and Cleaning should be scheduled at a minimum of twice per year Ice Making System In place cleaning WARNING Before proceeding with any cleaning and maintenance operation make sure that the electrical power has been disconnected Monthly Wipe clean the ice storage bin liner using a mild detergent solution diluted in lukewarm water Rinse it ...

Page 7: ...te quel autre cabine de stockage ayant une largeur de 762 mm En outre il y a peu être d autre cabines susceptible d être utilisés vérifiez sur la documentation commercial les informations sur leurs applications Un kit de superposition pour ce modèle est KSCME656 Ce modèle de machine remplie complètement la cabine de stockage et ne s arrête que lorsque la glace remplie la cabine de stockage au poin...

Page 8: ...endante pour le contrôle Le connecter au raccord d arrivée d eau en 3 8 FPT situé à l arrière de la machine Evacuation d eau Modèles à refroidissement par air Il y a un raccord d évacuation en 3 4 FPT situé à l arrière de la machine l évacuation d eau est du type par gravité et une pente de 3 cm par mètre est un degré acceptable pour l évacuation d eau Il doit y avoir une prise d air au point le p...

Page 9: ...ème de réfrigération Allumé lorsqu il y a un problème avec le système réfrigérant POUR L INSTALLATEUR DEMARRAGE INITIAL 1 Enlevé le panneau frontal 2 localiser le système de contrôle 3 Mettre la machine sous tension Notez que les voyants indicateurs s allumeront brièvement 4 ouvrir le robinet d arrivée d eau 5 Appuyer et relâcher le bouton du compresseur Les opérations suivantes seront automatique...

Page 10: ...nt 10 minutes une seconde pression sur le bouton de nettoyage enclenchera une période de rinçage 4 BOUTON ARRÊT Appuyer et relâcher ce bouton provoque l arrêt de la machine à la fin du prochain cycle Si le bouton est appuyer et maintenu plus de 3 secondes la machine s arrête immédiatement 5 POUR INITIALISER Premièrement appuyer et relâcher le bouton OFF puis appuyer et relâcher le bouton fabricati...

Page 11: ...llo e si ferma solo quando il ghiaccio si accumula all interno della bocca di scarico inferiore dell apparecchio Limiti di funzionamento Questo apparecchio é stato progettato costruito per essere installato all interno con i seguenti limiti operativi Min Max Temperatura ambiente 10 C 40 C Temperatura acqua 5 C 40 C Pressione acqua 1 bar 5 bar Tensione 5 10 rispetto al valore di targa Funzionamenti...

Page 12: ...osteriore dell apparecchio Contenitore del ghiaccio E necessario uno scarico a gravità simile a quanto fatto per i modelli raffr ad aria Si raccomanda di isolare il tubo di scarico del contenitore PER L ELETTRICISTA TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITI A REGOLA D ARTE IN CONFORMITA CON LE NORME LOCALI La tensione ai componenti dell apparecchio viene fornita attraverso una scatola ...

Page 13: ...iche Avviamento iniziale 30 secondi Il LED del ciclo di congelamento inizia a lampeggiare La valvola di ingresso acqua apre per permettere il riempimento della vaschetta quindi si arresta automaticamente La pompa inizia a funzionare la valvola ingresso acqua apre di nuovo per ristabilire il livello Dopo 30 secondi il compressore parte Ciclo di congelamento Il LED di ciclo di congelamento attivo si...

Page 14: ... premere e rilasciare il pulsante di Congelamento PULIZIA MANUTENZIONE Quanto segue é una lista di operazioni di manutenzione raccomandate al fine di garantire il più a lungo possibile l efficienza dell apparecchio riducendo al minimo le problematiche di malfunzionamento Le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere programmate almeno due volte all anno Pulizia del fabbricatore di ghiaccio...

Page 15: ...o se acumula en el interior de la boca de descarga inferior del aparato Límites de funcionamiento Esta máquina ha sido proyectada costruida para ser instalada en el interior con los siguientes límites operativos Mín Máx Temperatura ambiente 10 C 40 C Temperatura del agua 5 C 40 C Presíon de agua 1 bar 5 bar Tensión 5 10 respecto valor etiqueta El funcionamiento fuera de los mencionados límites anu...

Page 16: ...cord de 1 2 de desague del condensador parte posterior de la máquina Cabina almacenadora de hielo Es necesario un desague por gravedad similar al realizado para modelos refrigerados por aire Se recomienda aislar el tubo de desague de la cabina almacenadora PARA EL ELECTRICISTA TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SEGUIR Y ESTAR REGULADAS SEGUN LAS NORMAS LOCALES La tensión a los componentes de la...

Page 17: ...ones se realizan de forma automática Puesta en marcha inicial 30 segundos El piloto del ciclo de congelación empieza a parpadear La válvula de entrada de agua se abre para permitir que la cubeta se llene parando automaticamente La bomba empieza a funcionar La válvula de entrada de agua se abre de nuevo para reestablecer el nivel en la cubeta Pasados 30 segundos el compresor arranca Ciclo de congel...

Page 18: ...oltar el pulsador de paro OFF luego pulsar y soltar el pulsador de congelación LIMPIEZA Y MATENIMIENTO Cuando sigue es una lista de operaciones de mantenimiento recomendadas con el fin de garantizar la más larga posible eficiencia de la máquina reduciendo al mínimo la problemática de mal funcionamiento Las operaciones de mantenimiento y limpieza se deben programar como mínimo dos veces al año Limp...

Page 19: ...tion und nicht für den Außenbetrieb vorgesehen Folgende technische Betriebswerte müssen unbedingt eingehalten werden Min Max Raumtemperatur 10 C 40 C Wassertemperatur 5 C 40 C Wasserdruck 1 bar 5 bar Stromspannung 5 10 Vergleichen Sie die Werte mit dem Typenschild Wird die Maschine nicht unter den vom Hersteller vorgeschriebenen Bedingungen betrieben erlischt die Werksgarantie Scotsman Eisbereiter...

Page 20: ...2 Zoll Innengewinde an der Rückseite der Maschine Speicherabfluß Der Speicher hat einen separaten Abfluß mit einem Schlauch Anschlußstutzen von 20 mm Durchmesser oder 3 4 Zoll Innengewinde Wir empfehlen die Isolierung der Abflußleitung FÜR DEN ELEKTRIKER Elektroanschluß GRUNDSÄTZLICH MÜSSEN ALLE VERSORGUNGSVERBINDUNGEN DEN GERÄTENORMEN ENTSPRECHEN An der Rückseite der Maschine befindet sich die An...

Page 21: ...ungen bleibt die Wasserpumpe für einige Sekunden stehen das Wasserventil füllt dann den Tank Der Lüftermotor nur bei luftgekühlten Modellen läuft an und bläst in kurzer Zeit warme Luft aus dem Lüftungsgitter Abtauphase Die LED Anzeige schaltet auf ON Das Heißgeliebt öffnet sich Die Wasserpumpe geht außer Betrieb läuft jedoch nach weniger als eine Minute wieder an Das Wassereinlaufventil öffnet kur...

Page 22: ...ungshinweise verhelfen dem Eisbereiter zu einem störungsfreien Betrieb 2 mal im Jahr sollte eine Reinigung und Wartung von Ihrem Service durchgeführt werden Warnung Bevor Sie mit Wartungs oder Reinigungsarbeiten beginnen vergewissern Sie sich daß keine Stromspannung anliegt Monatlich Reinigen Sie den Speicher und die Eisrutsche mit einem milden Reinigungsmittel Reinigen Sie dann mit Antialgenclean...

Reviews: