background image

Bolzen Z

Bolzen B

Unterleg-
scheibe

Unterleg-
scheibe

selbstsichernde Mutter

Sicherungs-
mutter

selbstsichernde 
Mutter

Unterleg-
scheibe

Achten Sie darauf, dass die 

Kugelschließplatte im 

geschlossenen Zustand so 

dicht wie möglich an der 

Kugelkupplung liegt.

!

B

1. Demontieren Sie die vorhandenen Bolzen von der Deichsel.
2. Setzen Sie DoubleLock unter die Deichsel, so dass die Löcher übereinander stehen.
3. Bei zu viel Spielraum mit Unterlegscheiben ausgleichen.
4. Befestigen Sie DoubleLock mit den Bolzen.
5. Drehen Sie die Bolzen mit den selbstsichernden Muttern fest. Siehe nachstehende 
   Anleitung.

Gebrauchsanleitung

Bolt A

Bolt B

Washer

Washer

Self-locking nut

Saftey nut

Self-locking 
nut

Washer

Caution: Ensure that the ball 

mount hitch head lock plate 

lies as close as possible to the 

swivel point in  locked 

position !

!

B

1. Disassemble the bolts from the hitch head.
2. Place the DoubleLock under the hitch head, so that the holes are opposite each other.
3. If there is too much clearance, apply some washers.
4. Fast DoubleLock with the bolts.
5. Tighten the bolts with the self-locking nuts. See instructions below.

Operating Instructions

!

DEU

ENG

Schlüsselbedienung

Schloss öffnen:

 Schlüssel unter leichtem Hin- und Herbewegen in den Zylinder einführen,

danach im Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen. Den Schlüssel nie mit Gewalt drehen.

Schloss schließen:

 Beim Herausziehen des Schlüssels aus dem Schloss darf dieser niemals hin und 

her bewegt werden.

Schloss öffnet sich nicht:

Bei einer Störung darf der Schlüssel nie mit Gewalt gedreht werden.
Den Schlüssel dann aus dem Schloss ziehen und danach unter leichtem Hin- und Herbewegen 
erneut einführen, um die Schlossteile in eine neutrale Stellung zu bringen.

Verwenden Sie beim Festziehen der selbstsichernden Muttern 
das Anzugsdrehmoment, das der Hersteller der Kugelkupplung, 
Deichsel oder Auflaufbremse vorschreibt. 

Standard-Drehmoment:

M 12/8.8 Ma 80 Nm 

 

M 12/10.9 Ma 115 Nm

M 14/8.8 Ma 125 Mn   

M14/10.9 Ma 180 Nm

Nach 1000 bis 2000 km das Anzugsdrehmoment kontrollieren.

UÊ  iÜ>…Ài˜Ê-ˆiʅÀiÊ>ÕvµÕˆÌÌ՘}ʓˆÌÊ`iÀÊ`>À>ÕvÊ>˜}i}iLi‡

 

nen SCM-Nummer bei Ihren Versicherungsunterlagen auf.

 

Info: 

www.scm.nl

Einmalig:

 Vor dem ersten Einsatz hinter den selbstsichernde Mutter die mitgelieferten Sicherungsmuttern montieren.

1. Schlagen Sie den Stift in die Aussparung der Sicherungsmuttern. 
2. Schlagen Sie einen Beitel oder einen Schraubendreher zwischen das Ende des Stifts und die Mutter, und 

brechen Sie den überstehenden Teil ab. 

Achtung: Schützen Sie Ihre Augen!

UʈiÊ-ˆV…iÀ՘}ÓÕÌÌiÀÉ`i˜Ê-̈vÌʎŸ˜˜i˜Ê-ˆiÊLiˆÊ

Ihrem Händler nachkaufen.

Das Schloss immer zusammen mit der 2 mitgelieferten 
Sicherungsmuttern benutzen. Ohne die Verwendung der 
Sicherungsmuttern ist das Schloss nicht SCM-geprüft. 

!

SCM geprüft: MP030407

Open

Dicht

180º

180º

Open

geschlossen

offen

Open

Dicht

180º

180º

Open

Inserting & Removing the key

Unlocking:

 Insert key in cylinder with a slight to and fro movement, then turn it 90° clockwise. 

Never apply force when turning the key.

Locking:

 Never move the key to and fro when removing it from the lock.

Lock won’t open:

By a failure, the key may never be turned using force. Remove the key from the lock and 
subsequently reinsert it again with a slight to and fro movement
to allow the lock parts to fall in a neutral position.

On securing the self-locking nuts, observe the tightening 
torque of the swivel joint, hitch head or overrun brake  as 
indicated by the manufacturer.

Standard tightening torques:

M 12/8.8 Ma 80 Nm M 12/10.9 Ma 115 Nm
M 14/8.8 Ma 125 Nm M 14/10.9 Ma 180 Nm
After 1.000 to 2.000 km,  check the tightening torque.

UÊ ii«ÊޜÕÀÊ«ÕÀV…>ÃiÊÀiViˆ«ÌÊ܅ˆV…ÊLi>ÀÃÊ̅iÊ-ʘՓLiÀÊ

     with your insurance papers. 

 

Info: 

www.scm.nl

Once-only:

 Before use, mount the accompanying safety nuts behind the self-locking nuts.

1. Strike the pin into the cut-out of the safety nuts.
2. Strike with a chisel or screwdriver between the end of the pin and the bolt and break 

the excess part.

Caution: Protect your eyes!

UÊ/…iÊÃ>viÌÞʘÕÌÉ«ˆ˜ÊV>˜ÊLiÊÀiœÀ`iÀi`ÊvÀœ“ÊޜÕÀÊ

dealer

Always use the lock in combination with the accompanying 
safety nuts. Without the use of the safety nuts, the lock is 
not  SCM approved.

SCM approved: MP030407

Closed

Open

Regelmäßig ölen mit WD40.

Regularly lubricate with WD40

Open

Dicht

180º

180º

Open

Dicht

180º

180º

Sicherungsmutter

Saftey nut

90º

90º

90º

90º

Reviews: