background image

  –  È importantissimo assicurarsi che la copertura sia 

perfettamente asciutta prima di chiudere l’ombrello-

ne. Durante i mesi di non utilizzo l’ombrellone deve 

essere riposto in un ambiente asciutto.

COMPONENTI

  •  Le parti in acciaio, la viteria e gli accessori sono 

zincati antiruggine. Per garantire e assicurare una 

maggiore durata del prodotto è consigliabile comun-

que porre l’ombrellone e la base al riparo durante i 

mesi invernali o durante i periodi di non utilizzo.

  •  Durante ogni stagione verificare periodicamente lo stato 

e la funzionalità dei componenti soprattutto dopo un 

periodo lungo dove l’ombrellone non sia stato utilizzato.

MECCANISMO MANOVELLA

  •  Periodicamente e comunque almeno una volta all’an-

no, è opportuno applicare olio lubrificante negli ingra-

naggi del meccanismo manovella. Tale operazione è 

particolarmente consigliata dopo un periodo lungo 

di non utilizzo o comunque all’inizio di ogni stagione 

dopo il ricovero invernale.

Per ogni eventualità ribadiamo che la ditta Scolaro è a 

vostra disposizione per ogni supporto tecnico.

ASSI GARANZIA

  •  Durante il periodo di garanzia, in caso di danno de-

rivante da difetto di fabbricazione, la ditta Scolaro 

fornisce assistenza, fornitura pezzi di ricambio gra-

tuitamente oppure, dove necessario, la sostituzione 

dell’ombrellone completo.

  •  Trascorso il periodo di garanzia, la ditta Scolaro può 

fornire un servizio di assistenza attraverso i nostri 

rivenditori di zona o direttamente per molti anni suc-

cessivamente alla vendita, quale fornitura prezzi di 

ricambio e possibilità di eseguire riparazioni.

ASSEMBLING INSTRUCTION 

1

uk

  A  Open all carton boxes, position the base (1) on the 

floor and fix the tube (2) with its screws (5). Put into 

the spaces (1) the cement plates (3).

  B  Lift up and stop the horizontal arm (7) forming a 90° 

corner with the side post (4) and fix it putting into 

and screwing the screw (6).

  C  Put into the round tube (2) of the base the parasol 

wooden post (4) at which the square iron tube that 

has to go into the base, is already fixed. Fasten with 

the screws (12).

  D  Unhook the holdfast (8) that is positioned at the end 

of the metallic wire, and fasten with the ring (9).

  E  Hook now the parasol (11) at the upper end of the 

arm (7) and put into the screw for the fastening (10).

  F  Screw and fasten strongly the black screws (12).

DIRECTIONS FOR USE

  I  Take the parasol string away, move the ribs to make 

easier the opening.

 II  Put the crank (13) into the proper loophole of the 

mechanism and turn slowly to open paying attention 

that there are no obstacles for the closing.

 III  Fasten the windstop rib at the side post (4) with the 

screw (14).

 IV  When the parasol will be perfectly opened, fix it with 

the proper safety rope and put it into the rope stop

 V  To close the parasol unhook the safety rope and the 

wind stop rib. Only after this steps, turn slowly the hand 

crank paying attention that there are no obstacles for 

the closing. 

Attention!!! the crank has to be turned 

slowly, as the iron wire has always to be strained. 

This step has to be done with the utmost attention 

in order to avoid to break the winding mechanism.

 VI  For this parasol a ballast of 

130 kg

 is required. The 

cement plates or pots can be found easily or are 

available in our range of optional items. See Art 

BC5050

    BC5151 – BC5151G

    BV5050G – BV5050B.

  

In case of particular environments or special atmos-

pheric condition it could be necessary to increase 

the ballast. FURTHER INFORMATION ON PAGE 61 

OF THE BROCHURE 2013. The company Scolaro, 

its staff and all retailers are at your disposal for 

any further information and technical assistance.

 VII  The parasols you have bought is revolving 360° 

whether closed or opened. Revolving is possible by 

unscrewing the black screws (12) at the end of the 

side post and by turning it.

 VIII  The parasol can be inclined. This is possible by unscrew-

ing the black screw (14) that fastens the wind stop ribs 

at the side post (4) and then by fasten the same wind 

stop ribs in another of the possible position.

ATTENTION

  •  Before use, directions and assembling instructions, 

which are inside the package, have to be kept and 

read carefully.

  •  The base has to be ballasted. An insufficient weight 

will seriously compromise the stability of the parasol.

  •  Always remove crank when not in use and keep out 

of reach of children.

  •  To avoid damage or personal injury, parasol must 

be closed and removed from the support when un-

attended and/or in windy conditions. Remember 

always that the parasol is not a fixed construction.

The company Scolaro cannot be held responsible for 

damage to goods supplied, persons or property result-

ing from misuse and failure to follow instructions and 

guidelines on indications.

MAINTENANCE

WOOD

  •  Referring to wooden components employed for the 

production of the parasol we remind that wood is a 

natural essence and treated with an ecologic var-

nish. It is therefore obvious that due to an employ 

outside the colour looses its brightness and fades. 

The parasol can be restored by a new treatment with 

proper products easy to find in specialized shops.

FABRIC

  •  The fabric is waterproof and anti mould treated to 

reject water, spots and grant transpiration.  Please 

follow our maintenance instruction to grant the long 

lasting of the fabric:

  –  Remove often dust deposits, spots and any type of 

dirt in order to avoid trails after cleaning.

 –  It’s very important to close the parasol only when it is 

perfectly dry. During the winter and when the parasol is 

not employed, it has to be stored in dry environment.

COMPONENTS

  •  The steel components, screws and accessories are 

anti rust treated. Anyway for a long lasting of the para-

sol, during the winter and when the it is not employed, 

Summary of Contents for PALLADIO BRACCIO

Page 1: ...RACCIO LEONARDO BRACCIO 3x3 3x4 3 5x3 5 Ø4 www scolaro parasol it info scolaro parasol it 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE OPBOUWINSTRUCTIE 12 13 10 5 6 14 15 ...

Page 2: ...a correct assembling and some advices for the correct employ and maintenance that will grant long lasting and a better functionality of the parasol 1 D Vielen Dank fuer Ihre Wahl und Ihr Vertrauen Unser Schirm ist Ergebnis einer 40 jaehrigen Erfahrung und eines 100 Made in Italy Produktionsprozesses Unsere Artikel werden in ueber 50 Laendern verkauft sind widerstandsfaehig und koennen in verschied...

Page 3: ...iniziare a girare la manovella verificando che non vi siano impedimenti alla chiusura Fare attenzione che la manovella venga ruotata molto lentamente affinché il filo in acciaio resti in tensione Questa operazione va eseguita con la massima attenzione onde evitare di rompere il meccanismo manovella VI Per l ombrellone è necessaria una zavorra minima di 130 kg composta da mattonelle in cemento faci...

Page 4: ...ose the parasol unhook the safety rope and the wind stop rib Only after this steps turn slowly the hand crank paying attention that there are no obstacles for the closing Attention the crank has to be turned slowly as the iron wire has always to be strained This step has to be done with the utmost attention in order to avoid to break the winding mechanism VI For this parasol a ballast of 130 kg is...

Page 5: ...e Art BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B Bei besonderen Einsaetzen oder klimatischen Fak toren koennte es notwendig sein den Ballast zu ver staerken WEITERE INFORMATIONEN AUF SEITE 61 PROSPEKT 2013 Die Firma Scolaro ihre Mitarbei ter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung VII Dieser Schirm ist 360 schwenkbar Um den Schirm zu schwenken mu...

Page 6: ...oires 12 et agir sur le mat VIII Le parasol peut etre incliné Il faut devisser la vis noire 14 que fixe le bloque antivent au mat 4 et revisser le bloque dans une autre possible position INSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions et le mode d em ploi et les conserver Le pietement doit etre lesté come par nos instruc tions L insuffisance de poids peut compromettre sévèrement la stabilité du p...

Page 7: ...l manual de uso La insuficiencia de peso en la base compromete seriamente la estabilidad del parasol Quite la manivela del mecanismo si no va a ser uti lizada y no dejarla al alcance de los niños En caso de viento cierre siempre el parasol y quítelo de la base o estructura No deje nunca el parasol abierto sin presencia de alguien Fuertes golpes de viento pueden dañar o derribar el parasol Recuerde...

Page 8: ... gebruik altijd eerst de gebruiksaan wijzing en opbouwinstructies die in de verpakking ingesloten zijn en bewaar deze daarna zorgvuldig De staander moet met het aangegeven gewicht ver zwaard worden Indien onvoldoende verzwaard wordt de stabiliteit van de parasol ernstig in gevaar gebracht Verwijder na het opendraaien of sluiten van de para sol altijd de slinger en bewaar deze buiten het bereik van...

Reviews: