background image

7

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type RH 918 / RH 9010

Assembly and Operating Manual for
2-Finger-Parallel-Gripper Type RH 918 / RH 9010

Mounting and adjustment of the proximity switches

NOTE:

The switching lug and the screws for the inductive monitoring are
provided in an enclosed pack with the gripper.

Before installing the inductive monitoring, please read and com-
ply with the safety instructions.

1.

Fasten the switching lug to the base jaw (1 x M 2.5).

2.

Move gripper to »OPEN« position.

3.

Push the proximity switch into the Ø 4 hole of the bracket
(gripper »OPEN«) until the proximity switch is in contact with
the switching lug.

4.

Pull the proximity switch back about 0.2 – 0.4 mm and fasten
the proximity switch with the M3 set screw.

(Caution: The max. tightening torque is 100 Ncm)

5.

Move gripper to »CLOSED« position, push 2nd proximity
switch into the Ø 4 hole (gripper »CLOSED«), adjust and
secure as described in steps 3 – 4.

For fine adjustment you can move the brackets in the slot.

Secure the set screws and the screws for the switching lug with
Loctite 243.

Hub pro Finger / Stroke per finger

5

10

15

20

25

30 mm

OFFEN / OPEN

GESCHLOSSEN / CLOSED

Abfragebereich

Monitoring range

braun / brown

sch

war

z

/ b

l

a

ck

b

l

au / b

l

u

e

L

a

s

t

P

a

y

l

oa

d

S

chl

i

e

ß

e

r

C

l

o

s

e

r

Gewindestifte M3

Set screws M3

Schraube für Schaltfahne

Screw for control cam

Schraube für Schaltfahne

Screw for control cam

Schaltfahne

Control cam

Schaltfahne

Control cam

0

,2

-

0

.4

m

m

Näherungsschalter – Greifer »AUF«

Proximity switch – Gripper “OPEN”

Näherungsschalter
Greifer »Auf«

Näherungsschalter – Greifer »ZU«

Proximity switch – Gripper “CLOSED”

Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet

Output: drawn in non-actuated condition

Montage und Einstellen der Näherungsschalter

HINWEIS:

Die Schaltfahne und die Schrauben für die induktive Abfrage wer-
den als Beipack mit dem Greifer geliefert.

Bevor Sie die induktive Abfrage installieren, lesen und beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise.

1.

Befestigen Sie die Schaltfahne an der Grundbacke (1 x
M 2.5).

2.

Greifer in Stellung »OFFEN«.

3.

Schieben Sie den Näherungsschalter in die Bohrung Ø 4 der
Halterung (Greifer »OFFEN«), bis der Näherungsschalter die
Schaltfahne berührt.

4.

Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca. 0.2 – 0.4 mm
zurück und fixieren Sie den Näherungsschalter mit dem
Gewindestift M3.

(Achtung: Das max. Anzugsmoment beträgt 100 Ncm)

5.

Greifer in Stellung »GESCHLOSSEN«, den 2. Näherungs-
schalter in die Bohrung Ø 4 (Greifer »GESCHLOSSEN«),
einstellen und fixieren wie von 3. – 4. beschrieben.

Zum Feineinstellen können Sie die Halterungen im Langloch ver-
schieben.

Sichern Sie die Gewindestifte und die Schraube für die Schalt-
fahne mit Loctite 243.

Summary of Contents for RH 9010

Page 1: ...CHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www fr schunk co...

Page 2: ...äßer Gebrauch Appropriate use 3 1 3 Umgebungs und Einsatzbedingungen Environmental and operating conditions 3 1 4 Sicherheitshinweise Safety information 3 2 Gewährleistung Warranty 4 3 Lieferumfang Scope of delivery 5 4 Technische Daten Technical Data 5 5 Kräfte und Momente Forces and moments 5 6 Montage und Anschluss Assembly and connection 5 6 1 Montage des Greifers Assembly of the gripper 5 6 2...

Page 3: ...versely affect the function and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never reach into uncovered mechanisms and never reach between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers mög...

Page 4: ... unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion and setting work 8 Always carry out conversions and attachments outsi de...

Page 5: ...s and moments at the gripper fingers 6 Montage und Anschluss 6 1 Montage des Greifers ACHTUNG Bei der Montage des Greifers muss die Energie versorgung abgeschaltet sein Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4 HINWEIS Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Befestigungs schrauben des Greifers mit einem Anzugsmoment gemäß DIN oder nach Herstellerangaben anzuziehen Sowei...

Page 6: ...itched off Please also consider the safe ty hints on pages 3 and 4 NOTE Use one way flow control valves exhaust air throttled to connect the gripper Standard for quality of the compressed air according to ISO 8573 1 6 4 4 7 Maintenance The grippers are free of maintenance Only wipe clean carefully due to dirtyness Do not use any solvents 8 Accessories for RH 918 upon separate order Proximity switc...

Page 7: ...lau blue Last Payload Schließer Closer Gewindestifte M3 Set screws M3 Schraube für Schaltfahne Screw for control cam Schraube für Schaltfahne Screw for control cam Schaltfahne Control cam Schaltfahne Control cam 0 2 0 4 mm Näherungsschalter Greifer AUF Proximity switch Gripper OPEN Näherungsschalter Greifer Auf Näherungsschalter Greifer ZU Proximity switch Gripper CLOSED Schaltfunktion in unbedämp...

Page 8: ...ändige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 1 Grundsätzliche Terminologie Methodik EN ISO 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 2 Technische Leitsätze und Spezi...

Page 9: ...machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 1 Basic terminology methodology EN ISO 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles The m...

Reviews: