Schumacher Electric BT453 Owner'S Manual Download Page 16

• 16 • 

LEGGERE L’INTERO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO.  

IN CASO CONTRARIO, SUSSISTE IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.

1.  IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Il presente manuale spiega come usare il tester in modo sicuro ed efficace. Leggere, comprendere e seguire attentamente queste istruzioni e precauzioni, poiché questo 

manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 

AVVERTENZA: RISCHIO DI GAS ESPLOSIVI.

LAVORARE IN PROSSIMITÀ DI UNA BATTERIA PIOMBO-ACIDO È PERICOLOSO. LE BATTERIE GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NORMALE 

FUNZIONAMENTO. PER QUESTO MOTIVO È IMPORTANTE SEGUIRE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO OGNI VOLTA CHE SI UTILIZZA IL TESTER.

• Leggere l’intero manuale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi.
• Utilizzare il tester in un’area ben ventilata.
• Questo tester non è destinato all’uso da parte di bambini.
• Non esporre il tester a pioggia o neve.
• Non azionare il tester se ha subito un colpo, se è caduto o se è stato in altro modo danneggiato; portarlo ad un addetto all’assistenza qualificato. 
• Ispezionare la batteria per verificare che la custodia o il coperchio non siano incrinati o rotti. Se la batteria è danneggiata, non utilizzare il tester.
• Non smontare il tester; consegnarlo a un addetto all’assistenza qualificato se sono necessari interventi di manutenzione o riparazione. Un riassemblaggio non corretto 

può causare il rischio di incendio o scosse elettriche. 

• Seguire le presenti istruzioni e quelle pubblicate dal fabbricante della batteria e il produttore di tutti i macchinari che si intendono usare in prossimità della batteria. 

Controllare la segnaletica di avvertenza sui presenti prodotti e sul motore.

2.  PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE

• Indossare una protezione completa per gli occhi e indumenti protettivi quando si lavora in prossimità di batterie al piombo. Avere sempre qualcuno vicino per chiedere aiuto.
• Tenere a portata di mano sufficienti quantità di acqua fresca, sapone e bicarbonato, da usare nel caso in cui gli acidi della batteria entrino in contatto con occhi, pelle o 

abbigliamento. Lavare immediatamente con acqua e sapone e consultare un medico.

• Se l’acido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi per almeno 10 minuti e richiedere assistenza medica.
• Gli spruzzi di acido devono essere prima neutralizzati con bicarbonato e solo successivamente puliti. 
• Rimuovere dal corpo tutti gli oggetti metallici personali, come anelli, bracciali, collane e orologi. La batteria piombo-acido può produrre una corrente di cortocircuito 

sufficientemente elevata da fondere un anello in metallo, provocando gravi ustioni.

• Non fumare mai né avvicinare fiamme o scintille alla batteria o al motore.

3.  ISTRUZIONI PER L’USO

TEST DELLA BATTERIA

IMPORTANTE:

 Durante il primo utilizzo di questo tester, si noterà del fumo e/o un odore di bruciato. È normale e cesserà dopo un breve periodo di rodaggio. Inoltre, 

durante l’uso regolare, l’involucro metallico dell’unità si surriscalda al punto da ustionare la pelle o causare danni alle cose; trasportare dall’impugnatura. Nessuno di questi 

fattori influenzerà le prestazioni del tester.

1. 

Spegnere l’accensione, tutti gli accessori ed eventuali carichi.

2. 

Pulire i morsetti delle batterie.

3. 

Fissare il morsetto rosso al polo positivo (POS, P, +) della batteria.

4. 

Fissare il morsetto nero al polo negativo (NEG. N, -) della batteria.

ANALISI DELLA BATTERIA A 6V

1. 

Leggere il misuratore e confermare che la tensione della batteria sia nella zona verde “GOOD” (vedi illustrazione).

2. 

Tenere premuto l’interruttore di carico “On” per un massimo di 10 secondi e leggere il contatore con il carico ancora acceso. L’ago deve rimanere nella zona verde. In 

caso contrario, la batteria è debole o cattiva.

ATTENZIONE:

 Per evitare il surriscaldamento, lasciare raffreddare il tester per 5 minuti prima di premere nuovamente l’interruttore di carico, se sono necessari ulteriori test.

ANALISI DELLA BATTERIA A 12V

1. 

Trovare l’intervallo di valori di amperaggio di avviamento a freddo (CCA) sul misuratore (vedere l’illustrazione) che corrisponde alla classificazione CCA della batteria 

da testare.

2. 

Tenere premuto l’interruttore di carico “On” per un massimo di 10 secondi e leggere il contatore con il carico ancora acceso. Quindi, fare riferimento alla Tabella 1. 

ATTENZIONE: 

Per evitare il surriscaldamento, lasciare raffreddare il tester per 5 minuti prima di premere nuovamente l’interruttore di carico, se sono necessari ulteriori test.

BT453

Tester di carico della batteria/analizzatore del sistema di ricarica

Per batterie da 6 e 12 Volt

MANUALE D’USO

 

ITALIANO

 

Traduzione delle istruzioni originali

Summary of Contents for BT453

Page 1: ...0099002246 01 BT453 Battery Load Tester Charging System Analyzer For 6 and 12 Volt Batteries OWNERS MANUAL...

Page 2: ...English 03 Deutsch 06 Espa ol 09 Fran ais 13 Italiano 16 Nederlands 19 Portugu s 22 Svenska 25...

Page 3: ...in or clothing Wash immediately with soap and water and seek medical attention If battery acid comes into contact with eyes flush eyes immediately for at least 10 minutes and get medical attention Neu...

Page 4: ...dure TEMPERATURE COMPENSATION BATTERY TEMPERATURE 20 F 0 F 20 F DECREASE BATTERY RATING BY 1 STEP 50 cranking amps 1 STEP 2 STEPS 3 STEPS If the load indicates poor battery condition allow the battery...

Page 5: ...ects in material or workmanship present in their root cause at the moment of the first sale by the Manufacturer b Manufacturer s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing the...

Page 6: ...ung tragen Darauf achten dass immer jemand in der N he ist der zu Hilfe kommen kann F r den Fall dass Batteries ure in die Augen auf die Haut oder die Kleidung gelangt reichlich frisches Wasser Seife...

Page 7: ...Schwerkraft berpr fen und das obige Verfahren befolgen TEMPERATURAUSGLEICH BATTERIETEMPERATUR 20 F 0 F 20 F BATTERIELEISTUNG VERRINGERN UM 1 SCHRITT 50 Stromsto 1 SCHRITT 2 SCHRITTE 3 SCHRITTE Wenn di...

Page 8: ...s unter dieser Gew hrleistung ist auf die Reparatur oder den Austausch des Produkts durch ein neues oder berholtes Ger t nach alleiniger Wahl des Herstellers beschr nkt c Der Hersteller hat keinerlei...

Page 9: ...ice con cuidado cualquier derrame de cido usando el bicarbonato antes de limpiarlo Qu tese todos los elementos personales de metal del cuerpo como anillos brazaletes collares y relojes Una bater a de...

Page 10: ...a gravedad y siga el procedimiento arriba mencionado COMPENSACI N DE TEMPERATURA TEMPERATURA DE LA BATER A 20 F 0 F 20 F CAPACIDAD DE LA BATER A DEBE SER REDUCIDA EN 1 GRADO 50 revoluciones en amperes...

Page 11: ...distribuidor en un plazo de 2 meses a contar a partir del momento de detectar la condici n de no conformidad Garantia Consumidor Final Profesional Distribuidores El fabricante estipula una garant a l...

Page 12: ...l Sur Dallas Ft Worth en EE UU 1 800 621 5485 services schumacherelectric com Europa Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B 4920 Harz Belgium 32 4 388 20 17 info schumachereurope com Australi...

Page 13: ...ie entre en contact avec les yeux rincer les yeux imm diatement pendant 10 minutes et consulter un m decin Neutraliser l acide avec du bicarbonate de soude avant d essayer de nettoyer Retirez tous les...

Page 14: ...PENSATION DE TEMP RATURE TEMP RATURE DE LA BATTERIE 20 F 0 F 20 F DIMINUER LA CAPACITE DE LA BATTERIE DE 1 TAPE 50 amp res de d marrage 1 TAPE 2 TAPES 3 TAPES Si la charge indique que l tat de la batt...

Page 15: ...garantie est soumise aux conditions suivantes a La garantie du Fabricant ne couvre que les vices de mati re ou de fabrication pr sents l origine au moment de la premi re vente par le Fabricant b Les...

Page 16: ...tto con gli occhi sciacquare immediatamente gli occhi per almeno 10 minuti e richiedere assistenza medica Gli spruzzi di acido devono essere prima neutralizzati con bicarbonato e solo successivamente...

Page 17: ...20 F 0 F 20 F DIMINUIRE LA CARICA DELLA BATTERIA DI 1 PASSO 50 ampere avviamento 1 PASSO 2 PASSI 3 PASSI Se il carico indica cattive condizioni della batteria lasciare che la batteria si stabilizzi p...

Page 18: ...one che presentano la loro causa principale al momento della prima vendita da parte del Produttore b L obbligo a carico del Produttore derivante dalla presente garanzia si limita alla riparazione o so...

Page 19: ...da in de buurt hebt voor gebruik voor het geval dat accuzuur in contact komt met uw ogen huid of kleding Was onmiddellijk met water en zeep en zoek medische hulp Als accuzuur in contact komt met de og...

Page 20: ...artekracht en volg de bovenstaande procedure TEMPERATUURCOMPENSATIE ACCUTEMPERATUUR 20 F 0 F 20 F DE BATTERIJLADING VERLAGEN MET 1 STEP 50 startversterkers 1 STAP 2 STAPPEN 3 STAPPEN Als de belasting...

Page 21: ...ellen of vervangen van het Product door een nieuw of gereviseerd apparaat naar keuze van uitsluitend de Fabrikant c Fabrikant heeft geen garantieverplichtingen indien de vermeende gebreken zijn veroor...

Page 22: ...olhos pele ou roupas Lave imediatamente com gua e sab o e procure assist ncia m dica Se o cido da bateria entrar em contacto com os olhos lave os imediatamente com gua abundante durante pelo menos 10...

Page 23: ...A DA BATERIA 20 F 0 F 20 F DIMINUIR A CLASSIFICA O DA BATERIA EM 1 PASSO 50 amperes de arranque 1 PASSO 2 PASSOS 3 PASSOS Se a carga indicar bateria em mau estado deixe a bateria estabilizar por algun...

Page 24: ...tuada pelo Fabricante b A obriga o do Fabricante sob esta garantia limita se repara o ou substitui o do Produto por uma unidade nova ou recondicionada cabendo esta decis o unicamente ao Fabricante c O...

Page 25: ...till hands ifall du f r batterisyra i gonen p huden eller p kl derna Tv tta omedelbart med tv l och vatten och upps k l karv rd Om du f r batterisyra i gonen ska du omedelbart spola gonen i minst tio...

Page 26: ...trollera densiteten och f lja proceduren ovan TEMPERATURKOMPENSATION BATTERTEMPERATUR 20 F 0 F 20 F MINSKA BATTERIKLASSNING MED 1 STEG 50 cranking amps 1 STEG 2 STEG 3 STEG Om belastningen indikerar a...

Page 27: ...rsta f rs ljning av Tillverkaren b Tillverkaren r endast skyldig under denna garanti att reparera eller byta ut denna produkt mot en ny eller renoverad enhet enligt Tillverkarens val c Tillverkaren ha...

Reviews: